Русские Курилы. История и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы

Примечание: В книге отсутствуют изображения, и исходное форматирование текста.

Содержание

А. А. Кошкин, Вячеслав Зиланов, Алексей Плотников, Сергей Пономарев. Русские Курилы. История и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы
О структуре и содержании настоящего сборника
Список сокращений
Предисловие руководства Сахалинской области
Предисловие авторов к третьему изданию
Раздел I. Документы XVIII в. – 1854 г
Введение
Док. № 1. Карта Тихоокеанского побережья Дальнего Востока Афанасия Шестакова 1726 г. Издана во Франции
Док. № 2. Карта «Устье реки Амура с южною частью Камчатки и обретающимися на Восточном Окияне разными островами между которых видна и часть Японии» 1745 г
Док. № 3. Карта южных Курильских островов 1778–1779 гг. Рукописная. Автор – участник экспедиции Антипина и Шабалина 1775–1780 гг. штурман Михаил Петушков
Док. № 4. Карта Японии 1775–1780 гг., составленная по голандским источникам (карта Саввы Зубова). Полное название: «Карта Островов японских, в ней же означен путь: как морем, так и сухим путем; его же голландцы употребляют в проезде своем: из града Нангасаки в город Иедо, где живет король оных островов»
Док. № 5. «Карта Иркутского Наместничества, состоящая из 4 областей, разделенных на 17 уездов» 1796 г
Фрагмент из документа № 5. «Карта Иркутского Наместничества, состоящая из 4 областей, разделенных на 17 уездов» 1796 г
Док. № 6. Карта Японии и Китая из немецкого Атласа 1854 г
Док. № 7. 1772 г. ноября 28. Из инструкции Иркутского губернатора генерал-поручика А. И. Бриля главному командиру Камчатки премьер-майору М. К. Бему
Док. № 8. Указ Екатерины II Сенату об освобождении от податей населения Курильских островов, принявшего российское подданство 1779 г
Док. № 9. Указ Екатерины II Коллегии иностранных дел о сохранении права России на земли и острова, открытые русскими мореплавателями в Тихом океане от 22 декабря 1786 г
Док. № 9/а. 1786 г. не позднее декабря 22. Записка графа А. Р. Воронцова и члена Коллегии иностранных дел действительного тайного советника графа А. А. Безбородко Екатерине II о правах России на острова и земли, открытые русскими мореплавателями в Тихом океане, и необходимости объявления об этом морским державам
Док. № 10. 1787 г. не ранее апреля 17. – Из наставления Адмиралтейств-коллегии начальнику первой кругосветной экспедиции капитану первого ранга Г. И. Муловскому о ее задачах
Док. № 11. Исполнение Указа 1786 г. (на примере Испании) Из материалов переговоров с послом Испании, «министром и кавалером» Гальесом в 1789–1790 гг
Док. № 12. Из указа Павла I «О Привилегиях Высочайше пожалованных Российско-Американской Компании»
Док. № 13. 1794 г. февраля 28. – Из рапорта Иркутского и Колыванского губернатора И. А. Пиля Екатерине II о результатах плавания А. К. Лаксмана и В. М. Ловцова в Японию в 1792 г. и необходимости организации новой экспедиции для установления торговых связей с Японией
Док. № 14. «Ясашная таблица» – документальные свидетельства о сборе в XVIII веке на Курильских островах дани (ясака)
Док. № 15. Из Меморандума Н. П. Резанова от 25 марта 1805 г
Док. № 16. «Замечания» В. М. Головнина о Курильских островах 1811 г
Док. № 17. Из Указа Александра I о продлении привилегий Российско-Американской компании от 13 сентября 1821 г
Док. № 18. Высочайше одобренный Протокол Особого комитета по рассмотрению заключенной с США Конвеции от 3/17 апреля 1824 г
Док. № 19. Из дополнительной Инструкции МИД России послу Е. В. Путятину от 24 февраля 1853 г
Док. № 19/a. Из Ноты, направленной 6/18 ноября 1853 г. Генерал-Адъютантом Путятиным в Японский Верховный Совет
Док. № 19/б. Из материалов переговоров Путятина с японскими уполномоченными в январе 1854 г
Раздел II. Документы 1855–1925 гг
Введение
Док. № 20. Из русско-японского Трактата о торговле и границах, заключенного в Симоде 25 января (7 февраля) 1855 г
Док. № 21. Из Трактата, заключенного между Россией и Японией в Петербурге 25 апреля (7 мая) 1875 г
Док. № 22. Из договора о торговле и мореплавании, заключенного между Россией и Японией, в Петербурге 27 мая (8 июня) 1895 г
Док. № 22/а. Декларация
Док. № 23. Карта Курильского архипелага, составленная офицерами военно-морского флота Японии и Великобритании в 1897 г. «The KURIL ISLANDS from Yezo to Kamchatka» (Курильские острова от Эдзо до Камчатки)
Док. № 24. Из Портсмутского мирного договора, заключенного между Россией и Японией 23 августа (5 сентября) 1905 г
Док. № 24/а. Приложение № 10 к Портсмутскому мирному договору между Россией и Японией 1905 г
Док. № 25. Из материалов русско-японских переговоров 1867 г. (Стремоухов – Койдэ)
Док. № 26. Циркулярная депеша министра иностранных дел России А. М. Горчакова к представителям России при дворах держав, подписавших Парижский трактат 1856 года
Док. № 27. Японская интервенция на Дальнем Востоке в 1918—25 гг
Док. № 27/а. Ущерб, нанесенный экономике Дальнего Востока японской интервенцией 1918–1825 гг
Док. № 27/б. Японская оккупация Северного Сахалина
Док. № 28. Карта «Новые владения и полная карта Японии» издана в Японии в 1910-х гг
Раздел III. Документы 1925–1941 гг
Введение
Док. № 29. Из конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 20 января 1925 г
Док. № 30. Из Меморандума премьер-министра Японии Гиити Танака от 25 июля 1927 г
Док. № 31. Основные принципы национальной политики (Принято Советом пяти министров 7 августа 1936 г.)
Док. № 32. Соглашение против «Коммунистического интернационала» (Антикоминтерновский пакт)
Док. № 32/а. Секретное соглашение, прилагаемое к Антикоминтерновскому пакту
Док. № 33. Тройственный пакт между Японией, Германией и Италией от 27 сентября 1940 г
Док. № 34. Военные действия Японии в районе Хасана и Халхин-Гола в 1938—39 гг
Док. № 35. Пакт о нейтралитете между Японией и Советским Союзом от 13 апреля 1941 г
Док. № 36. Заявления МИД Японии по поводу «вторичности» для Японии Пакта о нейтралитете с СССР
Док. № 36/а. Документы японского правительства и ставки (июнь – август 1941 г.)
Док. № 37. Материалы о нарушении Японией Пакта о нейтралитете в 1941–1945 гг
Док. № 38. Из Приговора Токийского военного трибунала о несоблюдении Японией Пакта о нейтралитете с СССР (4—12 ноября 1948 г.)
Раздел IV. Документы 1941—45 гг
Введение
Док. № 39. Из Англо-американской декларации (Атлантической хартии) от 14 августа 1941 г
Док. № 39/а. Декларация Правительства СССР на Межсоюзной Конференции в Лондоне от 24 сентября 1941 г
Док. № 40. Коммюнике совещания (Каирская декларация) от 3 декабря 1943 г
Док. № 41. Меморандум Отдела территориальных исследований Государственного департамента США от 28 декабря 1944 г
Док. № 42. Ялтинское соглашение трех великих держав по вопросам Дальнего Востока (текст выработан на Ялтинской конференции в феврале 1945 года)
Док. № 43. Доклад премьер-министра Коноэ императору (Доклад императору, представленный на аудиенции 14 февраля 1945 года)
Док. № 44. Заявление правительства СССР о денонсации Пакта о нейтралитете с Японией от 5 апреля 1945 г
Док. № 45. Заявление глав правительств Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Китая (Постдамская декларация) от 26 июля 1945 г
Док. № 46. Заявление советского правительства правительству Японии
Док. № 47 СПРАВКА. о дислокации японских войск на островах в южной части Курильской гряды по состоянию на март 1945 г. (по японским данным)
Док. № 48. Заявление правительства Японии послу СССР в Токио от 10 августа 1945 г
Док. № 49. Заявление Японского Правительства о принятии условий Потсдамской Декларации от 14 августа 1945 г
Док. № 50. Разъяснение Генерального Штаба Красной Армии по поводу Заявления Японии о капитуляции от 14 августа 1945 г
Док. № 51. Лично и секретно от премьера И. В. Сталина президенту Г. Трумэну
Док. № 51/а. Получено 18 августа 1945 года. Строго секретно Для Генералиссимуса Сталина от президента Трумэна
Док. № 51/б. Лично и секретно от премьера И. В. Сталина президенту г-ну Г. Трумэну
Док. № 51/в. Получено 27 августа 1945 года Лично и строго секретно для Генералиссимуса Сталина от президента Трумэна
Док. № 51/г. Лично и секретно от премьера И. В. Сталина президенту г-ну Трумэну
Док. № 51/д. Общий военный и военно-морской приказ № 1 от 14.08.1945 г
Док. № 52. Из Инструкции правительства США верховному главнокомандующему союзных держав в Японии от 29 августа 1945 г
Док. № 53. Акт о безоговорочной капитуляции Японии от 2 сентября 1945 г (извлечение)
Док. № 54. Обращение тов. И. В. Сталина к народу 2 сентября 1945 г
Док. № 55. Императорский рескрипт № 651 от 22 ноября 1945 г. о создании управления по оказанию помощи репатриантам (извлечение)
Раздел V. Документы 1946–1955 гг
Введение
Док. № 56. Меморандум главнокомандующего союзных держав японскому императорскому правительству № 677 от 29 января 1946 г
Док. № 56.1. Карта Японии и южной Кореи (Приложение к Меморандуму № 677 от 29.01.1946)
Док. № 57. Из Указов Президиума ВС СССР от 2 февраля 1946 г
Док. № 58. Из выступления первого заместителя Министра иностранных дел СССР А. А. Громыко на конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г
I. О принципах, на которых должен быть основан мирный договор с Японией
II. Американо-английский проект – не договор мира, а договор подготовки войны
III. О порядке подготовки мирного договора с Японией
IV. Предложения Советского Союза
Док. № 58/а. Из заявления первого заместителя Министра иностранных дел СССР А. А. Громыко на пресс-конференции в Сан-Франциско 8 сентября 1951 г
Док. № 59. Переписка между Английским посольством в США и Госдепартаментом, март 1951 г
Док. № 59/а. Из выступления на Сан-Францисской конференции Госсекретаря США А. Даллеса 5 сентября 1951 г
Док. № 60. Из выступления на Сан-Францисской конференции премьер-министра Японии С. Иосида 5 сентября 1951 г
Док. № 61. Из Сан-Францисского мирного договора с Японией от 8 сентября 1951 г
Док. № 62. Оговорка Сената США при ратификации Сан-Францисского мирного договора 20 марта 1952 г
Док. № 63. Заявления официальных японских лиц на парламентских слушаниях по обсуждению Сан-Францисского договора; октябрь 1951 г
Док. № 64. Курильские острова по энциклопедическому словарю Encyclopaedia Britannica 1902 г
Док. № 65. Курильские острова (Тисима) по официальному путеводителю по Японии Департамента государственных железных дорог Японии 1941 г. (Токио)
Док № 65/а. Курильские острова по Лоции Южного Сахалина и островов Тисима, изданной Гидрографическим департаментом Министерства военно-морского флота Японии в 1937 г
Док. № 66. Курильские острова по энциклопедическому словарю Encyclopaedia Americana 1973 г
Док. № 67 Извлечение из Устава ООН
Раздел VI. Документы 1956–1991 гг
Введение
Док. № 68. Меморандум о беседе госсекретаря США А. Даллеса с министром иностранных дел Японии С. Сигэмицу 19 августа 1956 г
Док. № 69. Официальная переписка правительства СССР и Японии накануне подписания Совместной декларации 1956 г
Док. № 70. Выдержка из Конституции СССР 1936 г
Док. № 71. Совместная Декларация СССР и Японии от 19 октября 1956 г
Док. № 72. Памятная записка советского правительства от 27 января 1960 года
Док. № 72/а. Из памятной записки Правительства Японии Правительству СССР от 5 февраля 1960 г
Док. № 72/б. Из Памятной записки Советского правительства от 24 февраля 1960 г
Док. № 72/в. Из Памятной записки советского правительства правительству Японии от 24 апреля 1960 г
Док. № 73. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией (извлечение)
Док. № 74. Соглашение между Государственным Комитетом по рыбному хозяйству при Совете Народного Хозяйства СССР и Всеяпонской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками в районе острова Сигнальный (Кайгара) от 10 июня 1963 г (извлечение)
Док. № 75. Соглашение между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками от 25 августа 1981 г. (извлечение)
Док. № 76. Постановление Совета Министров СССР «О введении временных мер по сохранению живых ресурсов и регулированию рыболовства в районах Тихого и Северного Ледовитого океанов, прилегающих к побережью СССР» от 24 февраля 1977 г
Док. № 77. Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Японии о рыболовстве у побережья СССР в северо-западной части Тихого океана на 1977 год (извлечение)
Док. № 78. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о взаимных отношениях в области рыболовства у побережий обеих стран от 7 декабря 1984 г. (извлечение)
Док. № 79. Из Совместного советско-японского заявления от 10 октября 1973 г
Док. № 80. Из ответов Генерального Секретаря ЦК КПСС Л. И. Брежнева на вопросы главного редактора газеты «Асахи» С. Хата, апрель 1977 г
Док. № 81. Из ответов Председателя Совета Министров СССР Н. А. Тихонова на вопросы редакции газеты «Асахи», февраль 1982 г
Док. № 82. Из заявления Э. А. Шеварднадзе от 7 мая 1988 г
Док. № 83. Официальная позиция МИД СССР, январь 1989 г
Док. № 84. Из совместного советско-японского заявления от 18 апреля 1991 г
Док. № 85. Из выступления М. С. Горбачева на сессии ВС СССР 26 апреля 1991 г
Док. № 86/а. Карты из японского «Новейшего атласа административного деления Японии по префектурам» 1954 г
Док. № 86/б. Карта-схема «Территория Японии 1854–1951 гг.»
Док. № 87. Фрагмент Карты «Корея и сопредельные территории»
Раздел VII. Документы 1991–2001 гг
Введение
Док. № 88. Письмо Б. Н. Ельцина гражданам РФ от 16 ноября 1991 г
Док. № 89. Заявления председателя правительства РФ В. И. Черномырдина. Август 1993 г
Док. № 90. Выдержка из Конституции РФ 1993 г
Док. № 91. Из Токийской декларации о российско-японских отношениях от 13 октября 1993 г
Док. № 92. Из Московской декларации «Об установлении созидательного партнерства между Российской Федерацией и Японией» от 14 ноября 1998 г
Док. № 93. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов
Док. № 93.1. Меморандум о понимании в отношении промысла живых ресурсов японскими рыболовными судами в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов
Док. № 93/а
Док. № 93/б
Док. № 94. Официальная позиция МИД РФ, февраль 1999 г
Док. № 95. Заявление президента Российской Федерации и премьер-министра Японии по проблеме мирного договора
Док. № 96. Программа российско-японского сотрудничества по развитию совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи от 4 сентября 2000 г
Док. № 97. Иркутское Заявление Президента РФ и Премьер-министра Японии о дальнейшем продолжении переговоров по проблеме мирного договора
Раздел VIII. Документы 2002–2014 гг
Введение
Док. № 98. Рекомендации парламентских слушаний «Южные Курилы: проблемы экономики, политики и безопасности»
Док. № 99. Из Совместного заявления Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии
Док. № 100. Заявление главы МИДа России С. Лаврова в преддверии визита Владимира Путина в Японию от 14 ноября 2004 г
№ 100.2. МИД РФ: Россия может пойти на территориальные уступки Японии, 14 ноября 2004 г
Док. № 101. Депутаты требуют не отдавать спорные острова Китаю и Японии
Док. № 102. Заявление президента РФ В. Путина по вопросу заключения Мирного договора с Японией от 15 ноября 2004
Док. № 103. Заявление главы МИД РФ С. Н. Лаврова от 14.01.2005 г
Док. № 104. МИД РФ о проблеме мирного договора в российско-японских отношениях, 22-07-2005
Док. № 105. Интервью Д. Медведева представителям СМИ в преддверии заседания «Большой восьмерки» от 1 июля 2008 г. в Москве
Док. № 106. Брифинг официального представителя МИД России А. А. Нестеренко 21 мая 2009 г. в связи с высказываниями Премьер-министра Японии Т. Асо
Док. № 107. Заявление ГД Российской Федерации от 24 июня 2009 г
Док. № 108. Заявление МИД РФ о принятии японским парламентом поправок к закону «о северных территориях» от 10 ноября 2009 г
Док. № 109. Комментарий официального представителя МИД России А. А. Нестеренко в связи с утверждением Правительством Японии новой редакции т. н. «Основного курса по содействию решению проблемы северных территорий» от 01-04-2010
Док. № 110. Заявление официального представителя МИД РФ А. Нестеренко от 30.09.2010
Док. № 111. Заявление помощника Президента РФ по международным делам Сергея Приходько от 7.02.2011 г. Кремль: статус Южных Курил «не подлежит пересмотру»
Док. № 112. Комментарий Департамента информации и печати МИД России
Док. № 113. Заявление главы МИД РФ С. Лаврова от 30.01.2012
Док. № 114. Заявление МИД РФ от 31.01.2012 г
Док. № 115. Заявление полпреда президента РФ в ДФО Виктора Ишаева от 31.01.2012 г
Док. № 116. Заявление министра иностранных дел РФ С. Лаврова от 5 сентября 2012 г
Док. № 117. Заявление заместителя директора Департамента информации МИД РФ Марии Захаровой от 15.01.2013 г
Док. № 118. Из Совместного заявления Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии о развитии российско-японского партнерства от 29 апреля 2013 г
Док. № 119. Из выступления президента РФ В. Путина на встрече с руководителями мировых информагентств 24 мая 2014 г
Приложение. Обращения и заявления общественности и органов региональной власти страны (Сахалинской областной Думы) по проблеме Южных Курил в 1991–2014 гг
1. Курильский районный Совет народных депутатов
2. Решения 3-й сессии Сахалинского областного Совета народных депутатов 21-го созыва от 20 января 1991 г
2.1. Решение 6-й сессии Сахалинского областного Совета народных депутатов 21-го созыва от 26 декабря 1991 г
3. С. Н. Бабурин – Южные Курилы: диалектика политики и права
4. Открытое письмо 52-х народных депутатов России Президенту Российской Федерации Б. Н. Ельцину
5. Открытое письмо ученых Президенту России Б. Н. Ельцину
6. Россия теряет Курилы. Обращение к президенту РФ директора Южно-Курильского рыбокомбината
7. Обращение. V Пленума ЦК Российского профсоюза работников рыбного хозяйства к Федеральному Собранию Российской Федерации
8. Постановление президиума Приморского крайкома профсоюза работников рыбного хозяйства от 25 октября 1994 г
9. Поддержите позицию рыбаков
10. Поддержите позицию рыбаков
11. Обращение к депутатам Государственной Думы Федерального Собрания РФ
12. Обращение к депутатам Государственной Думы Федерального Собрания РФ
13. Торг неуместен. Открытое письмо послов Министру иностранных дел Российской Федерации
14. Заявление Сахалинской областной Думы от 3 декабря 1998 года № 15/9/407-2
15. Постановление Сахалинской областной Думы от 4.02.1999
16. Постановление Сахалинской областной Думы от 18.02.1999 г
17. Отношение депутатских фракций и групп Государственной Думы второго и третьего созыва к территориальным претензиям Японии
18. Открытое письмо В. В. Путину
19. Заявление Сахалинской областной Думы
20. Заявление Сахалинской областной Думы
21. Парламентская ассоциация «Дальний восток и Забайкалье»
22. Заявление III съезда Российского профсоюза работников рыбного хозяйства о ситуации вокруг Южных Курил
23. Постановление Сахалинской областной Думы
24. Заявление Сахалинского Областного Совета ветеранов войны, труда, Вооруженных сил и правоохранительных органов
25. Рекомендации парламентских слушаний, проведенных Сахалинской областной Думой по теме «Советско-японская Декларация 1956 года и проблемы национальной безопасности Российской Федерации»
26. Заявления и обращения общественного Комитета защиты Курил и территориальной целостности России в 1992–2000 гг
27. Закон Сахалинской области О внесении изменений в Устав Сахалинской области

Русские Курилы: История и современность

Авторы: Игорь Латышев, Вячеслав Зиланов, Анатолий Кошкин, Иван Сенченко, Алексей Плотников.

Русские Курилы: История и современность

О структуре и содержании настоящего сборника

Он состоит из Предисловия, Семи разделов и Приложения.

Предисловие включает Предисловие глав администрации и законодательной власти Сахалинской области, Предисловие авторов ко второму изданию, а также Предисловие к первому изданию "Русских Курил", в котором рассматривается история территориального размежевания между Россией и Японией, основные этапы формирования русско-японской и советско-японской границы, даются общие оценки и комментарии.

Документы, включенные в Сборник, сгруппированы в Разделы, которые соответствуют определенному историческому периоду, составляющему отдельный (самостоятельный) этап в развитии пограничных отношений с Японией.

Каждый раздел начинается с Введения, в котором дается характеристика включенных в него документов и перечисляются основные из них, а также, при необходимости, даются дополнительные оценки и комментарии.

Каждый документ имеет номер, название, время (дату) составления, издания или опубликования, а также ссылку на источник публикации.

Для удобства, в Содержании после порядкового номера документа в скобках приводятся также номер этого документа по первому изданию 1995 г. Отсутствие номера в скобах означает, что данный документ включен в Сборник впервые.

Наиболее важные места в тексте документов, на которые следует обращать особое внимание, выделены полужирным шрифтом, курсивом и подчеркиванием, а, в отдельных случаях, их сочетанием.

В документах сохранен язык и стиль оригиналов, орфография приводится современная.

В Приложении приводятся письма, обращения и заявления общественности страны и органов региональной власти по проблеме южных Курил за 1991 - 2001 гг.

Авторы решили полностью сохранить содержание первого издания "Русских Курил", дополнив и расширив второе издание за счет новых документов и материалов, включая географические карты, которые были обнаружены за прошедшее после 1995 г. время.

Авторы выражают благодарность за помощь в подготовке второго издания "Русских Курил" д.ю.н., профессору международного права, члену-корреспонденту Международной славянской академии М.Н.Кузнецову, а также членам общественного Комитета защиты Курил и территориальной целостности России.

Издание осуществлено при поддержке Администрации Сахалинской области, Сахалинской областной Думы и Ассоциации рыбопромышленников Дальнего Востока и Сахалина.

C п и с о к с о к р а щ е н и й

АВПРИ -Архив Внешней Политики Российской Империи МИД РФ

ПСЗРИ -Полное собрание законов Российской Империи

РАК -Российско-Американская Компания

РГАДА -Российский Государственный Архив Древних Актов

Предисловие к новому изданию сборника

"Русские Курилы: история и современность"

В 1995 г. группой российских ученых был подготовлен и издан сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы и, в широком смысле, становления и развития российско-японских отношений - "Русские Курилы: история и современность".

Мотивами издания подобного сборника-книги были обострившиеся после распада Советского Союза территориальные претензии Японии к России на группу южных островов Курильского архипелага. Эти претензии сопровождались со стороны определенных японских, включая государственные, кругов беспрецедентной пропагандистской кампанией о якобы "законности" японских притязаний на эти территории.

В сборнике, сразу привлекшим к себе внимание не только научной общественности, но и государственных структур, политических партий и движений, на строго документальной основе дается исчерпывающая и объективная картина становления и развития "территориального вопроса" в русско-японских отношениях, начиная с первых контактов в XYIII столетии вплоть до нашего времени.

Представленные в сборнике документы, большинство из которых, включая особенно ценный картографический материал, были опубликованы впервые, убедительно свидетельствуют об исторической обоснованности и законности принадлежности всего Курильского архипелага нашей стране, показывая несостоятельность японских притязаний на часть этих российских территорий.

Учитывая важность и популярность издания, авторскому коллективу были высказаны пожелания продолжить начатую работу по информированию общественности страны о существе и содержании так называемого "территориального спора" с Японией, в частности, переиздать "Русские Курилы", дополнив его документами и материалами за время, прошедшее с 1995 г.

Это новое издание Сборника и представляется вниманию общественности. Оно значительно расширено и дополнено новыми документами, которые появились или были обнаруженными за период 1996-2001 гг., включая выступления российских ученых, органов государственной власти, а также представителей различных политических партий и движений по вопросу территориальных претензий Японии, равно как и по проблеме защиты территориальной целостности России в целом.

Для Сахалинской области и входящих в ее состав Курил этот вопрос стоит особенно актуально.

Депутатские фракции и объединения Государственной Думы Российской Федерации, несмотря на имеющиеся у них политические различия, единодушно заявили о непризнании и несостоятельности территориальных претензий Японии. Эти заявления, как уже отмечалось, впервые публикуются в новом издании "Русских Курил".

Значительно ранее и неоднократно аналогичные заявления были сделаны Администрацией и Думой Сахалинской области. Более того, в своих двусторонних отношениях с соседними японскими префектурами Сахалинская область неизменно руководствуется принципом незыблемости территориальной целостности России в том виде, в каком она сложилась после окончания второй мировой войны.

Мы за развитие всесторонних отношений с Японией, но только при условии соблюдения равенства сторон и строгого следования принципам международного права, исключающего из этих отношений одностороннюю политическую конъюнктуру и принцип двойного стандарта, столь часто наблюдаемый в последнее время в мире.

Нигде, как в "территориальных вопросах" требуется твердость в отстаивании своих государственных интересов, и, одновременно, полная и объективная картина того, как все происходило в действительности.

Всем этим критериям отвечает сборник "Русские Курилы", который, несомненно, будет интересен и полезен широкому кругу общественности как в России, так и за рубежом.

Губернатор Сахалинской области Председатель Сахалинской областной

И.П.Фархутдинов Думы Б.Н.Третьяк

Предисловие ко второму изданию

В 1995 году коллективом авторов, представляющих отечественных специалистов в области русско-японских и советско-японских отношений, международного права и внешней политики был издан сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы "Русские Курилы: история и современность", в котором на строго документальной основе, с привлечение малоизвестных и новых материалов была показана история "пограничного вопроса" в отношения между Россией и Японией на протяжении 250-летнего периода.

Свою задачу авторы видели в том, чтобы не позволить заинтересованным силам ввести общественность нашей страны в заблуждение относительно т.н. "проблемы северных территорий" - претензий Японии на южную группу островов Курильского архипелага - без сомнения, главного спорного вопроса двусторонних отношений послевоенного периода и создать ложное впечатление, будто у Японии есть какие-либо исторические и юридические основания претендовать на эти российские территории.

Сборник документов "Русские Курилы: история и современность" вызвал большой интерес у широкой общественности нашей страны и за рубежом и в настоящее время, по существу, стал редкостью, что побудило авторов переиздать его, дополнив новыми материалами периода 1995-2001 годов, а также обнаруженными в результате научного поиска ранее неопубликованными документами.

Основные события, происшедшие за последние шесть лет в период 1995-2001 годов в области российско-японских отношений сводятся к следующему.

Был, в частности, продолжен переговорный процесс по обсуждению наряду с проблемами экономического сотрудничества также и японских территориальных притязаний. Уступая нажиму японской стороны, президент России Б.Ельцин изъявил тогда готовность заключить до конца 2000 года мирный договор, в котором предполагались некие шаги навстречу японским территориальным требованиям. Однако обсуждение этого вопроса свелось в дальнейшем к вялотекущему переговорному процессу, в ходе которого российская сторона не проявила стремления ни к явным территориальным уступкам, ни к твердому отпору необоснованным претензиям японского правительства.

Приходится с сожалением констатировать, что позиция исполнительной власти и руководства российского МИДа, занятая на переговорах с японской стороной, оказалась непоследовательной и малоэффективной. Между тем японская сторона, используя некоторые двусмысленные формулировки, вошедшие в Токийскую декларацию 1993 и в Московскую декларацию 1998 гг. (документы, подписанные главами двух государств), продолжала настойчиво проводить курс на наращивание давления на российское руководство, упорно добиваясь реализации своих территориальных притязаний. При этом подчас выявлялось стремление японской стороны изменять в свою пользу терминологию и трактовку в принимавшихся на переговорах документах.

Так, например, в ряде двусторонних документов по настоянию Токио начали употребляться японские названия географических объектов, в первую очередь островов Малой Курильской гряды. В частности, в "Соглашении о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов" 1998 г. японские названия употребляются в отношении даже таких объектов, как островной мыс.

В этом же Соглашении были внесены формулировки, дающие, по сути дела, японским подданным право вести практически бесконтрольный лов в российских территориальных водах в районе южных Курил и даже претендовать на преимущественное право заниматься там рыболовством.

Сделанные с российской стороны инициативные шаги навстречу Японии и, в частности, предложение заключить всеобъемлющий "Договор о мире, дружбе и сотрудничестве", имея в виду рассмотрение японских территориальных притязаний в дальнейшем, не были по достоинству оценены в Токио и не принесли желаемого результата.

В последующие годы с приходом к власти президента В.Путина с российской стороны был сделан ряд заявлений о недопустимости каких-либо территориальных уступок японским требованиям. Тем не менее, японская сторона продолжала и далее повторять свои прежние заявления о том, что Япония намерена неукоснительно добиваться возвращения "всех северных территорий"1. По существу переговоры по территориальному спору двух стран, как и следовало ожидать, зашли в тупик.

В этих условиях, в ходе очередной встречи в Иркутске в марте 2001 г. президентом В.Путиным и премьер-министром Японии Иосиро Мори было принято совместное заявление, в котором была сделана ссылка на все предшествовавшие межгосударственные договоренности послевоенного периода как на документы, являющиеся основой для формирования двусторонних российско-японских отношений. Однако трудно безоговорочно согласиться с включением в названное совместное заявление тезиса о возврате двух стран к Совместной советско-японской декларации 1956 года как к базовому документу, определяющему развитие современных отношений между Россией и Японией. Ведь в предыдущие десятилетия государственные деятели нашей страны не раз уведомляли японскую сторону об утрате по ряду причин действенности статьи 9 названной декларации, предусматривающей передачу Японии после заключения мирного договора островов Малой Курильской гряды.

В связи с тупиковым состоянием российско-японских переговоров по территориальному спору двух стран перед российским руководством стоит и по сей день непростая задача не только снятия с обсуждения заведомо надуманного вопроса "о принадлежности островов Кунашир и Итуруп", но и признания японской стороной в связи с переменами, происшедшими в отношениях двух стран за минувшие четыре десятилетия, утраты силы статьи 9 Декларации 1956 г.

Иного пути к разрешению беспредельно затянувшегося территориального конфликта двух стран, судя по всему, нет и не предвидится в будущем. Об этом, прежде всего, и свидетельствуют включенные во второе издание сборника документы 1995-2001 гг.

В последние годы многие отечественные исследователи вопроса территориальных претензий Японии к России приходят к выводу, что эта проблема - наследие "холодной войны", созданной не без помощи США, и выход из этого тупика может быть только один - поиск путей для взаимного снятия проблемы с повестки дня российско-японских отношений.

К о н е ц

Предисловие к первому изданию

Приход к власти в России Б.Н.Ельцина и его сторонников в августе 1991 г. и осуществленный затем в декабре того же года развал Советского Союза, сопровождались крутым изменением внешнеполитического курса нашей страны. Новый курс проявился и во взаимоотношениях с Японией. Без достаточных на то оснований, руководители российского МИДа вступили в переговоры с японской стороной по поводу тех необоснованных территориальных притязаний, которые предъявлялись Японией к нашей стране в предшествовавшие годы, но неизменно отклонялись советским руководством.

Инициатором переговоров была японская сторона. В ослаблении экономической и военной мощи РФ, происшедшей в результате распада Советского Союза, японские государственные деятели увидели небывалую за весь послевоенный период возможность для откровенного нажима на нашу страну с целью овладения четырьмя южными островами Курильского архипелага : Кунаширом, Итурупом, Шикотаном и Плоскими/Хабомаи -самой крупной по территории и наиболее удобной для хозяйственного освоения частью Курильских островов. Приходиться с сожалением констатировать, что расчеты правящих кругов Японии на реализацию своих территориальных притязаний к нашей стране оказались не беспочвенными. Дело в том, что к руководству МИДом РФ в 1991 г. пришли сторонники т.н. "нового мышления", которые в отличие от прежних руководителей МИДа СССР, отвергавших незаконные японские территориальные домогательства, проявили готовность идти им навстречу и поступиться частью Курильских островов.

Курс на потакание японским терриотриальным требованиям стал оправдываться руководителями российского МИДа в лице А.В.Козырева и его помошников сомнительными и беспочвенными рассуждениями о том, что территориальные уступки будут-де способствовать расширению и активизации российско-японского экономического сотрудничества. Была даже разработана конкретная программа "решения территориального вопроса"по формуле "два плюс альфа", суть которой сводилась к тому, что российской стороне надлежало сначала безотлагательно передать Японии два южнокурильских острова -Плоские/Хабомаи и Шикотан, а затем вступить с японцами в переговоры о судьбе двух других -Кунашира и Итурупа.

Учитывая неодобрительное отношение широких слоев российской общественности к курсу российского МИДа на территориальные уступки Японии, сторонники сдачи Курил в 1991- гг. неоднократно прибегали к различным способам пропагандистского воздействия на общественное мнение страны с целью нейтрализации противников уступок и заполучения более широкой поддержки своему прояпонскому курсу со стороны людей, мало знакомых с сутью территориальных разногласий между двумя странами.

Активную помощь руководству МИДа РФ оказал МИД Японии. Плодом такого "сотрудничества"российских и японских дипломатов стал "Совместный сборник документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией", изданный в сентябре 1992 г. на русском и японском языках с целью навязывания общественности страны неких "согласаванных"обеими сторонами подходов на российско-чпонский территориальный спор.

Анализ содержания указанного сборника приводит к выводу, что подбор документов в нем сделан крайне тенденциозно и напровлен на то, чтобы заронить в сознание общественности нашей страны мысль о правомерности терииториальных притязаний Японии к РФ. В сборник оказались включенными в основном те документы и материалы, которые дают японским политикам удобные зацепки и поводы для оправдания территориальных притязаний на Курильские острова, и, в то же время, отсутствуют те из них, которые свидетельствуют о неправомерности и необоснованности таких претензий.

Так, например, в указанном сборнике фигурирует как единственное "веское доказательство"мнимого приоритета Японии в открытии и описании южных Курильских острово некая старинная карта (якобы составленная японцами в XVII столетии), на которой к северу от острова Хоккайдо изображены какие-то острова, совершенно не соответствующие южным Курилам ни по своему местоположению, ни по своим размерам, ни по своему очертанию. Не имея, по существу, ничего общего с географической реальностью, этот документ представляет собой не столько карту в подлинном смысле этого слова, сколько похожий на рисунок план-схему, по-видимому, сделанный кем-либо из японцев без личного знакомства с островами по рассказам встречавшихся с ним аборигенов Курил -айнов.

В то же вреся в сборнике полностью отсуствуют упоминания о том, что задолго до японцев еще в первой половине XVIII столетия русские морские экспедиции впервые в мире подробно описали, картографировали и наименовали южные острова Курильской гряды, включая и острова Плоские/Хабомаи, и остров Шикотан. Нет в сборнике и никаких упоминаний о том, что в 60-х гг. XVIII столетия Россия установила административный контроль над всеми островами архипелага.

Отказ составителей сборника от включения в него целого ряда документов, свидетельствующих о приоритете России в географическом описании и хозяйственном освоении Курильских островов, и в установлении российского административного контроля над этими островами, нельзя рассматривать иначе, как преднамеренное замалчивание важнейших исторических фактов. Столь выборочный подбор документов чреват появлением у международной общественности искаженного представления о начальных этапах территориального размежевания между Россией и Японией. Замалчивание истоических фактов отвечает интересам японских правящих кругов, дает им повод необоснованно именовать южные Курилы "исконно японской землей", упорно представляя их своими т.н. еверными территориями".

Замолчав важные исторические факты, авторы сборника создают у общественности превратное представление, будто южные Курилы никогда в прошлом не принадлежали России, а всегда принадлежали только Японии. При этом делается упор в первую очередь на наиболее выгодный японцам "Симодский трактат" 1855 г., и совершенно не говорится о всех предшествоваших ему официальных актах Петербурга, связанных с включением Курильских островов в состав Российской империи.

Столь же необъективный подход к освещению прошлого наших стран обнаруживают те разделы "Совместного сборника", где приводятся документы более позднего времени. В сборник не попал, например, ни один из документов, связанных с незаконной вооруженной интервенцией Японии против Советской России и теми неисчислимыми бедствиями, которые принесла эта интервенция жителям восточных районов нашей страны. Нет в нем упоминания и о том, что интервенция представляла собой одну из попыток Японии военным путем захватить часть советской территории, включая северный Сахалин. Отсутствуют в сборнике документы6 напоминающие обществености об агрессивных действиях Японии в отношении нашей страны накануне и в годы второй мировой войны, о неоднократных нарушениях японскьой стороной Пакта о нейтралитете с СССР, подписанного 13 апреля 1941 г., о содействии Токио фашистской Германии в ее войне против Советского Союза, о подготовке Японии к вооруженному вторжению в пределы нашей страны с целью включения ее дальневосточных районов в японскую "сферу сопроцветания Великой Восточной Азии". Многие из документов такого роад были опубликованы в материалах Токийского международного трибунала по делам главных японских военных преступников. А вот в "Совместном сборнике"они красноречиво отсутствуют, что не дает читателям возможности получить объективное представление о том, почему Курильские острова, превращенные японцами в цепь мощных военных пландармов, направленных против Советского Союза и отсекавших доступ нашей страны в Тихий океан, были изъяты из под суверинитета Японии и переданы по совместному решению Союзных держав СССР.

Столь же однобоко представлены составителями сборника документы и материалы, связанные с советско-японскими переговорами последующих лет. Нет в сборнике ни одного документа, свидетельствующего об отрицательном отношении к японским территоральным домогательствам общественности нашей страны, нет важных заявлений советских руководителей А.А.Громыко, Л.И.Брежнева, Н.А.Тихонова, в которых разъяснялась и формулировалась позиция Советского Союза в отношении территориальных претензий Японии. Не упомянуто даже заявление М.С.Горбачева по итогам своего визита в Японию, сделанное им 26 апреля 1991 г. в Верховном Совете СССР, в котором дано развернутое разъяснение, почему невозможно в наши дни реанимировать ту часть Совместной советско-японской декларации 1956 г., где говорилось о готовности СССР передать Японии, в виде жеста доброй воли, острова Плоские/Хабомаи и Шикотан.

Все это свидетельствует о том, что сборник документов, изданный работниками российского МИДа в сообществе с японскими дипломатами, не дал нашей общественности объективного представления об истории формирования границы между двумя странами. Более того, его выход вызывает опасение в том, не окажутся ли некоторые наши соотечественники обманутыми прояпонской пропагандой, в духе которой откровенно выдержан весь "Совместный сборник".

Таковы причины и соображения, побудившие группу отечественных специалистов в области русско-японских и советско-японских отношений взяться за составление настоящего "Сборника документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы". Свою задачу авторы видят в том, чтобы не позволить заинтересованным силам ввести общественность нашей страны в заблуждение относительно т.н. "проблемы северных территорий" и создать ложное впечатление, будто у Японии есть какие-либо исторические и юридические основания для претензий на южные Курилы.

* * *

История пограничного вопроса в русско-японских отношениях официально ведет свое начало с 1805 г., со времени второго русского посольства в Японию (посольство Н.П. Резанова), хотя фактически этот вопрос возник раньше -во второй половине XVIII столетия, когда границы России вплотную приблизились к территории "закрытой"в то время для внешнего мира Японии.

Расширение русских владений на Дальнем Востоке стало результатом последовательного изучения и освоения Россией северной части Тихого океана, на дальневосточном побережье которого она окончательно утвердилась в конце XVII cтолетия.

К Курильским островам Россия вышла на рубеже XVII -XVIII столетий после присоединения Камчатки Владимиром Атласовым в 1697 г.

На первых островах гряды русские побывали в начале XVIII в. и постепенно продвигаясь по архипелагу с севера на юг, в середине 60-х годов столетия достигли островов южной группы -Итурупа и Кунашира (впервые на южных Курилах русские побывали в 1739-40 гг. во время экпедиции М.Шпанберга). Это был отряд казаков, возглавляемый сотником Иваном Черным, который и основал на о.Итуруп первое поселение-зимовье в 1768 г. (к концу столетия русские поселения существовали на островах Шумшу, Парамушир, Симушир, Уруп, Итуруп и Кунашир). Он же первый собрал с жителей южных Курил -айнов "ясак" (дань): в 1766-68 гг. на Итурупе и в 1768-69 -на Кунашире.

Деятельность России на Курильских островах носила целенаправленный и организованный характер и осуществлялась по следующим направлениям: картографирование, наименование и описание островов, пушной и рыбный промысел, геологоразведка, опыты с земледелием, основание поселений, установка знаков-крестов, служивших подтверждением принадлежности островов России, приведение местного населения в христианство, его обучение и прием на русскую службу (главным образом в качестве переводчиков и "ясашных сборщиков"), а также регулярный, прослеживаемый по годам сбор с местных жителей-айнов дани-ясака.

Ясак следует отметить особо. В то время сбор с местного населения дани являлся одним из наиболее важных условий и, одновременно, признаков подданства этого населения (а, значит, и принадлежности территории, на которой оно проживало) стране, котороя эту дань получала (традиция, хорошо известная с глубокой древности и в Европе и в Азии).

Партии ясашных сборщиков собирали на Курильских островах дань регулярно и в течение длительного времени. На островах южной группы -Итурупе, Кунашире и Шикотане -ясак собирался с середины 60-х вплоть до начала 80-х гг. XVIII cтолетия, когда по указу Екатерины II он был отменен как не имевший серьезного экономического значения (Курилы давали хороший доход от промысла пушнины, морского зверя и рыбы) с целью облегчить положение новых русских подданных -южнокурильских айнов.

Как уже отмечалось, первой научной экспедицией, достигшей южных островов архипелага, была экспедиция под руководством Мартина Шпанберга, которая состоялась в 1739-40 гг. Экспедиция впервые в мире подробно картографировала южные Курилы, включая острова Малой Курильской гряды -Шикотан и группу островов, называемую в настоящее время в Японии "Хабомаи" (в русской топонимике еще с XVIII в. за островами закрепилось название "острова Плоские"; в настоящее время это безымянная группа островов входящих в Малую Курильскую гряду), а также дала им русские названия: Зеленый, Цитронный, Три Сестры, Фигурный (всего было нанесено на карту более 30 островов). В память об этой экспедиции остров Шикотан называется также островом Шпанберга.

Свою карту с подробным описанием Курил, включая южные, представил в 1770 г. Иван Черный. Следующие карты южных Курил были составлены в конце 70-х гг. столетия участниками экспедиции Антипина и Шабалина -штурманами Иваном Очерединым и Михаилом Петушковым.

К концу 80-х гг. XVIII столетия фактов русской деятельности на Курилах было накоплено вполне достаточно для того, чтобы, в соответсвии с нормами международного права того времени, считать весь архипелаг, включая его южные острова, принадлежащими России, что и было зафиксировано в российских государственных документах. Прежде всего следует назвать императорские указы (напомним, что в то время императорский или королевский указ имел силу закона) 1779, 1786 и 1799 гг., в которых подтверждалось подданство России южнокурильских айнов (именовавшихся тогда "мохнатыми курильцами"), а сами острова объявлялись владением России.

Наряду с указами территориальная принадлежность южных Курил отражалась также на русских географических картах и атласах, служивших выражением официальной позиции правительства в отношении статуса той или иной территории, прежде всего территорий собственного государства. В частности, вся Курильская гряда, включая группу южных островов архипелага, обозначалась как составная часть Российской империи в Атласе для народных училищ 1780-х гг., Атласе Российской империи 1796 г. и на "Новейшей географической карте России" 1812 года.

Что же касается Японии, то, как уже отмечалось, в то время она являлась закрытой для внешнего мира страной (режим изоляции страны был введен в 1639 г. и просуществовал до середины XIX cтолетия), одним из главных элементов которой был запрет на выезд японских граждан из страны, запрет на строительство океанских судов и естественно связанная с этим политика нерасширения японской территории, искуственно консервировавшая Японию в рамках ее средневековых границ. При этом, отдельные контакты жителей самого северного японского княжества Мацумаэ с айнами южных Курил отмечались в XVIII столетии, однако это были именно эпизодические торговые контакты с независимыми от Японии курильцами, которые центральным японским правительством не поощрялись. Не известно ни одного официального японского документа того времени, в котором бы говорилось о том, что южные Курильские острова являются японским владением, да и не могло его быть. Сами японские исследователи признают тот факт, что еще в первой половине XIX столетия территоией Японии не являлась даже северная часть острова Хоккайдо, и японская граница проходила где-то по середине острова.

Японская экспансия на южные Курилы началась намного позже, после создания в 1802 г. в г. Хакодате на Хоккайдо специальной канцелярии по колонизации Курильских островов.

Японская "колонизация" южных Курил сопровождалась сносом русских знаков-крестов (включая и остров Уруп, относящийся к средним Курилам), установленных еще в XVIII столетии в знак принадлежности этих островов России, насильственной высылкой с Итурупа и Кунашира русских промышленников, запрещением айнам торговать и общаться с русскими, и установкой на островах собственных знаков-столбов, чего не могут отрицать японские исследователи (Окамото Рюносукэ, Минакава Синсаку, Нумада Итиро, Куно Еси).

Таким образом, выдвигаемый Японией тезис об изначальной "исторической принадлежности южных Курил только Японии" (т.н. "вопрос о северных территориях"), не соответсвует исторической действительности и прямо противоречит ей: исторический приоритет в освоении и владении южными Курилами, как и всем архипелагом в целом, принадлежит России.

Начатая после 1802 г. постепенная "колонизация" Японией южных Курил и отсутствие у России достаточных сил и средств для закрепления за собой этих территорий (основные усилия были тогда направлены на развитие и обустройство северо-американских владений России, находившихся под управлением РоссийскоАмериканской компании) привели к тому, что к середине прошлого века наша страна оказалась вытесненной с южных островов архипелага.

Однако и в середине прошлого столетия у России сохранялось достаточно прав и оснований претендовать на часть южных Курил, что и было подтверждено русским послом Е.В.Путятиным во время переговоров с японцами в 1853-54 гг.

К сожалению, сложная обстановка, в котором оказалось посольство Путятина (начало Восточной /Крымской/ войны 1853-56 гг. с Россией коалиции стран в составе Великобритании, Франции и Турции и угроза захвата посольства англо-французской эскадрой) и необходимость в этих условиях скорейшего заключения русско-японского договора, не дали Путятину возможность до конца отстоять право России на южные Курилы, - право, которое японские представители были вынуждены признать.

В результате, в подписанном 25 января (7 февраля) 1855 г. в г. Симода русско-японском Трактате о торговле и границах, установившем официальные дипломатические отношения между двумя странами, граница на Курильских островах была проведена между островами Уруп и Итуруп. При этом остров Сахалин остался неразграниченным владением России и Японии, хотя последняя располагала поселениями лишь на самом юге острова, но, тем не менее, предъявляла претензии почти на всю его южную половину.

Правами на большую часть острова бесспорно обладала Россия, что было также признано японскими представителями.

О Сахалине следует сказать особо. Остров еще в XVII столетии был открыт и исследован русскими землепроходцами и с самого начала рассматривался русским правительством как важнейший стратегический пункт, служивший ключом к Амуру и всему Дальнему Востоку в целом. Однако неудачный для России Нерчинский договор с Китаем 1689 г. вынудил Россию уйти из районов среднего и нижнего течения Амура, которые уже активно осваивались русскими поселенцами, и надолго закрыл прямой и удобный путь к Сахалину (путь по морю из Камчатки, а позднее через Охотск, был далек и рискован). Приступить к активному освоению острова Россия смогла в первой половине прошлого столетия, когда в ходе экспедиций Крузенштерна 1805 г., Хвостова и Давыдова 1806-07 гг. и, особенно, Невельского 40-х -начала 50-х гг., Сахалин был подробно исследован, на нем были созданы военные посты и поселения, и начата разработка угольных месторождений острова. Однако к этому времени на юге Сахалина, в заливе Анива, создали свои поселения и японцы.

Японские поселения были немногочисленные и, в основном, временные (сезонные), и занимали весьма ограниченную часть побережья Анивы; глубинную часть острова, в особенности его среднюю и северную часть японцы совершенно не знали, что они сами признали во время переговоров с Путятиным. Тем не менее, Япония предъявляла претензии почти на всю южную половину Сахалина, с чем Путятин категорически не согласился.

В создавшейся ситуации он, поэтому, пошел на то, чтобы остров остался неразделенным, что и было зафиксировано в Симодском трактате 1855 г.

Подобное неопределенное положение, однако, не могло сохраняться долго, и потому в 60-х и 70-х годах прошлого столетия была проведена серия русско-японских переговоров для решения "Сахалинского вопроса". Учитывая все возрастающее для России значение острова (особенно после заключения с Китаем в 1858-60 гг. серии пограничных соглашений, в результате которых средний и нижний Амур отошел к России), русское правительство пошло на уступку Японии (уступку неоправдано большую и необоснованную) оставшихся Курильских островов от Урупа до Шумшу в обмен на отказ Японии от своих претензий на Сахалин, который, таким образом, полностью перешел к России, став русским владением.

Это было закреплено в подписанном в Петербурге русско-японским Трактатом от 25 апреля (7 мая) 1875 г.

В соответсвии с заключенным 27 мая (8 июня) 1895 г. между Россией и Японией Трактатом о торговле и мореплавании (вступившем в силу в 1899 г.), Симодский трактат 1855 г. утратил свою силу, но, одновременно, была подтверждена действенность Трактата 1875 г.

Следующее изменение русско-японской границы связано с развязанной Японией русско-японской войной 1904-05 гг., в результате которой у России была отторгнута часть Сахалина южнее 50-й параллели, что было зафиксировано в Портсмутском мирном договоре от 23 августа (5 сентября) 1905 г.

По инициативе Японии, в Портсмутский договор было внесено условие об аннуляции всех предыдущих русско-японских договоров и соглашений, в т.ч. Трактата 1895 г., а вместе с ним, следовательно, и Трактата 1875 г. (который с 1895 г., напомним, оставался единственным договором, определявшим линию прохождения русско-японской границы), что было специально оговорено в тексте самого договора (ст. 12) и в Приложении к договору № 10.

Таким образом, ссылки японской стороны на Трактаты 1855 и 1875 гг., к которым она прибегает в настоящее время, являются неправомочными: эти трактаты были аннулированы еще в 1905 г.

Япония, однако, вскоре грубо нарушила и Портсмутский договор, осуществив в 1918-22 гг. интервенцию против нашей страны на Дальнем Востоке, в результате которой было оккупировано Приморье, Приамурье, часть Забайкалья и северный Сахалин (последний она удерживала до 1925 г.). Следует особо подчеркнуть, что японская агрессия была развязана не только против страны, с которой продолжал действовать мирный договор и которая не находилась с Японией в состоянии войны, но и страны, которая была ее союзницей по Антанте в годы первой мировой войны.

Дипломатические отношения между Советским Союзом и Японией были восстановлены Конвенцией 1925 г, в которой было подтверждено, что Портсмутский договор 1905 г. остается в силе. Одновременно, в специальной Декларации Советский Союз заявил, что он не несет политической ответственности за заключение Портсмутского договора, чем было подчеркнуто, что СССР не может согласиться с отторжением от территории страны южного Сахалина.

Мирный договор был вновь нарушен Японией в 1938- 39 гг. агрессией у Хасана и Халхин-Гола, направленной на нарушение территориальной целостности СССР в районе Владивостока и в Забайкалье.

Следует отметить, что факты, о которых говорилось выше, имеют для вопроса о статусе современной российско-японской границы несомненно важное, историко-правовое значение. Тем не менее определяющими здесь являются решения и договоренности периода второй мировой войны и первых послевоенных лет, которые и следует рассматривать в качестве базовых при обсуждении вопроса о линии прохождения границы между РФ и Японией.

После начала второй мировой войны Союзными державами был принят ряд международных документов, в которых оговаривались положения о послевоенном устройстве мира, в том числе, об отношении после окончания войны к государствам-агрессорам, включая Японию, и восстановлении попранных прав других стран и народов.

Так, в Каирской декларации США, Великобритании и Китая от 27 ноября 1943 г., к которой СССР присоединился 8 августа 1945 г., было, в частности, специально определено, что цель союзников заключается в том, чтобы "изгнать" Японию с территорий, "которые она захватила при помощи силы и в результате своей алчности".

Безусловно, наиболее важное значение для послевоенного территориального устройства Японии имело Крымское (Ялтинское) соглашение трех великих держав (СССР, США и Великобритании) по вопросам Дальнего Востока от 11 февраля 1945 г. Соглашение предусматривало в качестве одного из условий вступления СССР в войну против Японии "передачу Советскому Союзу Курильских островов и воэвращения ему южной части острова Сахалина". Далее в нем говорилось, что эти требования Советского Союза будут безусловно удовлетворены после победы над Японией.

Именно обязательность условий Ялтинского соглашения вызывает сейчас наибольшее неприятие со стороны тех, кто хотел бы отказаться от его исполнения (прежде всего США и Великобритании, которые приняли на себя по этому соглашению конкретные обязательства перед СССР) и тех, кто настаивает на существовании т.н. "проблемы северных территорий". Признание Ялтинского соглашения, а, значит, и обязательства передать Советскому Союзу Курильские острова не оставляет никакого основания для утверждения о том, что часть этих островов должна быть "возвращена" Японии.

Японская сторона, при этом, утверждает, что она не была участником Ялтинского соглашения, и ни юридически, ни политически не связана его положениями.

Однако юридическая обязательность для Японии Ялтинского соглашения со всей очевидностью вытекает из подписанного Японией Акта о безоговорочной капитуляции, согласно которому она обязалась выполнить Потсдамскую декларацию союзных держав от 26 июля 1945 г., где предусмотрено, что "условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверинитет будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем".

Обязательность для Японии Ялтинского соглашения вытекает также из Сан-Францисского мирного договора 1951 г., в котором зафиксировано, что Япония признает все решения и все договоры Союзников периода второй мировой войны, а, следовательно, и Ялтинское соглашение. По этому договору Япония отказалась от всех прав, правооснований и претензий на южную часть Сахалина и Курильские острова.

Таким образом, в Каирской и Потсдамской декларациях, а, впоследствии, в Сан-Францисском договоре был подтвержден принцип международного права о возможности ограничения территориального суверинитета государства-агрессора в качестве меры наказания за осуществленную агрессию. Япония, как государство-агрессор, была лишена части территорий на том же основании, что и фашистская Германия, у которой были изъяты Эльзас и Лотарингия, земли по Одеру и Нейсе и Кенигсберг (Восточная Пруссия).

Важно отметить, что видные японские юристы, выступавшие в качестве защитников подсудимых на Токийском военном трибунале, это обстоятельство знали и учитывали. Они не поднимали вопроса о Курильских островах и не ставили под сомнение провомерность их передачи Советскому Союзу. Напротив, в своей заключительной речи, они заявили: "Если Япония была побеждена в войне, вся нация должна испытывать на себе последствия этого. Она должна в зависимости от обязательств платить репарации, или возместить ущерб, или должна быть лишена своей территории" (см. Материалы Токийского трибунала над главными японскими военными преступниками).

Японская сторона ссылается в оправдание своих притязаний на Пакт о нейтралитете между СССР и Японией от 13 апреля 1941 г., в соответствии с которым стороны взяли на себя обязательство поддерживать мирные и дружественные отношения, взаимно уважать территориальную целостность и неприкосновенность друг друга, соблюдать нейтралитет в продолжении всего конфликта, если одна из договаривающихся сторон окажется объектом военных действий со стороны одной или нескольких третьих держав.

Одновременно, в Пакте указывалось, что он сохраняет силу в течение пяти лет, и что если ни одна из договаривающихся сторон не денонсирует его за год до истечения срока, он будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет.

Однако с самого начала Пакт о нейтралитете со стороны Японии фактически не соблюдался. После нападения Германии на Советский Союз, Япония действовала в нарушение принятых на себя по Пакту обязательств оставаться нейтральной: активно помогала Германии (поставляла стратегическое сырье, предоставляла разведданные о Советском Союзе), систематически нарушала государственную -воздушную и сухопутную - границу СССР, держала у советских границ Квантунскую армию численностью более миллиона человек, препятсвовала морскому судоходству (захватив и потопив более 150 судов), совершала другие враждебные действия.

Подобное негативное отношение Японии к своим обязательствам по Пакту о нейтралитете проявилось уже через два месяца после его подписания, когда японский министр иностранных дел Мацуока в беседе с советским послом 25 июня 1941 г., заявил о вторичности для Японии Пакта о нейтралитете по сравнению с ее обязательствами по Тройственному пакту с Германией и Италией (ранее то же самое было заявлено министру иностранных дел Германии Риббентропу).

В приговоре Токийского военного трибунала (который Япония также официально признала в Сан-Франциском договоре) в этой связи было специально оговорено, что "Япония заключила Пакт о нейтралитете неискренне и, будучи далеко не нейтральной, какой она должна была быть в соответсвии с ним, оказывала значительную помощь Германии, продолжая активную подготовку к войне против Советского Союза".

Именно поэтому в заявлении СССР о денонсации Пакта о нейтралитете от 5 апреля 1945 г., в частности, говорилось: "обстановка изменилась в корне... Япония, союзница Германии, помогает последней в ее войне против СССР. Кроме того, Япония воюет с США и Англией, которые являются союзниками Советского Союэа".

Как известно, международное право традиционно содержит положение о том, что "существенное нарушение двустороннего договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления договора" (см. пар. 1 ст. 60 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г.).

Следовательно, ссылки Японии на то, что, поскольку, Советский Союз объявил о денонсации Пакта о нейтралитете в апреле 1945 г., он должен был оставаться в силе еще год (до 25 апреля 1946 г.), являются неправомерными: Пакт фактически утратил свою силу намного раньше апреля 1945 г. и лишь формально сохранял значение обязательного юридического документа до того момента, когда какая-либо из сторон не заявила бы о его денонсации.

Восьмого августа 1945 г. Советский Союз, в строгом соответсвии со своими обязательствами по Ялтинскому соглашению, объявил Японии войну с 9 августа 1945 г.

14 августа 1945 г. японское правительство заявило о принятии условий Потсдамской декларации, однако на деле сопротивление японских войск продолжалось до конца августа; Акт о безоговорочной капитуляции Япония подписала 2 сентября 1945 г.

Южный Сахалин и Курильские острова в ходе боевых действий были освобождены в августе; южные Курильские острова -Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи были заняты советскими войсками в конце августа -первых числах сентября 1945 г.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г., эти территории были включены в состав РСФСР.

Следует подчеркнуть, что в первые годы после войны ни у кого не вызывало сомнения, что к Советскому Союзу отошел весь Курильский архипелаг, включая, естественно, его южные острова, также как ни у кого не возникало мысли о том, что "группа южных Курильских островов к Курильским островам не относится" - тезис, который не перестает использовать японская сторона, несмотря на всю его абсурдность и нелепость.

В связи с этим напомним о том, что Меморандум главнокомандующего союзных держав, направленный японскому правительству в январе 1946 г., предписывал изъятие из состава территории Японии Сахалина и Курильских островов, включая острова Шикотан и Хабомаи. Можно привести также многочисленные издания (включая японские) и свидетельства (публикуемые в настоящем сборнике) о том, что понятие "Курильские острова" всегда включало в себя гряду островов, лежащих между южной оконечностью Камчатки (мыс Лопатка) и северо-восточным побережьем острова Хоккайдо (гавань Немуро), крупнейшими из которых являются Шумшу, Парамушир, Симушир, Уруп, Итуруп, Кунашир и Шикотан.

Сейчас, чтобы доказать "правомерность" территориальных притязаний Японии, ссылаются иногда на упоминавшийся Сан-Францисский мирный договор с Японией от 8 сентября 1951 г., в котором США и Великобритания, встав в период "холодной войны"на путь отказа от договоренностей военного времени с СССР, преднамеренно четко не оговорили, что указанные территории переходят к Советскому Союзу (на чем настаивал СССР).

По этой, а также по ряду других причин, СССР (и некоторые другие страны, включая Китай и Индию) этот договор не подписал.

Однако это никак не ослабляет правовой силы принятых на себя Японией по этому договору обязательств, которые носят абсолютный и полный характер, и не дают ей никаких прав и оснований выступать с какими-либо претензиями по этому поводу.

Абсолютный и полный отказ Японии от Курил и Сахалина дополнительно подтверждается тем фактом, что ни при подписании, ни при ратификации договора Япония не сделала никаких письменных оговорок на это счет.

Именно так понимался отказ Японии от Сахалина и Курил в то время и японскими официальными лицами. В частности, вопрос о пределах Курильских островов, от которых Япония отказалась по Сан-Францискому договору, затрагивался в заявлении директора договорного департамента МИД Японии К.Нисимура в парламенте Японии 19 октября 1951 г. и в выступлении японского премьер-министра С.Йосида в октябре того же года, в которых совершенно определенно говорится о том, что понятие "Курильские острова" включает как северные, так и южные острова архипелага.

И лишь позднее Япония стала отходить от этой позиции, выдвинув совершенно необоснованные требования о передаче ей т.н. "северных территорий", о чем уже говорилось выше.

Поскольку СССР Сан-Франциский договор не подписал, между Советским Союзом и Японией были проведены отдельные переговоры о заключении мирного договора, который, однако, из-за неприемлемых для нашей страны территориальных требований Японии, заключен не был.

В итоге была подписана Совместная советско-японская декларация от 19 октября 1956 г., которая прекращала состояние войны и восстанавливала дипломатические и консульские отношения между двумя странами. В совместной Декларации было зафиксировано согласие СССР и Японии на продолжение переговоров о заключеннии мирного договора, а также согласие Советского Союза на передачу Японии островов Хабомаи и Шикотан при условии, что их фактическая передача состоится после заключения мирного договора.

Подписав Декларацию 1956 г. с оговоркой, содержащей упоминание об островах Хабомаи и Шикотан, как о советской территории, Япония, тем самым, официально признала суверинитет Советского Союза над южнной частью Курильского архипелага, а, значит, и советско-японскую границу, установленную в этом районе после второй мировой войны. Уже одно это лишает Японию права заявлять о непризнании ею границы на Курилах, о чем будет сказано ниже.

Совместная декларация была утверждена парламентом Японии 5 декабря 1956 г. и ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 8 декабря 1956 г.

В дальнейншем по мере расширения "холодной войны" Япония стала усиливать свое сотрудничество (прежде всего военное) с США и, как следствие, проводить все более антисоветскую политику.

В 1960 г. был заключен откровенно агрессивный, направленный против СССР И КНР новый японо-американский договор о безопасности, в связи с чем Советский Союз выступил с заявлением, в котором обусловил передачу Японии островов Малой Курильской гряды (Плоские (Хабомаи) и Шикотан) выводом с японской территории всех иностранных войск. В ответ Япония выдвинула возражение, что Советский Союз не имел право выдвигать дополнительные условия и в одностороннем порядке менять содержание Декларации 1956 г.

В связи с этим следует отметить, что действия Советского Союза в данной ситуации соответствовали принципу международного права о том, что Договор может быть не исполнен (или отложен с исполнением) полностью или частично в том случае, если после его заключения возникли обстоятельства, существенно изменившие первоначальные условия, из которых стороны исходили при его заключении (см. пар. 2, 3/а ст. 44, ст. 62 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г.).

Таким обстоятельством для Советского Союза стал японо-американский договор безопастности, имевший очевидно выраженную антисоветскую направленность, чего не могут отрицать ни Япония, ни США.

Таким образом, ситуация изменилась коренным образом, поскольку создались новые условия, чем те, что существовали в 1956 г., и передача в этих условиях (при сохранении американского военного присутсвия в стране) Японии группы южных островов Курильского архипелага расширила бы территорию, используемую войсками враждебно настроенного по отношению к СССР иностранного государства (США), как об этом было заявлено в Памятной записке (Ноте) советского правительства от 27 января 1960 г.

Кроме того, нельзя не учитывать, что в Японии была развернута широкая антисоветская кампания, включавшая выступления государственных и общественных деятелей, организацию антисоветских и реваншистских митингов, передач в средствах массовой информации и другие недружественные действия, что противоречило принятым на себя Японией в Декларции 1956 г. обязательствам.

Возникло и еще одно притнципиально-важное обстоятельство.

В ответной Записке японского правительства от 5 февраля 1960 г. было заявлено, что Япония "будет неотступно добиваться возвращения (обращаем внимание : не передачи, а возвращения) ей не только островов Хабомаи и Сикотан (Шикотан), но также и других исконных японских территорий" (т.е., в соответствии с трактовкой этого понятия некоторыми японскими деятелями, не только островов Кунашир и Итуруп, но также южного Сахалина и всех других Курильских островов к северу от Итурупа).

Японское заявление также принципиально меняло ситуацию и создавало совершенно новые условия по сравнению с теми, из которых стороны исходили в момент заключения Декларации. Это действительно означало ни что иное как, одностороннее изменение и пересмотр первоначальных условий Совместной декларации, но не со стороны Советского Союза, а со стороны Японии.

Это также означало открытый отказ Японии от соблюдения соответствующих международных соглашений, в частности подписанного ею Сан-Францисского мирного договора.

Поэтому в последующих Записках советсткого правительства от 24 февраля и 22 апреля 1960 г., Японии было заявлено, что территориальный вопрос в отношениях между СССР и Японией решен в результате второй мировой войны "соответствующими международными соглашениями, которые должны соблюдаться".

Памятные записки советского правительства от 27 января, 24 февраля и 22 апреля 1960 г., в этой связи, являются неотъемлемой частью Декларации 1956 г., которая не может рассматриваться в отрыве от них.

Таким образом, подписание мирного договора было сорвано по вине японской стороны, которая своими действиями, прежде всего, выдвижением дополнительных территориальных требований к Советскому Союзу, нарушила условия Декларации 1956 г., что привело к невозможности для СССР исполнения ее 9-й статьи.

Как известно, во многом это произошло из-за грубого вмешательства и откровенного шантажа США, которые, не желая установления подлинно добрососедских отношений между СССР и Японией приняли все меры (включая угрозу, в случае заключения с Советским Союзом мирного договора на условиях Декларации 1956 г., не возвратить Японии остров Окинаву) для того, чтобы толкнуть Японию на путь дополнительных территориальных претензий к СССР, понимая, что выдвижение новых и заведомо неприемлемых для нашей страны требований, приведет к срыву договореннностей 1956 г., и не позволит заключить мирный договор.

В любом случае, Декларацию 1956 г. в части статьи № 9 следует безусловно признать утратившей свою силу как ввиду отказа Японии от первоначальных условий, на которых была заключена Декларации, так и ввиду того, что предусмотренная в этой статье передача Японии островов Хабомаи и Шикотан была рассчитана на заключение мирного договора в ближайшие годы в конкретных условиях послевоенного времени. За прошедшие десятилетия ситуация в районе южных Курил полностью изменилась, так как создалась совершенно новая демографическая, экономическая и геополитическая обстановка, которая, поэтому, и может рассматриваться только с позиций сегодняшнего дня.

Впрочем, отсутствие мирного договора с Японией не является препятствием к развитию сотрудничества между нашими странами, на что постоянно ссылаются в Японии, поскольку состояние войны, напомним, было прекращено и дипломатические отношения восстановлены еще в 1956 г. В качестве примера можно указать на отсутствие до настоящего времени у нашей страны формального мирного договора с Германией, что, как известно, никак не препятсвует развитию сотрудничества между двумя государствами.

Следует, кроме того, также подчеркнуть, что Япония и фактически и юридически на практике признала юрисдикцию Советского Союза над южными Курильскими островами, подписав с СССР, помимо упомянутой Совместной декларации 1956 г., серию рыболовных соглашений, в частности, Соглашения о промысле морской капусты в районе острова Сигнальный (Кайгара) 1963 г., и аналогичное ему соглашение 1981 г., обязавшись соблюдать действующие там советские законы и правила.

Поскольку и остров Сигнальный и район, обозначенный в соглашении 1981 г., входят в состав островов Плоских (Хабомаи), Япония, тем самым, признала юрисдикцию Советского Союза над южными Курилами (в данном случае над островами Малой Курильской гряды).

В соответсвии с международным правом государство, действия которого свидельствуют о ясно выраженном или молчаливом согласии с условиями международного соглашения, не вправе ссылаться на недействительность для него этого соглашения. Иными словами, если государство своими действиями фактически выполняет или признает какое-либо международное соглашение, оно не имеет права заявлять, что данное соглашение для него недействительно (см. ст. 45 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г.).

Таким фактическим признанием Японией советской границы на Курильских островах и являются подписанные ею с Советским Союзом рыболовные Соглашения, в частности, Соглашения 1963 и 1981 гг.

По этой причине следует констатировать, что Япония не имеет юридических оснований утверждать, что вопрос о линии прохождения российско-японской границы остается неурегулированным со времен войны ввиду отсутствия до настоящего времени мирного договора между двумя странами.

Что же касается самого мирного договора между РФ и Японией, то, если таковой и будет заключен, в нем в нынешних условиях может быть зафиксирована только та фактическая граница, которая существует сейчас, и которую Япония, как было показано, признала и "де-юре", и "де-факто", подписав Сан-Франциский договор, Декларацию 1956 г. и Рыболовные соглашения 1956-80-х гг.

Требования же Японии о передаче ей южных Курильских островов являются ни чем иным, как нежеланием признавать территориальные итоги второй мировой войны, и, потому, подписание между РФ и Японией мирного договора на выдвигаемых Японией условиях, будет означать юридическое подтверждение пересмотра этих итогов, со всеми вытекающими отсюда опасными последствиями не только для Азиатско-Тихоокеанского региона, имея в виду, что потенциально кофликтных и спорных территорий после второй мировой войны в мире осталось более, чем достаточно.

Возвращаясь к Памятным запискам советского правительства 1960 г. следует сказать, что занятая СССР с этого времени в вопросе о советско-японской границе твердая и четкая позиция о том, что этот вопрос решен, оставалась неизменой до конца 80-х гг., что нисколько не мешало развитию советско-японских связей и сотрудничества в торговой, научно-технической, культурной и иных областях. Это также вновь убедительно свидетельствует о том, что отсутствие мирного договора не является препятствием для успешного сотрудничества между странами, если к нему действительно стремиться.

Прошедшее время с очевидностью показало, что, в действительгности, Япония видит в мирном договоре лишь средство удовлетворения своих территориальных претензий к Советскому Союзу, которые и являются условием его заключения.

В этой связи недальновидным и опрометчивым шагом с нашей стороны, стало признание "территориального вопроса" не только в отношении островов Малой Курильской гряды, но и в отношении островов Кунашира и Итурупа. Это признание было зафиксировано в Совместном советско-японском заявлении от 18 апреля 1991 г., принятом по завершении переговоров с японскими руководителями президента СССР М.С.Горбачева в Токио, где было отмечено, что стороны провели переговоры по вопросам, касающимся заключения между СССР и Японией мирного договора "включая проблему территориального размежевания, с учетом позиций сторон о принадлежности островов Хабомаи, острова Шикотан, острова Кунашир и острова Итуруп".

Практически то же самое было повторено и в Токийской декларации о российско-японских отношениях от 18 октября 1993 г., принятой по итогам переговоров в Японии президента РФ Б.Н.Ельцына. В Токийской декларации было также подтверждено, что правоприемником СССР является РФ, и что все договоры, заключенные между СССР и Японией продолжают "применяться в отношениях между РФ и Японией".

Особо следует подчеркнуть, что, при этом, ни Декларация 1991, ни Декларация 1993 гг. не изменили статуса нынешней российско-японской границы. Более того, обе Декларации не были в установленом законом порядке рассмотрены и одобрены парламентом нашей страны. Фактом является и то, что принятие Деклараций 1991 и 1993 гг. не привело к заметному улучшению российско-японских отношений и расширению двустороннего сотрудничества.

В настоящий сборник вошли основные документы, начиная с XVIII столетия вплоть до нашего времени, связанные с историей формирования русско-японской и советско-японской границы, а также некоторые другие документы, имеющие отношение к данному вопросу.

Сборник подготовлен коллективом авторов в составе: заместителя председателя Комитета РФ по рыболовству, профессора Зиланова В.К. (раздел VI, Приложение), д.и.н., профессора Восточного университета Кошкина А.А. (раздел III, IV, V), д.и.н., профессора Латышева И.А. (раздел VI, VII), д.и.н., профессора, академика Российской Академии Естественных Наук (РАЕН) Сенченко И.А. (раздел II), к.и.н. Плотникова А.Ю. (раздел I, картография, Приложения).

Авторы выражают искреннюю признательность за активное участие и помощь в подготовке Сборника д.ю.н., профессору международного права Молодцову С.В., сопредседателям Московского общественного комитета защиты Курил Степановой Р.Ф. и Шевелеву Ю.Г., а также членам Комитета Патрушевой С.Ю. и Шишкиной Л.Ф.

К о н е ц

Раздел I Документы XVIII в. -1854 г.

Введение

В первом разделе представлены документы, относящиеся ко времени до установления официальных русско-японских отношений. Они сгруппированы в два отдела.

В картографический отдел включены карты и атласы, показывающие постепенное расширение русских дальневосточных границ (включая границы в районе Курильских островов) по мере изучения и освоения Россией северной части Тихого океана в XYIII столетии.

Официально изданная географическая карта имеет особое значение. Она является юридическим документом-извещением, отражающим позицию издавшей его страны в отношении во-первых, состава собственной территории и протяженности собственных границ и, во-вторых, в отношении юридического статуса (т.е. принадлежности тому или иному государству) других территорий.

В XVIII - первой половине XIX столетия карта имела особенно большее значение. С точки зрения международного права того времени, когда многие территории еще не были обследованы и, потому, никому не принадлежали, приоритет в издании географической карты "новой земли" давал опубликовавшей его стране и приоритетное, преимущественное право претендовать на владение этой территорией. Иными словами действовал принцип: первый издавший карту "новой территории" имеет преимущественное право считать ее своим владением, даже если не он первый ее открыл. И оспорить такой "картографический" аргумент было весьма непросто.

Дополнительное преимущество получала та страна, которая издавала карту также на иностранном языке (в то время международным языком картографии была латынь), поскольку, таким образом, придавала своему "извещению" стаус не только внутреннего, но и международного документа.

В 1713-1796 гг. в России было составлено и издано по меньшей мере четырнадцать карт Курил, включая южную группу осровов архипелага.

Карта Афанасия Шестакова 1726 г, (док. № 1) уточняет и дополняет первую подробную карту Курильских островов, составленную в 1713 г. Игнатием Козыревским. На карте Шестакова впервые правильно показан поворот на юг тихоокеанского побережья Дальнего Востока, а также обозначены и подробно перечислены все острова Курильской гряды, включая южные (в том числе остров Матмай-Хоккайдо), некоторые из которых снабжены комментариями.

Карта Шестакова была переведена и издана во Франции.

Карта из изданного в 1745 г. Академией Наук "Атласа Российской Империи" (док. № 2), опубликована по результатам экспедиции М. Шпанберга 1739-41 гг., во время которой южные Курилы, включая острова Малой Курильской гряды (т.е. о. Шикотан и о-ва Плоские/Хабомаи) впервые в мире были подробно обследованы, изучены, картографированы и названы (о-ва: Зеленый /Шикотан/, Коносир /Кунашир/, Фигурный, Три Сестры и Цитронный /Итуруп/). Атлас 1745 г. был издан на русском, французском и голландском языках, получив, таким образом (аналогично карте Шестакова), кроме внутреннего, также статус официального международного документа.

Карта, составленная около 1778 г. участником южнокурильской экспедиции 1775-82 гг. Михаилом Петушковым (док. № 3), является первым в мире подробным изображением четырех южных островов архипелага - Итурупа (Эторба), Кунашира, Шикотана (Чикота) и северо-восточного побережья о. Хоккайдо (Аткис), который, в соответствии с русской официальной традицией того времени, обозначен как 22-й остров Курильской гряды (см., в частности, док. № 13).

Следует обратить внимание на тот факт, что никаких японских поселений на Итурупе, Кунашире и Шикотане-Чикоте не обозначено ("японская казарма" показана только на Аткисе-Хоккайдо), что лишний раз опровергает утверждения о "японском приоритете в освоении южных Курил".

Об истинных размерах японской территории в конце XVIII - начале XIX вв. наглядно свидетельствует впервые публикуемая в научном издании русская карта Японии второй половины 1770-х гг., на которой территория Японии на севере ограничена о. Хонсю и не включает о. Хоккайдо, южная оконечность которого под названием "Земля Иессо" (Эдзо - ред.) показана вне территории страны за Сангарским проливом (док. № 4). Карта составлена по голландским источникам, о чем говорится в аннотации к ней, что, бесспорно, говорит о ее объективности, поскольку голландцам - напомним, единственным европейцам, имевшим доступ в Японию в период ее закрытия с середины XVII до второй половины XIX вв. - не было никакой необходимости искусственно преуменьшать или преувеличивать японскую территорию.

Карта подписана Саввой Зубовым - капитаном-лейтенантом русского флота, кторый был комендантом Охотского порта в 1775 -1780 гг., что позволяет предельно точно датировать документ началом последней четверти XVIII столетия.

На карте Иркутского наместничества из официального изданного в 1796 г. Атласа Российской Империи (док. № 5) все Курильские острова, включая Итуруп (Эторпу), Кунашир и Чикоту (Шикотан), окрашены как территория Российской империи, а именно, в тот же цвет, что и Камчатка. Таким образом, мы имеем ясное свидетельство того, что в конце XYIII cтолетия вся Курильская гряда, включая южные острова архипелага, являлась владением России, административно входя в Камчатский уезд Охотской области Иркутского наместничества.

Кроме того, следует обратить внимание, что на картах №№ 1, 2, 4 и 5 остров Матмай / Матушма - Хоккайдо показан отдельным от Японии, вне ее территории, что подтверждает данные (в том числе и японских источников) о том, что в XVIII - начале XIX столетия Японии не принадлежал даже остров Хоккайдо. Тем более, не могли тогда принадлежать Японии южные Курильские острова, лежащие к северу от Хоккайдо.

Дополнительным подтверждением этого факта служит публикуемая впервые карта "Китайская Империя и Япония" из изданного в Германии в 1854 г. "Малого Атласа стран мира", где территория Японии ограничивается узкой полосой земли на крайнем юге Хоккайдо, а весь остров, вместе с южной частью Сахалина и южными Курилами до о. Итуруп включительно обозначен (закрашен), как находящаяся вне пределов Японии территория "Aino Gemainden", т.е. территория айнов (док. № 6).

Таким образом, немецкая карта 1854 г. точно показывает, каковы в действительности были размеры (пределы) японской территории на момент заключения Японией первых договоров с иностранными государтсвами в середине 1850-х гг, в частности, первого русско-японского договора (Симодского трактата 1855 г.).

В отделе документов в первую очередь обращают на себя внимание Указы 1779, 1786 и 1799 гг. (док. № 8, 9, 10), которые ясно свидетельствуют о том, что жители южных Курил - айны еще с 1768 г. являлись русскими подданными (в 1779 г. они были освобождены от уплаты в казну дани - ясака), а южные Курильские острова рассматривались Россией как собственная территория.

Из перечисленных Указов особое значение имеет Указ 1786 г., в котором обосновываются права России на владение Курильскими островами, включая южные, с точки зрения международного права.

Примером исполнения Указа 1786 г. (который, в том числе, предусматривал оповещение Коллегией Иностранных дел ведущих морских государств мира о пределах и протяженности владений России в Тихом океане) являются материалы русско-испанских переговоров 1789 - 90 гг., где Курильские острова упоминаются как составная часть русских тихоокеанских территорий (док. № 12).

Факт русского подданства курильских айнов и принадлежности России в рассматриваемый период всей Курильской гряды подтверждают также Инструкция Иркутского губернатора А.И.Бриля главному командиру Камчатки М.К.Бему 1775 г. (док. № 7), и "ясашная таблица" - хронология сбора в XVIII в. c жителей Курильских островов, в том числе с южных (включая и остров Матмай-Хоккайдо), упомянутой дани -ясака (док. № 14).

Это же подтверждает и док. № 11 - Инструкция Адмиралтейств-коллегии начальнику несостоявшейся экспедиции на Дальний Восток Г.Муловскому - в соответствии с которой ему предписывалось "утвердить и защитить" тихоокеанские владения России, принадлежащие ей по праву "первооткрытия", среди которых упоминаются и Курильские острова.

Наконец, о принадлежности России на рубеже XVIII-XIX cтолетий всей Курильской гряды ясно свидетельствует Меморандум, который в 1805 г. передал японским властям посол Н.П.Резанов (док.№ 15).

Документы №№ 16 и 18 свидетельствуют о том, что в XIX в. произошло постепенное вытеснение России с южных островов архипелага, в результате чего к середине прошлого столетия русская граница в районе Курил фактически установилась по южной оконечности о. Уруп. Однако и в середине XIX столетия Россия сохраняла право претендовать также на о. Итуруп. что подтверждают материалы переговоров адмирала Путятина с представителями японского правительства в 1853-54 гг. (док. №№ 18/а и /б).

Док. № 1 Карта Тихоокеанского побережья Дальнего Востока Афанасия Шестакова 1726 г. Издана во Франции

Источник: Знаменский С. В поисках Японии. Благовещенск, 1929, стр. 77

Док. № 2 Карта "Устье реки Амура с южною частью Камчатки и обретающимися на Восточном Окияне разными островами между которых видна и часть Японии" 1745 г.

Источник: Атлас Российский, состоящий из 19 специальных карт. СПБ, АН, 1745

Док. № 3 Карта южных Курильских островов 1778-79 гг.

Рукописная. Автор - участник экспедиции Антипина и Шабалина 1775-80 гг. штурман Михаил Петушков

Источник: РГАДА, ф. 7, д. № 2537, лл. 531а

Док. № 4 Карта Японии 1775-80 гг., составленная по голандским

источникам (карта Саввы Зубова). Полное название: "Карта Островов японских, в ней же означен путь: как морем, так и сухим путем; его же голландцы употребляют в проезде своем: из града Нангасаки в город Иедо, где живет король оных островов"

Источник: РГАДА, ф. 7, д. № 2539, л. 534

Док. № 5 "Карта Иркутского Наместничества состоящая из 4

областей, разделенных на 17 уездов" 1796 г.

Источник : Атлас Российской Империи, состоящий из 52 карт изданный во граде Св. Петра в лето 1796-е а царствования Екатерины II XXXV-е. СПБ, 1796 - главное официальное издание того времени

Док. № 6 Карта Японии и Китая из немецкого Атласа 1854 г.

Источник: Карта № 74 "CHINESISCHES REICH und JAPAN" (Китайская Империя и Япония) из Атласа: Sohr K. "Vollstandiger Hand - Atlas der neueren Erdbeschreibung uber alle ... staaten" (К.Сор. Полный Малый Атлас с новейшим землеописанием всех стран мира). Leipzig, 1854 (на немецком языке).

Док. № 7 1772 г. ноября 28. - Из инструкции иркутского губернатора генерал-поручика А.И.Бриля главному командиру Камчатки премьер-майору М.К.Бему

21. Ис приложенной при сем карты усмотрите и о сем, что от самой Курильской Лопатки в полуденную сторону в море находятся Курильския острова, на которых живут верноподданные ея и.в. ясашные курильцы, а на самых дальних называемые мохнатые. А простираются те острова даже до японских городов, то есть до перваго Матмая. И в прошлом 768-м году как для збору с них ясаку, а протчих дальних мохнатых курильцов для приведения в подданство ея И.В., а сверх тово описания и разведывания тамошних жителей посылан был ис Камчатки в бытность там командира флота капитана Извекова казачей сотник Черной... На всех же тех островах он, Черной, ясаку несколько собрал и в казну объявил.

И для того я за необходимостью почитаю на первый случай предписанным же судовым компанионам объявить, а притом и увещевать, не пожелает ли кто из них согласиться зделать в Камчатке особливое небольшое тамошним манером судно и следовать в предписанные Курильские острова, даже и до последнего двадцать второго, назаваемого Аткисом (северо-восточное побережье Хоккайдо - ред.), а емотря по обстоятельству, и до японского Матмая или до других в близости к тем Курильским островам берегов.

Источник: АВПРИ, ф. РАК, д. 25, ч.1, лл. 87, 87 об., 88

Док. № 8 Указ Екатерины II Сенату об освобождении от податей населения Курильских островов, принявшего российское подданство 1779 г.

Ея И.В. повелевает приведенных в подданство на дальних

островах мохнатых курильцев оставить свободными и никакого

сбору с них не требовать, да и впредь обитающих тамо народов

к тому не принуждать, но стараться дружелюбным обхождением и

ласковостию для чаемой пользы в промыслах и торговле продолжать заведенное уже с ними знакомство. А при том обо всех

состоящих в подданстве народах, которые обитают на лежащих от Камчатки к востоку Курильских островах, в рассуждении ясачного с них сбора разсмотреть и по примеру вышеупомянутого постановленнаго ныне от ея И.В. о мохнатых курильцах правила сделать надлежащее определение, и что учинить, об оном уведомить его, генерал-прокурора, без продолжения.

Апрель 30 1779 года

Источник: ПСЗРИ, т.ХХ, док.№ 14867

Док. № 9 Указ Екатерины II Коллегии иностранных дел о сохранении права России на земли и острова, открытые русскими мореплавателями в Тихом океане от 22 декабря 1786 г.

Указ нашей Кольлегии иностранных дел

По случаю покушения со стороны аглинских торговых промышлеников на производство торгу и промыслов звериных на Восточном море поданное нам мнение наших действительнаго тайного советника и Комерц-кольлегии президента графа Воронцова и гофмейстера графа Безбородка, препровождая сим, повелеваем нашей Кольлегии иностранных дел все тут представленное к сохранению права нашего на земли, мореплавателями российскими открытыя, произвесть в действо, поколику то от оной зависит.

Что же касается до посылки судов к тем местам из Балтийского моря мимо мыса Доброй Надежды, о том дали мы повеление Адмиралтейской кольлегии, равно как и правящему должность генерала-губернатора иркутцкаго и колыванскаго генералу-порутчику Якобию, о чем следовало, от нас предписано.

Подлинный подписан собственною ея и.в. рукою тако: Екатерина

В Санкт-Петербурге.

Док. № 9/а 1786 г. не позднее декабря 22. - Записка графа

А.Р.Воронцова и члена Коллегии иностранных дел

действительного тайного советника графа

А.А.Безбородко Екатерине II о правах России на

острова и земли, открытые русскими мореплавателями в Тихом океане, и необходимости объявления об этом морским державам

Северо-западный берег Америки с островами, около онаго находящимися, и другими грядами, оттоле до Камчатки и от сего полуострова до Японии простирающимися, открыт из давных времен одними российскими мореплавателями, в чем и свидетельствуют поденныя их записки, из коих для сведения составленный тем же генералом-майором Соймоновым экстракт при сем всеподданнейше подносится. Но как по общепринятому правилу на неизвестныя земли имеют право те народы, которые первое открытие оных учинили, как то в прежния времяна и по сыскании Америки обыкновенно делалось, что какой-либо европейский народ, нашедши неизвестную землю, ставил на оной свой знак, а римскаго исповедания государям римские папы к большему онаго утверждению щедро давали свои на то буллы, в чем и все доказательство права к завладению заключалось, то вследствие сего неоспоримо должны принадлежать России:

1-е. Берег американский, от 55 21 широты на север простирающийся, обойденный капитанами Берингом, Чириковым и другими российскими мореходами.

2-е. Все острова, около сея матерыя земли и полуострова Аляски находящияся, как-то: найденный Берингом и Куком названный Монтагю, Свят.Стефана, Св.Далматия, Евдокийския, Шумагины и другия, заключающияся между курсом сих мореходцов и матерою землею. 3-е. Все острова, оттуду к западу грядою лежащия под названием Лисьих и Алеутских, и другия, к северу простирающияся, ежегодно российскими промышленниками посещаемыя.

4-е. Гряда Курильских островов, касающаяся Японии, открытая капитаном Шпанбергом и Вальтоном.

И посему делаемое агличанами под начальством капитана Кука присвоение реки, по имени его названной, открытой прежде его капитаном Чириковым, которую он взял во владение на имя аглинскаго короля, и, выставя флаг, велел зарыть в землю несколько аглинских денег, равномерно вход Принца Вильгельма и острова Ке основательности не имеет, что подробно доказывается морскими поденными записками капитанов Беринга и Чирикова, которые великое пространство сего берега объехали, что яснее усмотрится из карты, сочиненной генералом-майором Соймоновым.

Но как всех оных в неизвестности бывших островов к державе вашего величества принадлежность, основанная на праве перваго их россианами открытия, произведеннаго с великими иждивениями как от стороны казенной, так и частных подданных ваших, которые, поощряясь весьма многими от тамошней мягкой рухляди прибытками, далее и далее в открытиях своих упевали, доселе еще никоим образом от правительства явственною не учинена, то и нужно, по мнению нашему, чтобы о присвоении Россиею тех островов с высочайшаго вашего повеления объявлено было чрез российских министров при дворах всех морских европейских держав, что сии открытыя земли Россией не могут иначе и признаваемы быть, как империи вашей принадлежащими.

Подлинное подписали:

Гр.Александр Воронцов

Граф Александр Безбородко

Источник: Русские экспедиции по изучению северной части Тихого океана во второй половине XVIII в. М.1989, стр.229, 232

Док. №10 1787 г. не ранее апреля 17 - Из наставления

Адмиралтейств-коллегии начальнику первой

кругосветной экспедиции капитану первого

ранга Г.И. Муловскому о ее задачах

Ея и.в. наставление из Государственной адмиралтейской коллегии, г-ну флота капитану 1-го ранга Григорью Муловскому, начальствующему над ескадрою, назначенною чрез Индийское море в Восточный океан, для плавания между Камчаткою, Япониею и западными американскими берегами.

Ея и.в. высочайше повелеть соизволила: вооружить и отправить из Балтийскаго моря небольшую ескадру, состоящую из четырех вооруженных судов, как бы в состоянии были в сохранение права на земли, российскими мореплавателями открытыя на Восточном море, утвердить и защитить.

Причины же и намерения, побудившия снарядить и отправить сию ескадру, усмотрите вы достаточно из копий при сем приложенных с имяннаго ея и.в. высочайшаго указа, даннаго Адмиралтейской коллегии декабря 22 дня прошлаго 1786 года.

Для сведения вашего и поколику можно руководства в той наипаче части Восточнаго океана, коея владычество вам имянно утвердить препоручается, даются вам со всех доселе российскими мореплавателями в тех морях, между Камчаткою, Япониею и Америкою содержанных журналов, сколько их ни есть, выписки и копии, начиная от 1724 по 1779 годы, равным образом разных 14 карт с приобщенным при том каталогом и из них генеральная, при Коллегии сочиненная, на коих означены учиненные доселе по сим морям плавания и открытия.

7. Будучи в соседстве Японии, не упущайте ни малейшаго случая получить достовернейшия известия о сей земле, а наипаче о северной ея части и лежащих близ ее в северную сторону больших островов, кои без сомнения мнимую землю Езо (Эдзо, т.е. Матмай-Хоккайдо -ред.) представляют, и, сверх того, во всех случаях с японцами и курильцами, на ближайших островах живущими, обходиться дружеским образом и стараться завести с ними торги. Сообразуясь в том для приобретения лучшаго успеха и пользы с предписанием в последнем отделении перваго пункта сего наставления и с известиями, заключающимися в записках, при том прилагаемых.

12. При отделении старшаго по себе капитана по вышеописанному для описания Курильских островов в наставлении ему следующее предписать имеете:

1) Обойти плаванием и описать все малые и большие Курильские острова от Японии до Камчатской Лопатки, положить их наивернее на карту и от Матмая до той Лопатки все причислить формально ко владению Российскаго государства, поставя или укрепя гербы и зарыв медали в пристойных местах с надписью на российском и латинском языках, означающею ево путешествие или приобретение, во всем, согласно нижеописанному предписанию в 17 пункте.

5) Дабы сия часть експедиции во всем с равною пользою как и другая, под собственным вашим начальством будущая, произведена быть могла, то отделите вы из будущих у вас ученых и рисовальщиков для всех нужных по их званию наблюдений и собирания редкостей, предписав притом командующему все то исполнить, что вам по вашей части предписывается, имея главнейшим предметом при совершении всего его путешествия недопущение иностранных к совместничеству или разделению российскими подданными в мягкой рухляди торга или мены на островах, берегах или землях, открытых российскими мореплавателями и по праву сего России принадлежащих.

17. На сей конец даются вам одни гербы без надписей с тем, чтоб их ставить в тех токмо местах, кои уже прежними российскими мореплавателями описаны, и,следовательно, по старому праву должны принадлежать к России, другие ж, с российскою и латинскою надписью и годом, ставить на тех землях и островах, кои вы сами откроете и к российскому владению присовокупите.

Источник: Русские экспедиции..., стр.233, 234, 235, 237, 239

Док. № 11 Исполнение Указа 1786 г. (на примере Испании)

Из материалов переговоров с послом Испании, "министром и кавалером" Гальесом в 1789-90 гг.

1. "При объявлении о возможности захода гишпанских (испанских) судов в наши порты на Восточном море (Тихом океане) кавалеру Гальесу именовать те места, кои на означенном море почитаем мы принадлежащими к здешней империи..."

2. "Совет (Государственный совет - ред.), рассмотрев предъявленную Адмиралтейств-коллегии вице-президентом гр. Чернышевым меркаторскую карту, показывающую, кем и когда открыты какие земли на северо-восточном море (в северной части Тихого океана) полагает, что в даваемых гишпанскому министру кавалеру Гальесу ответе на представление его, можно относительно принадлежащих к здешней Империи на оном море мест изъяснить, что означенные им, министром суда будут дружески приняты во всех наших в том крае портах как на твердой земле, так и на островах Курильских Алеутских и прочих, российскими мореплавателями обретенных..."

3. Из заявления вице-канцлера графа Остермана кавалеру Гальесу на переговорах о заключении договора "об определениии границ гишпанскому и российскому владению по Тихому морю" 27.06.1790: "Ея И.В. (Екатерина II) по всеместно известному правосудию своему отдалена будучи от всякого несправедливого присвоения (территорий) не изволит конечно в оном крае причислять к пределам Империи своей ничего, на что не имеет совершенного права..."

Источники : Архив Государственного Совета. СПБ, 1869, т. 1, ч. 2, стр. 765, 766, 767, 768

Док. № 12 Из указа Павла I "О Привилегиях Высочайше

пожалованных Российско-Американской Компании"

Под Высочайшим Е.И.В. покровительством Российско-Американской Компании даруются от сего времени впредь на двадцать лет следующия Привилегии:

Первое. По открытию из давних времен Российскими мореплавателями берега Северо-Восточной части Америки, начиная от 55 гр. Северной широты, и гряд островов, простирающихся от Камчатки на Север к Америке, а на Юг к Японии, и по праву обладания оных Россиею, пользоваться компании всеми промыслами и заведениями, находящимися ныне на Северо-Восточном берегу Америки от вышеозначенных 55 гр. до Берингового пролива и за оный, також на островах Алеутских, Курильских и других по Северо-Восточному Океану лежащих.

Второе. Делать ей новыя открытия не токмо выше 55 гр. Северной широты, но и за оный далее к Югу и занимать открываемыя ею земли в Российское владение на прежде предписанных правилах, ест ли оныя никакими другими народами не были заняты и не вступили в их зависимость...

На подлинном подписано собственною Е.И.В. рукою тако:

"быть по сему" Павел

1799 года июля 8-го дня в Петергофе

Источник: АВПРИ, ф.РАК, оп. 888, д. № 123

Док. № 13 1794 г. февраля 28. - Из рапорта Иркутского и Колыванского губрнатора И.А.Пиля Екатерине II о результатах плавания А.К.Лаксмана и В.М.Ловцова в Японию в 1792- гг. и необходимости организации новой экспедиции для установления торговых связей с Японией

Всепресветлейшей, державнейшей великой государыне императрице Екатерине Алексеевне, самодержице всероссийской, государыне всемилостивейшей генерал-порутчика правящаго должность иркутскаго и колыванскаго губернатора и кавалера

всеподданейший раппорт

Вашему и.в. имел я щастие от 27 ноября прошедшаго 793 года всеподданнейше донести, что отправившееся из Охотскаго порта 1792 года, сентября 13 в Японию транспортное судно под предводительством штурмана прапорщичья ранга Ловцова обще с порутчиком Лаксманом по благополучном плавании до 22-го Курильскаго острова (Матмая - Хоккайдо - ред.) и далее до японского владения и обратно сентября 8 числа того прошедшаго году возвратилось.

Источник: Русские экспедиции ..., стр. 316

Док. № 14 "Ясашная таблица" - документальные свидетельства о сборе в XVIII в. на Курильских островах дани (ясака)

Хронология "объясачивания" Курил

В 1705-13 гг. ясак взят с первых двух островов

1730-32 - с четырех

1734 - с пятого по девятый

1751-55 - с островов по шестнадцатый включительно;

1766 - вновь по шестнадцатый включительно, а также с

"мохнатых тойонов", т.е. с айнов южных Курил;

1768-69 - с восемнадцатого (Уруп), 19 (Итуруп) и "князцов"

20 (Кунашир)

1770-74 - вновь по 19 (Итуруп) включительно;

1778-79 - с Итурупа, Кунашира, "старшин" 21 (Шикотан) и

северной части 22 (Матмай-Хоккайдо), всего

объясачено 1500 человек

1781 - с Кунашира

1790-91 - с Итурупа *

* Таким образом, на южных Курилах ясак собирался в 1766-91 гг., при этом, на Итурупе - в 1766-79 и до начала 1790-х гг.; на Кунашире - в 1769, 78, 79, 81 гг.; на Шикотане и севере Хоккайдо - в 1778-79гг.

Источники: Полонский А.С. Курилы // Записки императорского русског географического общества по отделению этнографии. СПБ, 1871, т. 3, стр. 399, 400, 404, 405, 416, 420, 440, 441, 454, 457, 459, 465 ; РГАДА, ф. 7, оп. 2, д. № 2539, лл. 141-142, 144 -145 об., 151, 151 об., 285-286 об.; Архив Государственного Совета. СПБ, 1869, т. 1, ч. 2, стр. 664

Док. № 15 Из Меморандума Н.П.Резанова от 25 марта 1805 г.

Я, нижеподписавшийся, всепресветлейшего государя императора Александра I действительный камергер и кавалер Николай Резанов объявляю японскому правительству :

4. Чтобы Японская империя далее северной оконечности острова Матмая отнюдь владений своих не простирала, поелику все земли и воды к северу принадлежат моему государю.

5. Японское правительство должно принять умеренность мою единым уважением моим к высокому лицу Тензин-кубосского величества.

Источник : АВПРИ, ф. Главный Архив, I-7, д. 1, п. 37, лл. 286, 287

Док. № 16 Из Указа Александра I о продлении

привилегий Российско-Американской компании

от 13 cентября 1821 г.

1) Учрежденной Компании для промыслов на метерой земле Северо-Западной Америки, на островах Алеутских и Курильских, состоять, как и прежде, под Высочайшим Его Императорского Величества покровительством.

2) Пользоваться на принадлежащих из давних времен России берегах Северо-Западной Америки, начиная от Северного мыса острова Ванкувера под 51 Северной широты до Берингового пролива и далее также на всех островах, как принадлежащих к сему берегу, так и на прочих, находящихся между сим и Восточным берегом Сибири, а равно и на тех из Курильских, где Компания имела промыслы, до Южного мыса острова Урупа под 45"50' всеми промыслами звериными и рыболовными, исключительно от всех прочих Российских и иностранных подданных.

Источник : ПСЗРИ, т. XXXVII, стр. 842

Док. № 17 Высочайше одобренный Протокол Особого комитета

по рассмотрению заключенной с США Конвеции от

3/17 апреля 1824 г.

(Объявлен американскому правительству вербальной нотой российского посланника при обмене ратификационными грамотами)

Предоставленное ст. 4 Конвенции гражданам Американских Соединенных Штатов право на производство рыбного промысла и торговли с прибрежными жителями в колониальных российских водах у северо-западных берегов Америки (на северо-западном берегу Америки к северу от 54?40? северной широты) не должно подразумевать право (американцев - ред.) приставать к берегам Восточной Сибири и островам Алеутским и Курильским, признанным с давнего времени прочими державами в исключительном владении России.

Источник: Тихменев, указ. соч., т. 1, с. 258, 259

Док. № 18 Из дополнительной Инструкции МИД России послу

Е.В.Путятину от 24 февраля 1853 г.

По сему предмету о границах наше желание быть по возможности снисходительными (не проронивая однако наших интересов) имея в виду, что достижение другой цели - выгод торговли -для нас имеет существенную важность.

Из островов Курильских южнейший, России принадлежащий, есть остров Уруп, которым мы и могли бы ограничиться, назначив его последним пунктом Российских владений к югу, - так, чтобы с нашей стороны южная оконечность сего острова была (как и ныне она в сущности есть) границиею с Японией, а чтобы с Японской стороны границиею считалась северная оконечность острова Итурупа.

При начатии переговоров о разъяснении пограничных владений наших и японских, представляется важным вопрос об острове Сахалине.

Остров сей имеет для нас особенное значение потому, что лежит против самого устья Амура. Держава, которая будет владеть сим островом, будет владеть ключом к Амуру.Японское Правительство, без сомнения, будет крепко стоять за свои права, если не на весь остров, что трудно будет оному подкрепить достаточными доводами,- то по крайней мере на южную часть острова : в заливе Анива у Японцев имеются рыбные ловли, доставляющие средства пропитания многим жителям прочих их островов, и по одному этому обстоятельству они не могут не дорожить означенным пунктом.

Если Правительство их при переговорах с Вами явит податливость на другие наши требования,- требования по части торговли,- то Вам можно будет оказать уступчивость по предмету южной оконечности острова Сахалина, но этим и должна ограничиться сия уступчивость, т.е. мы ни в каком случае не можем признавать их прав на прочие части острова Сахалина.

При объяснениях обо всем этом, Вам полезно будет поставить Японскому Правительству на вид, что при положении, в котором находится сей остров, при невозможности Японцам поддерживать свои права на оный,- права, никем не признаваемые,- означеный остров может сделаться в самом непродолжительном времени добычею какой-нибудь сильной морской державы, соседство коей едва ли будет Японцам так выгодно и так безопасно, как соседство России, которой бескорыстие ими испытано веками.

Вообще желательно, чтобы Вы устроили сей вопрос о Сахалине согласно с существующими выгодами России. Если же встретите непреодолимые со стороны Японского Правительства препятствия к признанию наших прав на Сахалин, то лучше в таком случае оставить дело это в нынешнем его положении (т.е. неразграниченным - ред.).

Вообще, давая Вам сии дополнительные наставления, министерство иностранных дел отнюдь не предписывает оных к непременному исполнению, зная вполне, что в столь далеком расстоянии и в совершеном неведении хода настоящих дел в Японии,ничего нельзя предписать безусловного и непременного.

Вашему Превосходительству остается следовательно полная

свобода действий.

Источник : АВПРИ, ГА, I-9, оп. 8, д. № 17, ч. 1, лл. 214-216 об., 218, 218 об.

Док. № 18/a Из Ноты, направленной 6/18 ноября 1853 г. Генерал-Адъютантом Путятиным в Японский Верховный Совет

Неопределенность границ между Россией и Японией подала повод к сомнению касательно острова Итурупа. Гряда Курильских островов, лежащая к северу от Японии, издавна принадлежала России и находилась в полном ее завладении. К этой гряде принадлежит и остров Итуруп, заселенный Курильцами и отчасти Японцами. Но и Русские промышленники в давние времена имели поселение на сем острове : из этого возникает вопрос, кому владеть им, Русским или Японцам.

Решением этого вопроса, при свидании Уполномоченного (Путятина -ред.) с членами Верховного Совета, определена будет и граница между обеими Империями.

Источник : АВПРИ, ГА, I-9, оп. 8, д. № 17, ч. 2, лл. 53 об., 54

Док. № 18/б Из материалов переговоров Путятина с

японскими уполномоченными в январе 1854 г.

Путятин : Курильские острова с давних времен принадлежали нам и на них находятся теперь русские начальники. На Уруп Российско-Американская компания ежегодно посылает суда скупать меха и проч., а на Итурупе Русские имели свое заселение еще прежде, но так как он теперь занят Японцами, то нам и предстоит поговорить об этом.

Японская сторона : Мы считали все Курильские острова издавна принадлежащими Японии, но так как большая часть из них перешла один за другим к вам, то об этих островах нечего и говорить. Итуруп же всегда считался нашим и мы полагали это делом решенным равно как и остров Сахалин или Крафто, хотя мы и не знаем как далеко последний простирается к северу.

Так как мы не имеем точного понятия о Сахалине, то желали бы знать, как Вы приблизительно полагаете провести на этом острове границу.

Путятин : Я считаю справедливым оставить за Японией те места, на которых Японские подданные имеют свое поселение. Вся же остальная часть Сахалина должна считаться принадлежащею России. Японскому Государству могут по справедливости принадлежать только те места, право на которые оно подтвердит верными документами и докажет, что они ей всегда принадлежали.

Вам должно принять во внимание, что северная и средняя часть Сахалина никогда не были под вашей властью, что даже на самой южной оконечности острова вы появились недавно и еще не имеете там прочных заселений, следовательно вам будут возвращены только те места, которые вами действительно заселены прежде других.

Во многих местах острова мы имеем уже в настоящее время свои посты и даже пользуемся ломкою каменного угля в копях, которые находятся гораздо южнее половины острова. При посещении этих мест Русскими они не нашли в них ни одного Японца, а встретили их только в самой южной части острова, в заливе Анива, и то в малом числе. Японское правительство не может иметь притязаний на места, которыми мы пользовались, и следовательно России бесспорно должна принадлежать гораздо большая часть острова, нежели Японии.

Я думаю теперь заключить вопрос о Сахалине условием, что только те земли могут быть возвращены Японии, которые давно ей принадлежали и перейду теперь к вопросу об острове Итуруп.

Так как в прежние времена Русские имели свои поселения на Итурупе но впоследствии по разным обстоятельствам оставили их и теперь остров занят Японцами, то я полагаю разделить его пополам, так чтобы половина принадлежала нам, а другая Японии.

Японская сторона : Делить Итуруп нам будет чрезвычайно трудно и это только замедлит переговоры. Уславливаться о Сахалине нам гораздо легче, ибо он заселен частью Русскими, частью Японцами.

Путятин : Итуруп мы можем разделить на том же основании, как и Сахалин, оставив за вами те места и земли, на которых вы имели постоянные поселения и удержим за собою те из них, которые принадлежат Айносам (айнам -ред.).

Японская сторона : Айносы всегда считались подданными нашего Правительства и следовательно все им принадлежащее должно считаться принадлежащим и Японскому Правительству.

Путятин : Когда мы имели поселение на Итурупе, то на приведенном вами основании, Айносы принадлежали и нам, тем более, что кроме Итурупа они заселяют еще многие из островов Курильской гряды, принадлежащие с давних времен России. Мы не объявляем притязаний на Айносов, обитающих на осторове Езо (Хоккайдо - ред.), но имеем равное с вами право на Айносов острова Итурупа, и потому и необходимо определить на нем нашу границу.

Японская сторона : Что значит для обширной империи, какова Россия, такой маловажный остров как Итуруп? Дележ его будет сопряжен для нас с большими затруднениями, а потому не лучше ли, приняв в уважение наши доводы, оставить это дело, как оно есть.

Источник: АВПРИ, ГА, I-9, оп. 8, д. № 17, ч. 2, лл. 177 об. - 178 об., 181 об. - 182 об., 185 об. - 187

К о н е ц Раздела I

Раздел II Документы 1855 - 1925 гг.

Введение

Во второй половине XIX столетия были заключены первые русско-японские соглашения, официально установившие границу между двумя государствами.

Состоявшиеся в этой связи переговоры доказали исторический приоритет России в открытии и освоении Сахалина и Курильских островов, и показали несостоятельность притязаний Японии на эти дальневосточные территории. В то же время, они подтвердили тот факт, что в первой половине прошлого столетия Россия не смогла закрепить своего влияния на юге Курильского архипелага и оказалась вытесненной с его южных островов.

Кроме того, под давлением различных обстоятельств, русское правительство и дипломатия были вынуждены сделать ряд дополнительных уступок в пользу Японии. Так было в 1855, 1875 и, особенно, в 1905 г.

Переговоры 1853-55 гг., в результате которых был подписан русско-японский Трактат о торговле и границах (Симодский трактат - док. № 19), установивший дипломатические отношения между Россией и Японией, проходили в крайне неблагоприятных условиях начавшейся Восточной (Крымской) войны. Англо-французская военная эскадра буквально преследовала посольство адмирала Е.В.Путятина, которое, к тому же, потерпело кораблекрушение у берегов Японии. В сложившейся обстановке, Путятину, при рассмотрении вопроса о границах, не удалось отстоять право России на остров Итуруп, которое у нее сохранялось и в середине прошлого столетия, и русско-японская граница на Курильских островах была установлена между островами Уруп и Итуруп.

Что же касается Сахалина, то по условиям Симодского трактата он был оставлен неразделенным. Однако фактически большая часть острова заселялась и осваивалась русскими: основывались военные посты и поселения, прокладывались дороги, осваивались месторождения каменного угля и т.д. Так, в 1869 г. на самой южной оконечности Сахалина был основан Корсаковский пост и весь остров был объявлен местом всероссийской каторги и ссылки.

Тем не менее, Япония продолжала предъявлять претензии на южную часть Сахалина по 47 параллели. Русское же правительство настаивала на том, что Сахалин должен полностью принадлежать России.

Для решения этого вопроса в 60-70-х гг. прошлого столетия была проведена серия русско-японских переговоров, завершившихся в 1875 г. Япония, наконец, отказалась от своих притязаний на южный Сахалин. За это русское правительство уступило Японии остальные Курильские острова к северу от Итурупа. Так, по Петербургскому трактату 1875 г. (док. № 20) вся Курильская гряда оказалась в руках японцев. Важно отметить, что, в действительности, не было никакого "обмена" одной территории на другую, о чем нередко пишут некоторые авторы. Это был обмен, как упомянуто выше, восемнадцати Курильских островов, лежащих к северу от Итурупа (от о. Уруп до Камчатки) на отказ Японии от своих претензий на южную часть Сахалина, которой Япония не обладала, и не имела там практически ни одного постоянного поселения, - японские поселения на Сахалине были летние, временные, в которых японцы жили лишь во время рыбного сезона.

Важной вехой в русско-японских отношениях стал Портсмутский мирный договор, заключенный после русско-японской войны 1904-05 гг. (док. № 22). Согласно приложению № 10 к этому договору все предшествующие русско-японские договоры и соглашения были объявлены аннулированными, следовательно, аннулировались договор 1895, а с ним и договор 1875 г.

Это принципиально-важное юридическое положение, особенно в свете сегодняшних ссылок Японии на Симодский и Петербургский трактаты.

Кроме того, нельзя не обратить внимание на следующее условие Портсмутского договора 1905 г.: южный Сахалин был передан Японии, причем по 50 градусу с.ш., а не по 47-му, как настаивала Япония в 60-70-х гг. XIX столетия. Таким образом, уже одним этим положением перечеркивался Петербургский трактат 1875 г.

Однако и Портсмутский договор был нарушен Японией в 1918-25 гг., когда японская армия оккупировала советский Дальний Восток, включая северный Сахалин, Приморье, Приамурье и часть Забайкалья (док. № 23). Напомним, в то время Россия не только не находилась с Японией в состоянии войны, но и была ее союзницей по антигерманской коалиции - Антанте - в годы первой мировой войны.

В этой связи очень показательна карта Японии, опубликованная в 1910-х гг. (док. № 24), на которой в цвет Японии закрашены огромные регионы российского Дальнего Востока, включая Чукотку и Камчатку, - в то время, когда продолжал действовать мирный договор 1905 г., предусматривавший обязательство развивать мирные и дружеские отношения между двумя странами.

Док. № 19 Из русско-японского о торговле и границах,

заключенного в Симоде 25 января (7 февраля) 1855г.

Ст.1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих государств русские и японцы пользуются покровительством и защитою, как относительно личной их безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Ст.2. Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между о-вами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается о. Карафуто (Сахалин), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Источник: Гримм Э.Д. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке. (1842-1925). М., 1927, с.52.

Док. № 20 Из трактата, заключенного между Россией

и Японией в Петербурге 25 апреля (7 мая) 1875

Статья 1.

Его Величество Император Японский, за Себя и Своих наследников, уступает Его Величеству Императору Всероссийскому часть территории острова Сахалина, (Крафто), которою он ныне владеет, со всеми верховными правами, истекающими из этого владения, так что отныне означенный остров Сахалин (Крафто) весь вполне будет принадлежать Российской Империи и пограничная черта между Империями Российскою и Японскою будет проходить в этих водах чрез Лаперузов пролив.

Статья 2.

Взамен уступки России прав на остров Сахалин, изъясненной в статье первой, Его Величество Император Всероссийский, за Себя и Своих Наследников, уступает Его Величеству Императору Японскому группу островов, называемых Курильскими, которыми Он ныне владеет со всеми верховными правами, истекающими из этого владения, так что отныне сказанная группа Курильских островов будет принадлежать Японской Империи. Эта группа заключает в себе нижеозначенные восемнадцать островов, а именно:

1) Шумшу, 2) Алаид, 3) Парамушир, 4) Маканруши, 5) Онекотан, 6) Харимкотан, 7) Экарма, 8) Шиашкотан, 9) Муссир, 10) Райкоке, 11) Матуа, 12) Растуа, 13) островки Среднева и Ушисир, 14) Кетой, 15) Симусир, 16) Бротон, 17) островки Черпой и Брат Черпоев и 18) Уруп, так что пограничная черта между Империями Российскою и Японскою в этих водах будет проходить чрез пролив, находящийся между мысом Лопаткою полуострова Камчатки и островом Шумшу.

Источник: Сборник пограничных договоров, заключенных Россией с соседними государствами. СПБ, 1891, с.292-99

Док. № 21 Из договора о торговле и мореплавании,

заключенного между Россией и Японией,

в Петербурге 27 мая (8 июня) 1895 г.

Статья 18.

Настоящим Договором со дня вступления его в обязательную силу заменяются: Трактат, заключенный в 21 день 12 луны 1 года Ансея, соответствующий 26 января 1855г., Трактат о торговле и дружбе, заключенный в 11 день 7 луны 5 года Ансея, соответствующий 4 августа 1858 г., Конвенция, заключенная в 28 день 11 луны 3 года Кейо, соответствующий 11 декабря 1867г., и все дополнительные Соглашения и Конвенции, заключенные или существующие между Высокими Договаривающимися Сторонами, и с того же дня прекращается обязательная сила означенных Трактатов, Соглашений и Конвенций, вследствие чего юрисдикция, до тех пор отправляемая русскими судами в Японии, и все особые привилегии, изъятия и льготы, коими русские подданные до тех пор пользовались, как входящими в состав этой юрисдикции или к ней принадлежащими, прекращаются и отменяются окончательно и без особого извещения, все же права этой юрисдикции с того же времени будут присвоены японским судебным властям и ими применяемы.

Док. № 21/а Д е к л а р а ц и я

Нижеподписавшиеся объявляют, что Статья XVIII состоявшегося сего числа Договора не касается ни Договора, заключенного 25 Апреля (7 Мая) 1875 г. между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Императором Японским, ни дополнительной Статьи, подписанной в Токио 10 (22) Августа того же года, каковые Договор и Статьи остаются в силе.

С.-Петербург, 27 Мая (8 Июня) 1895 г.

Источник: Сборник договоров и дипломатических документов по делам Дальнего Востока, 1895-1905 гг. СПБ, 1906, с.27, 42, 43, 52

Док. № 22 Из Портсмутского мирного договора, заключенного

между Россией и Японией 23 августа (5 сентября) 1905г.

Статья IX.

Российское Императорское Правительство уступает Императорскому Японскому Правительству в вечное и полное владение южную часть острова Сахалина и все прилегающие к последней острова, равно как и все общественные сооружения и имущества, там находящиеся. Пятидесятая параллель северной широты принимается за предел уступаемой территории. Точная граничная линия этой территории будет определена согласно постановлениям дополнительной II статьи, приложенной к сему договору.

Россия и Япония взаимно соглашаются не возводить в своих владениях на острове Сахалине и на прилегающих к нему островах никаких укреплений, ни подобных военных сооружений. Равным образом они взаимно обязуются не принимать никаких военных мер, которые могли бы препятствовать свободному плаванию в проливах Лаперузовом и Татарском.

Статья XII.

Так как действие Договора о торговле и мореплавании между Россиею и Япониею упразднено было войною, (договора 1895г. -ред.) Императорские Правительства Российское и Японское обязуются принять в основание своих коммерческих сношений, впредь до заключения нового Договора о торговле и мореплавании на началах Договора, действовавшего перед настоящей войной, систему взаимности на началах наибольшего благоприятствования, включая сюда тарифы по ввозу и вывозу, таможенные обрядности, транзитные и тоннажные сборы, а также условия допущения и пребывания агентов, подданных и судов одного государства в пределах другого.

Источник: Протоколы Портсмутской мирной конференции и текст Договора между Россиею и Япониею, заключенного в Портсмуте 23 августа (5 сентября) 1905 года. СПБ, 1906, с.101 - 103

Док. № 22/а Приложение N 10 к Портсмутскому мирному

договору между Россией и Японией 1905 г.

В условиях, при которых все торговые договоры между Японией и Россией оказались аннулированными в результате войны, императорские правительства Японии и России в предвидении заключения договора о торговле и мореплавании договорились одобрить как основу их торговых отношений взаимный режим наиболее благоприятствуемой нации...

Нихон гайко бунсе (Документы внешней политики Японии), т.8, Приложения. Изд. МИД Японии. Токио. 1960, с. 294

Док. № 23 Японская интервенция на Дальнем Востоке

в 1918 -25 гг.

Японская интервенция на Дальнем Востоке нашей страны (охватившая Приморскую, Амурскую, Забайкальскую обл. и Северный Сахалин), явившаяся составной частью дальневосточной военной интервенции против РСФСР государств Антанты, продолжалась с 1918 по 1925 год и была не только самой длительной (кроме Японии в интервенции участвовали Англия, США, Франция, Италия и Канада), но и нанесла наибольший ущерб экономике страны.

Воспользовавшись ослаблением России из-за начавшейся гражданской войны, Япония первая из иностранных государств начала военную интервенцию против нашей страны, вторгшись в 1918 г. на территорию Дальнего Востока (японский десант был высажен во Владивостоке в апреле 1918 г.). Этот акт явился грубым нарушением как международного права, так и мирного договора между Россией и Японией (Портсмутского договора 1905 г.), поскольку представлял из себя открытое вмешательство во внутренние дела государства не только не находившегося с ней в состоянии войны, но и бывшего в 1914-18 гг. ее союзником по антигерманскому блоку (во время первой мировой войны Япония выступала на стороне Антанты, в которую входили Россия, Англия, Франция и, впоследствии, США).

Японские войска оставались в Приморье дольше войск других стран -до конца 1922 г. Кроме этого, Япония, единственная из стран, принимавших участие в интервенции, в апреле 1920 г. оккупировала Северный Сахалин, который она удерживала за собой до середины 1925 г.

Всего в интервенции 1918 - 25 гг. участвовало свыше 70 тыс. японских солдат и офицеров, что в несколько раз превосходит численность войск других участников интервенции вместе взятых.

Период японской интервенции характеризовался постоянными провокациями, убийствами советских граждан, введением на временно оккупированных территориях режима колониального управления и откровенным экономическим ограблением советского Дальнего Востока.

Ниже приводятся некоторые данные, характеризующие масштабы экономического ущерба, нанесенного нашей стране японской интервенцией 1918 - 25 гг.

Док. № 23/а Ущерб, нанесенный экономике Дальнего Востока

японской интервенцией 1918 - 25 гг.

1. По отдельным отраслям :

Лес : за 1918- гг. вывезено около 170 тыс. куб. м., в 1921 -более 141 тыс., в 1922 -свыше 339 тыс.; итого, более 650 тыс. куб. м. (данные без учета Сахалина).

Рыба : в результате захвата рыбных промыслов Николаевского-на-Амуре и Сахалинского районов, в Японию ежегодно вывозилось 100 % улова лососевых и до 75 % улова сельдей; общие убытки рыбной отрасли составили более 4,5 млн. руб. золотом.

Транспорт: из Забайкалья и Приморья угнано свыше 2000 вагонов; ущерб только Забайкальская ж.д. составил 3,25 млн. руб. золотом; из 549 судов, числившихся в 1918 г. в составе русского гражданского флота на Дальнем Востоке, к 1922 г. осталось 301 (из 227 речных судов -только 96); общие убытки водного транспорта Амура составили свыше 14 млн. руб. золотом.

Золото : из вывезенного в 1918 г. из Казани в Омск части золотого запаса России, Япония получила 2672 пуда ( более 43 т)

2. По регионам

Приморская обл. : общие убытки, включая водный транспорт, составили более 100 млн. руб. золотом

Северный Сахалин : за 1920- гг., по японским сведениям, добыто и вывезено : угля -239 тыс. т., леса -30 тыс. куб. м., нефти -22 тыс. т.; кроме этого, общие убытки за пять лет превысили 10 млн руб. золотом

Источник: Рейхберг Г. Разгром японской интервенции на Дальнем Востоке. М., 1940, с. 198, 200; Рагинский М.Ю. Милитаристы на скамье подсудимых. По материалам Токийского и Хабаровского процессов. М., Юридическая литература, 1985, с. 16, 17

Док. № 23/б Японская оккупация Северного Сахалина

Деятельность японцев на Северном Сахалине ясно свидетельствуют о том, что Япония всячески старалась удержать за собой этот стратегически важный (в экономическом и военном отношении) участок наших дальневосточных территорий (напомним, в то время южная часть Сахалина принадлежала Японии), который она была вынуждена покинуть в 1925 г., благодаря твердой и последовательной позиции в этом вопросе советского правительства.

Деятельность Японии на Северном Сахалине характеризуется, в частности, следующими примерами.

1. Сразу же после оккупации было введено японское военно-гражданское управление, и объявлено, что русские законы не имеют более никакой силы.

2. Все учреждения были обязаны передать свои дела японской администрации.

3. Введено обязательное для всех празднование дня рождения японского императора.

4. Населенные пункты и даже улицы были переименованы и получили японские названия.

Напомним, что все эти действия осуществлялись Японией на территории иностранного государства, с которым продолжал действовать мирный договор 1905 г., в котором было четко установлено, что территория Северного Сахалина является владением России.

Источник: Действия Японии в Приморском крае. Владивосток, 1921, с. 63; Рейхберг, указ. соч., с. 142, 145

Док. № 24 Карта "Новые владения и полная карта Японии"

издана в Японии в 1910-х гг.

Источник : АВПРИ, ф. Японский стол, д. № 966, л. 27

К о н е ц Раздела II

Раздел III Документы 1918 -1941 гг.

Введение

В годы вооруженной интервенции на территории Советской России Япония захватила и северную часть Сахалина, оккупация которой продолжалась до 1925 г. К моменту заключения 20 января 1925 г. конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией (док. № 25) фактически не существовало какого-либо действующего двустороннего соглашения, определявшего принадлежность Курильских островов. (напомним, Конвенция 1875 г. была аннулирована Портсмутским договором 1905 г.) Советское правительство, подтвердив в Конвенции 1925 г. действенность Портсмутского договора, тем не менее не считало себя политически связанным и положениями Портсмутского договора в той его части, где говорилось об уступке Японии Южного Сахалина. Чтобы подчеркнуть это, советское правительство при подписании конвенции огласило специальную декларацию, в которой была сделана оговорка о том, что " признание действительности Портсмутского договора от 5 сентября 1905 г. никоим образом не означает, что правительство Союза разделяет с бывшим царским правительством политическую ответственность за заключение указанного договора". Конвенция не затрагивала вопроса о территориальном размежевании СССР и Японии.

В 30-е гг. Япония, вопреки положениям Конвенции 1925 г., проводила враждебную СССР политику, готовилась к вооруженному нападению на него. Об этом со всей очевидностью свидетельствуют документы: "Меморандум Танаки" (1927 г.), "Основные принципы национальной политики Японии" (1936 г.), "Антикоминтерновский пакт" (1938 г.), "Тройственный пакт" (1940 г.) и другие (док. №№ 26-29).

Кроме того, Япония ясно продемонстрировала свои агрессивные намерения по отношению к СССР, развязав военные действия в районах Хасана и Халкин-Гола (док. № 30).

Вопрос о Южном Сахалине и Курильских островах обсуждался на советско-японских переговорах о заключении пакта о ненападении. 18 ноября 1940 г. советское правительство заявило, что в общественном мнении СССР вопрос о таком пакте будет связываться с проблемой возвращения утраченных ранее Россией территорий Южного Сахалина и Курильских островов. Было отмечено, что если Япония не готова к постановке этих вопросов, то было бы целесообразно говорить о заключении пакта о нейтралитете, не предусматривающего разрешение территориальных проблем. При этом советское правительство настаивало на подписании одновременно с пактом о нейтралитете протокола о ликвидации японских нефтяных и угольных концессий на Северном Сахалине.

Как следует из опубликованных после войны в Японии стенограммы секретных императорских совещаний 1941 г. (док. № 32) подписанный 13 апреля 1941 г. пакт о нейтралитете (док. № 31) был отброшен японцами сразу же после нападения Германии на СССР. 2 июля 1941 г. высшее японское военное и политическое руководствоприняло решение о нападении на СССР в случае успешного продвижения гитлеровских войск в глубь Советского Союза.

В июле 1941 г. японский МИД и руководство армии согласовали требования, которые предусматривалось предъявить СССР, воспользовавшись его тяжелым положением на советско-германском фронте. Эти требования были сформулированы в принятом 4 августа 1941 г. на заседании правительства и императорской ставки документе "Основные принципы дипломатических переговоров с Советским Союзом". В нем предписывалось заставить советскую сторону прекратить помощь Китаю, передать или продать Японии Северный Сахалин, Камчатку, советские территории к востоку от Амура, добиться вывода советских войск со всей территории Дальнего Востока.

Начало японских военных действий против Советского Союза было запланировано на 29 августа 1941 г. Японию удержал от нападения на СССР отнюдь не пакт о нейтралитете, а наличие на его дальневосточных рубежах советских дивизий. На Дальнем Востоке в годы войны находилось от 15 до 30 % общего состава Красной Армии. Это вело к затягиванию войны. Задача сковывания сил Красной Армии на Дальнем Востоке выполнялась Японией на протяжении всей Великой Отечественной войны. Участвовать в захвате советских дальневосточных и сибирских районов должны были и войска на Южном Сахалине и Курильских островах, превращенных в плацдарм войны против СССР (док. №№ 33, 34).

Док. № 25 Из конвенции об основных принципах

взаимоотношений между СССР и Японией

от 20 января 1925 г.

Статья 1

Высокие договаривающиеся стороны соглашаются, что со вступлением в силу настоящей конвенции между ними устанавливаются дипломатические и консульские отношения.

Статья 2

Союз Советских Социалистических Республик соглашается, что договор, заключенный в Портсмуте 5 сентября 1905 года, остается в полной силе.

Условлено, что договоры, конвенции и соглашения, кроме сказанного Портсмутского договора, заключенные между Японией и Россией до 7 ноября 1917 года, будут пересмотрены на конференции, которая должна состояться впоследствии между правительствами договаривающихся сторон, и что они могут быть изменены или отменены, как того потребуют изменившиеся обстоятельства.

Статья 5

Высокие договаривающиеся стороны торжественно подтверждают свое желание и намерение жить в мире и дружбе друг с другом, добросовестно уважать несомненное право каждого государства устраивать свою собственную жизнь в пределах своей же юрисдикции по своему собственному желанию, воздерживаться и удерживать всех лиц на их правительственной службе и все организации, получающие от них какую-либо финансовую помощь, от всякого открытого или скрытого действия, могущего каким-бы то ни было образом угрожать порядку или безопасности какой-либо части территории Союза Советских Социалистических Республик или Японии.

Условлено далее, что ни одна из высоких договаривающихся сторон не будет разрешать присутствия на территории, находящейся под ее юрисдикцией:

а) организаций или групп, претендующих быть правительством какой-либо части территории другой стороны, или

б) чужеземных подданных или граждан, относительно которых было бы обнаружено, что они фактически ведут политическую работу для этих организаций или групп.

Статья 6

В интересах развития экономических отношений между обеими странами и принимая во внимание нужды Японии в отношении естественных богатств, правительство Союза Советских Социалистических Республик готово предоставить японским подданным, компаниям и ассоциациям концессии на эксплуатацию минеральных, лесных и других естественных богатств на всей территории Союза Советских Социалистических Республик.

Декларация

Приступая сего дня к подписанию Конвенции об основных принципах взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией, нижеподписавшийся уполномоченный Союза Советских Социалистических Республик имеет честь заявить, что признание его правительством действительности Портсмутского договора от 5 сентября 1905г. никоим образом не означает, что правительство Союза разделяет с бывшим царским правительством политическую ответственность за заключение названного договора.

Л. Карахан

Пекин, 20 января 1925 г.

Источник: "Документы внешней политики СССР", М., 1963, т. 8, стр. 70-73, 77.

Док. № 26 Из Меморандума премьер-министра Японии

Гиити Танака от 25 июля 1927 г.

Премьер-министр Танака Гиити от имени Ваших многочисленных подданных нижайше вручает Вашему Величеству меморандум об основах позитивной политики в Маньчжурии и Монголии.

Позитивная политика в Маньчжурии и Монголии

... В интересах самозащиты и ради защиты других Япония не сможет устранить затруднения в Восточной Азии, если не будет проводить политику "крови и железа". Но, проводя эту политику, мы окажемся лицом к лицу с Америкой, которая натравливает нас на Китай, осуществляя политику борьбы с ядом припомощи яда. Если мы в будущем захотим захватить в свои руки контроль над Китаем, мы должны будем сокрушить Соединенные Штаты, то есть поступить с ними так, как мы поступили в русско-японской войне.

Но для того, чтобы завоевать Китай, мы должны сначала завоевать Маньчжурию и Монголию. Для того чтобы завоевать мир, мы должны сначала завоевать Китай. Если мы сумеем завоевать Китай, все остальные малоазиатские страны, Индия, а также страны Южных морей будут нас бояться и капитулируют перед нами. Мир тогда поймет, что Восточная Азия наша, и не осмелится оспаривать наши права. Таков план, завещанный нам императором Мэйдзи, и успех его имеет важное значение для существования нашей Японской империи.

Для того чтобы завоевать подлинные права в Маньчжурии и Монголии, мы должны использовать этот район как базу для проникновения в Китай под предлогом развития нашей торговли. Будучи же вооружены обеспеченными правами, мы захватим в свои руки ресурсы всей страны. Овладев всеми ресурсами Китая, мы перейдем к завоеванию Индии, стран Южных морей, а затем к завоеванию Малой Азии, Центральной Азии и, наконец, Европы. Но захват контроля над Маньчжурией и Монголией явится лишь первым шагом, если нация Ямато желает играть ведущую роль на Азиатском континенте.

Маньчжурия и Монголия -не китайские территории

Крайне печальным обстоятельством является то, что, когда мы объявили войну России, наше правительство открыто признало суверинитет Китая над Маньчжурией и Монголией, то же самое оно сделало и на Вашингтонской конференции, когда мы подписывали договор девяти держав.

Вследствие этих двух наших ошибок суверинитет Китая над Маньчжурией и Монголией считается установленным в дипломатическом отношении, и от этого серьезно страдают наши интересы.

При каждом удобном случае мы должны объяснять миру истинное положение вещей относительно территориальных прав Маньчжурии и Монголии. Мы должны проникнуть во Внешнюю Монголию и Внутреннюю Монголию и обеспечить таким путем реформы на материке.

К счастью, красная Россия с каждым днем теряет свое влияние и не в состоянии продвигаться дальше в Маньчжурию и Монголию. Поэтому китайцы должны поддержать именно нас в нашем железнодорожном строительстве.

Но красная Россия, несмотря на ослабление своей мощи, не оставляет своих планов проникновения в Маньчжурию и Монголию.

Каждый ее шаг в этом направлении не может не препятствовать нашим целям и интересам Южно-Маньчжурской железнодорожной компании. Поэтому мы должны всеми силами воспрепятствовать проникновению красной России. Под предлогом того, что красная Россия готовится к продвижению на юг, мы прежде всего должны усилить наше постепенное продвижение в районы Северной Маньчжурии, захватить таким путем богатейшие ресурсы этого района страны, не допустить на юге продвижения Китая на север, а на севере не допустить продвижения красной России на юг.

Но для того, чтобы соперничать с красной Россией в области экономики и политики, мы сначала обязательно должны превратить Китай в свой аванпост, а сами будем контролировать его с тыла и тем самым воспрепятствуем росту влияния красной России. Одновременно мы должны тайно блокироваться с красной Россией, воспрепятствовать таким путем росту влияния Китая и обеспечить тем самым завоеванные нами права в Маньчжурии и Монголии.

... Продвижение нашей страны в ближайшем будущем в район Северной Маньчжурии приведет к неминуемому конфликту с красной Россией. В этом случае нам вновь придется сыграть ту же роль, какую мы играли в русско-японской войне. Восточно-Китайская железная дорога станет нашей точно так же, как стала нашей Южно-Маньчжурская, и мы захватим Гирин, как тогда захватили Дайрен. В программу нашего национального развития входит, по-видимому, необходимость вновь скрестить мечи с Россией на полях Южной Маньчжурии для овладения богатствами Северной Маньчжурии. Пока этот подводный риф не будет взорван, мы не сможем пойти быстро вперед по пути приникновения в Маньчжурию и Монголию.

Источник: История войны на Тихом океане, т.1, М., с.337-358

Док. № 27 Основные принципы национальной политики

(Принято Советом пяти министров 7 августа 1936 г.)

I. Основа нашего государственного правления состоит в том, чтобы, базируясь на великом принципе, устанавливающем взаимоотношения между императором и его подданными, укрепить внутригосударственную основу, обеспечить осуществление миссии империи в области внешней политики, превратить империю номинально и фактически в стабилизирующую силу в Восточной Азии, обеспечить мир на Востоке и внести тем самым свой вклад в дело обеспечения спокойствия и благоденствия всего человечества, осуществив таким образом идеалы, завещанные нам со дня создания современного японского государства.

Учитывая внутреннее и международное положение, империя считает главным в своей национальной политике обеспечение с помощью координированных действий дипломатии и военных кругов своих позиций на Восточно-Азиатском континенте и расширение продвижения на юг. Основные принципы этой программы национальной политики заключаются в следующем:

1. Достижение взаимного благоденствия в Восточной Азии путем искоренения осуществляемой великими державами политики господства и утверждения принципа истинного существования и сопроцветания является воплощением духа императорского пути и должно быть постоянным и руководящим принципом нашей внешней политики.

2. Осуществление мероприятий по усилению государственной обороны, необходимых для обеспечения безопасности империи, ее процветания и утверждения империи как номинальной и фактической стабилизирующей силы в Восточной Азии.

3. Ликвидация угрозы с севера, со стороны Советского Союза, путем здорового развития Маньчжоу-го и укрепления японо-маньчжурской обороны, обеспечение готовности встретить во всеоружии Англию и Америку путем нашего дальнейшего экономического развития, заключающегося в тесном японо-маньчжуро-китайском сотрудничестве -такова основа нашей политики на материке. При реализации этой политики следует обратить внимание на сохранение дружественных отношений с великими державами.

4. Расширение нашего национального и экономического продвижения на юг, в особенности в район стран южных морей. Продвижение наших сил в эти районы следует осуществить постепенно, мирными средствами, всячески избегая шагов, которые могут подействовать возбуждающе на другие страны. Таким путем, наряду с завершением строительства государства Маньчжоу-го, мы сможем обеспечить дальнейшее усиление нашей государственной мощи.

II. Все внешние и внутренние мероприятия следует осуществлять в соответствии с вышеуказанными основными принципами национальной политики. Надлежит произвести следующее обновление всей политики в соответствии с современным положением:

1. Упорядочение мероприятий по усилению государственной обороны:

а) военные приготовления в армии заключаются в увеличении расположенных в Маньчжоу-го и Корее контингентов войск настолько, чтобы они могли противостоять вооруженным силам, которые Советский Союз может использовать на Дальнем Востоке, и в частности были бы способны в случае военных действий нанести первый удар по расположенным на Дальнем Востоке Вооруженным Силам Советского Союза,

б) военные приготовления на флоте заключаются в увеличении его мощи до такой степени, которая обеспечила бы ему господствующее положение против морского флота США в западной части Тихого океана.

2. Наша внешняя политика должна быть обновлена. Ее главная задача -содействовать осуществлению основных принципов национальной политики. В целях обеспечения успешной дипломатической деятельности военные круги должны избегать открытых действий и оказывать ей помощь тайно.

Источник: История войны на Тихом океане, т. 2, М., с. 340-343

Док. № 28 Соглашение против "Коммунистического интернацио

нала" (Антикоминтерновский пакт)

Подписано 25 ноября 1936 г. в Берлине.

Опубликовано 27 ноября 1936 г.

Правительство Великой Японской Империи и правительство Германии, сознавая, что целью "коммунистического "интернационала" (так называемого "Коминтерна") является подрывная деятельность и насилие всеми имеющимися в его распоряжении средствами по отношению к ныне существующим государствам, будучи убеждены, что терпимое отношение к вмешательству коммунистического "интернационала"во внутренние дела наций не только угрожает их спокойствию, общественному благосостоянию и социальному строю, но представляет собой также угрозу миру во всем мире, и выражая свое намерение сотрудничать в деле обороны против коммунистической подрывной деятельности, заключили нижеследующее соглашение:

Статья 1. Высокие договаривающиеся стороны обязуются взаимно информировать друг друга относительно деятельности коммунистического "интернационала", консультироваться по вопросу о принятии необходимых оборонительных мер и поддерживать тесное сотрудничество в деле осуществления этих мер.

Статья 2. Высокие договаривающиеся стороны обязуются совместно рекомендовать любому третьему государству, внутренней безопасности которого угрожает подрывная работа коммунистического "интернационала", принять оборонительные меры в духе данного соглашения или присоединиться к нему.

Статья 3. Настоящее соглашение составлено на японском и немецком языках, причем оба текста являются аутентичными. Настоящее соглашение заключено на пять лет и вступает в силу со дня его подписания. Обе договаривающиеся стороны своевременно, до истечения срока действия настоящего соглашения, должны достигнуть взаимопонимания относительно характера их дальнейшего сотрудничества.

В подтверждение вышеизложенного настоящее соглашение подписали и приложили печати следующие лица, облеченные соответствующими полномочиями своих правительств.

Составлено в Берлине в двух экземплярах 25 ноября 11 года Сева, что соответствует 25 ноября 1936 года.

Док. № 28/а Секретное соглашение, прилагаемое

к Антикоминтерновскому пакту

Правительство Великой Японской Империи и правительство Германии, признавая, что правительство Союза Советских Социалистических Республик стремится к реализации целей коммунистического "интернационала" и намерено использовать для этого свои вооруженные силы, и будучи убеждены в том, что это является серьезнейшей угрозой существованию не только государств, но и существованию мира во всем мире, в целях защиты своих общих интересов договариваются о нижеследующем:

Статья 1. В случае, если одна из договаривающихся сторон подвергнется неспровоцированному нападению со стороны Союза Советских Социалистических Республик или ей будет угрожать подобное неспровоцированное нападение, другая договаривающаяся сторона обязуется не предпринимать каких-либо мер, которые могли бы способствовать облегчения положения Союза Советских Социалистических Республик.

В случае возникновения указанной выше ситуации договаривающиеся стороны должны немедленно обсудить меры, необходимые для защиты их общих интересов.

Статья 2. Договаривающиеся стороны на период действия настоящего соглашения обязуются без взаимного согласия не заключать с Союзом Советских Социалистических Республик каких-либо политических договоров, которые противоречили бы духу настоящего соглашения.

Статья 3. Настоящее соглашение составлено на японском и немецком языках, причем оба экземпляра имеют одинаковую силу. Настоящее соглашение вступает в силу одновременно с Соглашением против коммунистического "интернационала"и имеет одинаковый с ним срок действия.

В подтверждение вышеизложенного настоящее соглашение подписали и приложили печати лица, облеченные соответствующими полномочиями своих правительств.

Составлено в Берлине в двух экземплярах 25 ноября 1936 года, или 25 ноября 11 года Сева.

Источник: История войны на Тихом океане, т.2, с. 343-346

Док. № 29 Тройственный пакт между Японией, Германией и

Италией от 27 сентября 1940 г.

Правительство Великой Японской Империи, правительство Германии и правительство Италии заключили нижеследующее соглашение:

Статья 1. Япония признает и уважает руководящее положение Германии и Италии в установленнии нового порядка в Европе.

Статья 2. Германия и Италия признают и уважают руководящее положение Японии в установлении нового порядка в Великой Восточной Азии.

Статья 3. Япония, Германия и Италия соглашаются осуществлять взаимное сотрудничество, основывающееся на указанном курсе, если одна из договаривающихся сторон подвергнется нападению со стороны какой-либо державы, которая в настоящее время не участвует в европейской войне и в японо-китайском конфликте, то три страны обязуются оказывать взаимную помощь всеми имеющимися в их распоряжении политическими, экономическими и военными средствами.

Статья 4. В целях осуществления настоящего пакта безотлагательно создается смешанная комиссия, назначаемая правительством Японии, правительством Германии и правительством Италии.

Статья 5. Япония, Германия и Италия подтверждают, что указанные выше статьи никаким образом не затрагивают политического статуса, существующего в настоящее время между каждым из трех участников пакта и Советским Союзом.

Статья 6. Настоящий пакт вступает в силу с момента его подписания. Срок действия пакта -десять лет со дня вступления в силу. В любой момент в течение этого периода по требованию одной из держав, заключивших пакт, договаривающиеся стороны обсудят вопрос пересмотра настоящего договора.

Источник: История войны на Тихом океане,т.3. М., 1958, с.363-364

Док. № 30 Военные действия Японии в районе Хасана

и Халхин-Гола в 1938-39 гг.

1.Хасан Летом 1938 г. Япония вторглась на советскую территорию в районе озера Хасан на стыке границ СССР, Китая (Манчжоу-го) и Кореи с целью захвата стратегически важного района (гряда холмов к западу от озера, включая сопкм Безымянная и Заозерная) и создания непосредственной угрозы Владивостоку и Приморью в целом. Этому предшествовала развернутая Японией пропагандисткая кампания по вопросу о так называемых "спорных территориях"на советско-манчжурской границе в Приморье (линия прохождения которой была четко определена в Хунчунском протоколе 1886 года и ни разу не ставилась под сомнение китайской стороной -ред.), которая завершилась предъявлением Советскому Союзу в июле 1938 г. категорического требования о выводе советских войск и передаче Японии всех территорий к западу от Хасана под предлогом необходимости выполнения "японских обязательств"перед Манчжоу-го.

Бои, в которых с японской стороны были задействованы 19 и 20 дивизии, пехотная бригада, три пулеметных батальона, кавалерийская бригада, отдельные танковые части и до 70 самолетов, продолжались с 29 июня по 11 августа 1938 г., и закончились разгромом японской группировки.

2. Халхин-Гол В мае 1939 г., также под предлогом "нерешенного территориального спора" между Монголией и Манчжурией, японские войска вторглись на монгольскую территорию в районе реки Халхин-Гол (Номонган). Целью нападения Японии на этот раз была попытка установить военный контроль над регионом, граничащим с Забайкальем, что представляло бы непосредственную угрозу Транссибирской железнодорожной магистрали -главной транспортной артерии, соединяющей европейскую и дальневосточную часть страны, которая в этом районе идет почти параллельно северной границе Монголии и в непосредственной близости от нее. В соответствии с заключенным в 1936 г. между СССР и МНР Соглашении о взаимопомощи, в отражении японской агрессии вместе с монгольскими принимали участие советские войска.

Военные действия в районе Халхин-Гола продолжались с мая по сентябрь 1939 г. и по своему масштабу значительно превосходили события у Хасана. Они также закончились поражением Японии, потери которой составили : около 61 тыс. человек убитыми, ранеными и взятыми в плен, 660 уничтоженных самолетов, 200 захваченных орудий, около 400 пулеметов и более 100 автомашин (потери советско-монгольской стороны составили более 9 тыс. человек).

3. В Приговоре Токийского международного военного трибунала для Дальнего Востока от 4-12 ноября 1948 г. действия Японии у Хасана и Халхин-Гола были квалифицированы как "проводившаяся японцами агрессивная война".

Источник : Милитаристы на скамье подсудимых..., с. 21, 22, 70, 152-157

Док. № 31 Пакт о нейтралитете между Японией

и Советским Союзом от 13 апреля 1941 г.

Великая Японская Империя и Союз Советских Социалистических Республик, руководимые желанием укрепить мирные и дружественные отношения между обеими странами, решили заключить пакт о нейтралитете и договорились о нижеследующем:

Статья 1. Обе договаривающиеся стороны обязуются поддерживать мирные и дружественные отношения между собой и взаимно уважать территориальную целостность и неприкосновенность другой договаривающейся стороны.

Статья 2. В случае, если одна из договаривающихся сторон окажется объектом военных действий со стороны одной или нескольких третьих держав, другая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта.

Статья 3. Настоящий пакт вступает в силу со дня его ратификации обеими договаривающимися сторонами и сохраняет силу в течение пяти лет. Если ни одна из договаривающихся сторон не денонсирует пакт за год до истечения срока, он будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет.

Статья 4. Настоящий пакт подлежит ратификации в возможно короткий срок. Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Токио также в возможно короткий срок.

Источник: Внешняя политика СССР. Сборник документов. т.4, М., 1946, с. 550.

Док. № 32 Заявления МИД Японии по поводу "вторичности"

для Японии Пакта о нейтралитете с СССР

Заявление Министра иносранных дел Японии Мацуока министру иностранных дел Германии Риббентропу.

Май 1941 г.

"Никакой японский премьер-министр или министр иностранных дел не сумеет заставить Японию остаться нейтральной, если между Германией и СССР возникнет конфликт. В этом случае Япония будет вынуждена, естественно, напасть на Россию на стороне Германии. Тут не поможет никакой Пакт о нейтралитете".

Источник: М.Ю.Рагинский, С.Я.Розенблит. Международный процесс главных японских военных преступников. М.-Л., 1950, с. 255

Заявление Министра иностранных дел Японии Мацуока советскому послу Сметанину.

Июнь 1941 г.

"Основой внешней политики Японии является тройственный пакт, и если нынешняя война и Пакт о нейтралитете будут находиться в противоречии с этой основой и с Тройственным Пактом, то Пакт о нейтралитете не будет иметь силы".

Источник: Милитаристы на скамье подсудимых..., с.131

Док. № 32/а Документы японского правительства и ставки

июнь -август 1941 г.

№ 1. Из стенограммы 32-го заседания Координационного комитета правительства и императорской ставки от 25 июня 1941г.

Министр иностранных дел Мацуока. Подписание Пакта о нейтралитете (с Советским Союзом - ред.) не окажет воздействия или влияния на Тройственный пакт. Это я объяснил после моего возвращения в Японию (из Германии и Советского Союза-ред.). К тому же Советский Союз никак не реагировал. Собственно говоря, я заключил пакт о нейтралитете, так как считал, что Германия и Советская Россия не начнут войну (видимо имелось в виду "сейчас не начнут войну" - ред.). Если бы я знал, что они вступят в войну, я бы предпочел занять в отношении Германии более дружественную позицию и не стал бы заключать Пакт о нейтралитете. Я заявил Отту (посол Германии в Японии -ред.), что мы останемся верными нашему Союзу, несмотря на положения Пакта (советско-японского), и, если мы будем намерены что-то предпринять, я буду информировать его по мере возникновения необходимости. В том же духе я говорил с Советским послом.

Некто (фамилия в стенограмме не указана). Какое впечатление произвели Ваши слова на советского посла?

Мацуока. "Япония сохраняет спокойствие, но никакой ясности нет",- вот что он сказал, и, я полагаю, это были его подлинные чувства.

Некто. Меня интересует, не счел ли он, что Япония сохраняет верность Тройственному пакту и неверна Пакту о нейтралитете?

Мацуока. Я не думаю, что у него сложилось такое впечатление. Конечно же я не говорил ему о разрыве Пакта о нейтралитете. Я не сделал никаких официальных заявлений Отту. Я хочу скорейшего принятия решения по поводу нашей национальной политики. Отт продолжал говорить о переброске советских дальневосточных войск на Запад.

№ 3. Из стенограммы 34-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 27 июня 1941г.

Мацуока. Я получил несколько сообщений от Осима (посол Японии в Германии -ред.). Их суть состоит в том, что проведение политики нашей Империи может оказаться довольно трудным, когда германо -советская война завершится в короткие сроки. а германо -британская война будет закончена этой осенью или до конца года. Мы не можем слишком долго ждать выявления тенденций развития обстановки...

Между Германией и Советским Союзом началась война. Несмотря на то, что наша Империя некоторое время может выжидать и следить за развитием обстановки, в конце концов мы будем вынуждены принять важное решение и как-то выйти из создавшегося сложного положения. Если мы придём к заключению, что германо -советская война быстро закончится, встанет вопрос о первоначальном направлении удара на Север или на Юг. Если мы решим, что война закончится быстро, надо нанести сначала удар на Севере. Если же мы начнём обсуждать советскую проблему после того, как немцы расправятся с Советами, дипломатическим путём мы ничего не добьёмся. Если мы быстро нападём на Советы, Соединённые Штаты не выступят. США не могут помочь Советской России по одной той причине, что они ненавидят Советский Союз. В общем Соединённые Штаты не вступят в войну.

Хотя я могу в чём-то и ошибаться, тем не менее надо нанести удар сначала на Севере, а затем уже идти на Юг. Если мы пойдём вначале на Юг, нам придётся воевать и с Британией, и с Соединёнными Штатами..

Военный министр Тодзио. Как соотносится (эта проблема) с китайским инцидентом?

Мацуока. До конца прошлого года я придерживался мнения о том, чтобы сначала выступить на Юге, а затем на Севере. Я считал, что, если мы нанесём удар на Юге, китайская проблема будет разрешена. Однако этого не произошло. Мы должны двинуться на Север и дойти до Иркутска. Я думаю, что, если мы пройдём даже половину этого пути, наши действия смогут повлиять на Чан Кайши, подтолкнув его к заключению мира с Японией.

N 5. Из стенограммы 37-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 1 июля 1941г.

Министр финансов Кавада. Осуществляет ли армия подготовку к войне?

Начальник генерального штаба армии Сугияма. Да, мы проводим подготовку. В первую очередь мы проводим наши войска в Маньчжурии в боевую готовность. Затем мы осуществим подготовку к наступательным операциям. В это время мы должны проявлять большую осторожность, чтобы войска не вышли из подчинения.

Тодзио. Необходимо привести наши соединения и части в Маньчжурии в боевую готовность. Мы должны серьёзно позаботиться о том, чтобы это осуществлялось втайне.

№ 6. Из стенограммы императорского совещания 2 июля 1941.

Повестка обсуждения: "Программа национальной политики Империи в соответствии с изменением обстановки".

Содержание документа:

Политика

1. Независимо от изменений в международном положении Империя будет твердо придерживаться политики построения сферы совместного процветания Великой Восточной Азии, что явится вкладом в достижение мира во всем мире.

2. Наша Империя будет продолжать свои усилия, направленные на разрешение китайского инцидента,и будет стремиться обеспечить прочную основу безопасности и сохранения нации. Это предусматривает шаги для продвижения на Юг и в зависимости от изменений в обстановке включает также разрешение северной проблемы.

3. Наша Империя исполнена решимости устранить все препятствия на пути достижения вышеуказанных целей.

Резюме

2. С целью гарантировать безопасность и сохранение нации наша Империя будет продолжать все необходимые дипломатические переговоры по поводу южных районов, а также предпринимать другие меры, которые могут потребоваться.

Для достижения вышеуказанных целей будет проводиться подготовка к войне против Великобритании и Соединенных Штатов. Прежде всего на основе документов "Программа политики в отношении Французского Индокитая и Таиланда"и "О форсировании политики в отношении Юга"будут предприняты различные меры применительно к Французскому Индокитаю и Таиланду с тем, чтобы форсировать наше продвижение в южные районы. При осуществлении указанных планов наша Империя не остановится перед возможностью оказаться вовлеченной в войну с Великобританией и Соединенными Штатами.

3. Наше отношение к германо-советской войне будет определяться в соответствии с духом Тройственного пакта. Однако пока мы не будем вмешиваться в этот конфликт. Мы будем скрытно усиливать нашу военную подготовку против Советского Союза, придерживаясь независимой позиции. В это время мы будем вести дипломатические переговоры с большими предосторожностями. Если германо -советская война будет развиваться в направлении, благоприятном для нашей Империи, мы, прибегнув к вооружённой силе, разрешим северную проблему и обеспечим безопасность северных границ.

Выступление премьер-министра Коноэ.

Я хочу разъяснить основные положения сегодняшней политики.

Сначала я остановлюсь на политическом разделе. Как неоднократно указывалось в Императорских рескриптах, основой нашей национальной политики является установление сферы совместного сопроцветания Великой Восточной Азии, что должно внести вклад в обеспечение всеобщего мира.. Я считаю, что эта национальная политика не должна ни в коей мере пересматриваться в зависимости от изменений и развития ситуации в мире.

Не приходится и говорить, что для создания сферы совместного сопроцветания Великой Восточной Азии будет необходимо ускорить разрешение китайского инцидента, вопрос о котором всё еще остается открытым. Далее, я также считаю, что для закладывания фундамента безопасности и сохранения нашей нации, с одной стороны, мы должны продвинуться на Юг, а с другой -избавиться от наших трудностей на Севере. Для этого мы должны в соответствующий момент разрешить северную проблему, (т.е. напасть на Советский Союз -ред.) воспользовавшись преимуществами ситуации в мире, особенно в связи с развитием германо - совеьской войны. Эта (северная проблема) является самой важной не только с точки зрения обороны нашей Империи, но также и для обеспечения стабильности во всей Азии.

Следует ожидать, что стремление достичь этих целей вызовет вмешательство и сопротивление различных государств. Но так как Империя должна безусловно достичь этих целей, мы со всей определенностью заявляем о нашей твердой решимости устранить все препятствия...

Выступление начальника генерального штаба армии Сугияма

По поводу решения северной проблемы. Нет необходимости говорить, что мы должны в связи с германо -советской войной действовать в соответствии с духом Тройственного пакта. При этом наиболее подходящим для нас будет некоторое время не участвовать в этой войне, так как мы в настоящее время предпринимаем меры для урегулирования китайского инцидента, а наши отношения с Великобританией и США находятся в деликатном состоянии. Но если события германо -советской войны будут благоприятны для нашей Империи, я полагаю, мы используем силу для разрешения проблемы на Севере и обеспечение безопасности наших северных границ. Поэтому чрезвычайно важно для нас сохранять в тайне необходимую подготовку к военным операциям и обеспечивать независимую позицию.

При этом я считаю, что, осуществляя различные мероприятия для разрешения северной проблемы, особенно касающиеся использования вооруженных сил, мы должны придавать большое значение сохранению, несмотря на препятствия, нашей принципиальной позиции обеспечения постоянной готовности к войне с Великобританией и Соединенными Штатами, так как отношение этих стран к Японии не вызывает оптимизма.

Выступление министра иностранных дел Мацуока.

Позвольте изложить вопросы, касающиеся дипломатии.

Было определено и остается неизменным, что наша основная национальная политика состоит в создании сферы совместного сопроцветания Великой Восточной Азии, что необходимо для достижения долговременного мира во всем мире. М проводили наш внешнеполитический курс, придерживаясь этой национальной политики и учитывая наличие таких проблем, как китайская, отношения с Соединенными штатами, развитие европейской ситуации и южная проблема. Однако с начала войны между Германией и Советским Союзом возникла новая ситуация. В связи с этим в дипломатическом плане я считаю жизненно важным вновь подтвердить нашу позицию по поводу внешней национальной политики.

Как сейчас заявили начальники генеральных штабов армии и флота, для проведения нашей дипломатии необходимо заблаговременно решить, какие обстоятельства потребуют от нас использования силы. И "О форсировании политики в отношении Юга".

Наша дипломатическая политика в связи с войной между

Германией и Советским Союзом должна основываться на целях и

проводиться в духе Тройственного пакта. Однако нам необходимо строить нашу дипломатию с учетом всего спектра проблем, возникающих в зоне Великой Восточной Азии.

Председатель Тайного совета Хара. Я полагаю, все из вас согласятся, что война между Германией и Советским Союзом действительно является историческим шансом Японии. Поскольку Советский Союз поощряет распространение коммунизма во всём мире, мы будем вынуждены рано или поздно напасть на него. Но так как Империя всё ещё занята китайским инцидентом, мы не свободны в принятии решения о нападении на Советский Союз, как этого хотелось бы. Тем не менее я полагаю, что мы должны напасть на Советский Союз в удобный момент... Наша Империя хотела бы избежать войны с Великобританией и Соединенными Штатами, пока мы будем заняты войной с Советским Союзом. Наш народ желает сразиться с ним... Я прошу вас, действуя в соответствии с духом Тройственного пакта, оказать всяческое воздействие Германии.

Мацуока. Несколько дополнительных замечаний по этому вопросу. Даже если наша Империя не примет участия в войне между Германией и Советским Союзом, это не будет актом предательства по отношению к букве Тройственного пакта. Что же касается духа Союза, то я думаю, для нас было бы правильным принять участия в этой войне.

Хара. Кто-то может сказать, что в связи с Пактом о нейтралитете для Японии было бы неэтично нападать на Советский Союз. Но Советский Союз и сам привык к несоблюдению соглашений. Если же мы нападем на Советский Союз, никто не сочтет это предательством. Я с нетерпением жду возможности для нанесения удара по Советскому Союзу. Я прошу армию и правительство сделать это как можно скорее. Советский Союз должен быть уничтожен.

Я хотел бы избежать войны с Соединенными Штатами. Я не думаю, что Соединенные Штаты предпримут какие-либо действия, если мы нападем на Советский Союз.

№ 7. Из стенограммы 43-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 1 августа 1941 г.

Повестка обсуждения: "Основные принципы дипломатических переговоров с Советским Союзом".

Основное содержание обсуждения. Начальник генерального штаба армии доложил об оккупации Французского Индокитая и о направлении войск на Север. Затем было изложено содержание документа "Потребности мобилизации ресурсов для проведения войны". Далее министр иностранных дел Тоёда представил документ "Основные принципы дипломатических переговоров с Советским Союзом"и дал общий обзор обстановки. Состоялся некоторый обмен мнениями, однако принятие решения было отложено до следующего заседания.

В ходе обсуждения были высказаны следующие аргументы. Империя должна руководствоваться целями, изложенными в Тройственном пакте. Можно сделать поворот на 90 или даже 180 градусов, однако необходимо неуклонно двигаться вперед. Тройственный пакт создает условия для установления нового порядка в Европе и установления японского нового порядка в Восточной Азии. От этого нельзя отказаться. Даже если возникнут внешние препятствия, необходимо придерживаться Тройственного пакта.

Представляется невозможным открыто заявить о соблюдении Пакта о нейтралитете или давать твердые обещания на этот счет.

№ 8. Из стенограммы 44-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 4 августа 1941 г.

Повестка обсуждения: "Основные принципы дипломатических переговоров с Советским Союзом".

Тодзио (и некоторые другие). Тройственный пакт и Пакт о нейтралитете существуют одновременно. Однако с точки зрения международных отношений Тройственный пакт стоит на первом месте, а Пакт о нейтралитете -на втором. На практике все, что мы должны сделать, это определить, как мы будем подходить к этому вопросу с точки зрения национальной политики и т.д.

№ 10. Из стенограммы 47-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 16 августа 1941 г.

Из беседы министра иностранных дел Тоёда с германским послом Оттом:

Отт. Я точно не помню, но в одном из посланий бывшего министра иностранных дел Мацуока в Германию было заявлено, что, как только Япония почувствует себя готовой, она свергнет коммунистическую систему (т.е. Советский Союз.-ред.). Что произошло с этим планом?

Тоеда. Наши нынешние приготовления против Советского Союза являются первым шагом на пути к будущим операциям против Советов. Я полагаю, это отвечает духу Тройственного пакта.

Отт. Я считаю ваше заявление о первом шаге на пути к операциям против Советского Союза весьма важным. Я вас хорошо понял.

Источник: Тайхэйе сэнсо-э но мити (Бэккан) Сирехэн, Japan's Decision for war. Records of the 1941 Policy Conferences. Цит. по: Кошкин А.А. "Крах стратегии "спелой хурмы". М., 1989, с. 217, 218, 220, 221, 223-225, 226-229, 230, 233, 234, 236

Док. № 33 Материалы о нарушении Японией Пакта

о нейтралитете в 1941 -1945 гг.

К 25 июня 1941 г. генеральный штаб императорской армии разработал, а императорская ставка утвердила график завершения подготовки и ведения войны против СССР:

- принятие решения о мобилизации -28 июня;

- издание директивы о мобилизации -5 июля;

-начало переброски и концентрации войск -20 июля:

- принятие решения о начале войны -10 августа;

- начало военных действий -29 августа;

- переброска четырех дивизий из Японии -5 сентября;

- завершение операций -середина октября.

Источник: "Дайтоа сэнсо кокан сэнси" ("Официальная история войны в Великой Восточной Азии"). Токио, 1968, с. 322.

Из "Программы национальной политики империи", утвержденной 2 июля 1941 года на секретном императорском совещании.

"Наше отношение к германо-советской войне будет определяться в соответствии с духом Тройственного Пакта. Однако, пока мы не будем вмешиваться в этот конфликт. Мы будем скрытно усиливать нашу военную подготовку против Советского Союза, придерживаясь независимой позиции. В это время мы будем вести дипломатические переговоры с большими предосторожностями. Если германо-советская война будет развиваться в направлении, благоприятном для империи, мы, прибегнув к вооруженной силе, разрешим северную проблему и обеспечим безопасность северных границ".

Источник: "Тайхэйё сэнсо-э но мити" ("Путь к войне на Тихом океане"). Приложение: сборник документов. Токио, 1963, с. 467.

В готовности к отражению японского нападения, которое могло начаться в любой момент, из 5493 тыс. человек общего состава Вооруженных Сил Советского Союза на Дальнем Востоке и у южных границ находилось 1568 тыс., или свыше 28%. Из 4495 танков, имевшихся на вооружении Советской Армии в то время, на Дальнем Востоке и у южных границ СССР находился 2541 танк, из 5247 самолетов там же оставался 2951 самолет.

Источник: История второй мировой войны 1939-1945 гг., т.4, с. 272.

Враждебные акты Японии по отношению к СССР в 1942-43 гг.

_______________________________________________________

1942г. 1943г.

_______________________________________________________

Нарушения границ японскими военнослужащими (подразделениями, группами и в одиночку) 229 414

Нарушение территориальных вод

японскими судами 64 123

Задержание советских судов 36 39

Нарушение границы СССР японскими

самолетами 82 119

Заброска шпионов на территорию СССР

(всего задержано) 222 140

Переброска банд на территорию СССР 2

Обстрелы территории СССР, граждан,

пограничников, судов 24 24

_______________________________________________________

Источник: Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ), ф. 7867, оп.1, д. 275, л. 172-173.

Показания генерал-майора Мацумура (с сентября 1941г. по август 1943г. начальник русского отдела разведуправления японского генерального штаба) на Токийском процессе:

"Мною систематически передавались ... для полковника Кречмера (военный атташе германского посольства в Токио - ред.) сведения о силах Красной Армии, о дислокации её частей на Дальнем Востоке, о военном потенциале СССР. Для Кречмера мною передавались сведения об уходе советских дивизий с Дальнего Востока на запад, о передвижении соединений Советской Армии внутри страны, о развертывании эвакуированной советской промышленности. Все эти сведения составлялись на основании донесений, поступавших в японский генеральный штаб от японского военного атташе в Москве и из других источников".

Источник: "Стенограмма Токийского процесса", с. 8144, 49385

С июня 1941г. по 1945г. японский военно-морской флот задержал 178 и потопил 18 торговых советских судов, нанеся убытки советскому судоходству на сумму 637 млн. рублей.

Источник: СССР -Япония. М.,1987, с. 551.

Док. № 34 Из Приговора Токийского военного трибунала

о несоблюдении Японией Пакта о нейтралитете с

СССР ( 4 -12 ноября 1948 г.)

Совершенно определенно установлено, что Япония заключила

пакт о нейтралитете неискренне и в качестве мероприятия, которое бы помогло ей осуществить свои агрессивные намерения против СССР. В 1942 г. японский генеральный штаб армии и штаб Квантунской армии разработали новые натупательные военные планы против Советского Союза, которые оставались в силе на 1943 г.

Согласно этим планам война против Советского Союза должна была начаться неожиданно после сосредоточения в Маньчжурии около 30 дивизий.

Трибунал считает, что до 1943 г. Япония не только планировала вести агрессивную войну против Советского Союза, но и продолжала активную подготовку к такой войне.

Агрессивная война против СССР предусматривалась и планировалась Японией в течение рассматриваемого периода и была одним из основных элементов японской национальной политики, и ее целью был захват советских территорий на Дальнем Востоке.

Обвинение также утверждало и представило доказательства, что, несмотря на обязательство соблюдать нейтралитет, Япония серьезно препятствовала советским военным усилиям, мешая советскому судоходству на Дальнем Востоке. В частности, имеются доказательства того, что советские суда, опознавательные знаки которых ясно показывали, что они являются советскими, подвергались артиллерийскому обстрелу и некоторые из них были потоплены; что многие советские суда были незаконно задержаны японскими военными кораблями и отведены в японские порты и в отдельных случаях находились там под арестом в течение продолжительного времени. Наконец, выдвигались обвинения в том, что японцы закрыли Цугарский пролив и вынудили советские суда пользоваться другими, менее доступными и более опасными подходами к своему дальневосточному побережью.

Неискренняя политика японского правительства при подписании пакта о нейтралитете подтверждается тем фактом, что одновременно с переговорами о подписании пакта Япония вела переговоры с Германией о расширении пакта "Антикоминтерн" (см. док. № 24 - ред.), срок действия которого истекал 26 ноября 1941 г. 26 ноября, после начала войны между Германией и СССР, этот пакт был продлен еще на пять лет.

Очевидно, что Япония не была искренней при заключении пакта о нейтралитете с Советским Союзом и, считая свои соглашения с Германией более выгодными, подписала пакт о нейтралитете с тем, чтобы облегчить себе осуществление планов нападения на СССР.

"Нейтралитет" Японии в войне между Германией и СССР в действительности служил и, скорее всего, был предназначен для того, чтобы служить ширмой для оказания помощи Германии до нападения самой Японии на СССР.

Доказательства, представленные Трибуналу, указывают на то, что Япония, будучи далеко не нейтральной, какой она должна была бы быть в соответствии с пактом, заключенным с СССР, оказывала значительную помощь Германии.

Источник: Милитаристы на скамье подсудимых..., с. 70, 123, 150-152

К о н е ц 3 раздела

Раздел 3

Что здесь:

Док. N 21 Из конвенции об основных принципах

взаимоотношений между СССР и Японией

от 20 января 1925 г.

Декларация

Пекин, 20 января 1925 г.

(Подпись)

Док. № 22 Из меморандума премьер-министра Японии

Танака Гиити

от 25 июля 1927 года

Док. № 23 Основные принципы национальной политики

(Принято Советом пяти министров 7 августа 1936 года)

Док. № 24 Соглашение против коммунистического "интернацио

нала"(антикоминтерновский пакт)

(Подписано 25 ноября 1936 года в Берлине.

Опубликовано 27 ноября 1936 года)

Док. № 24а Секретное соглашение, прилагаемое

к антикоминтерновскому пакту

Док.N 25 Тройственный пакт между Японией,

Германией и Италией

(Подписан 27 сентября 1940 г.)

Док. № 27 Пакт о нейтралитете между Японией

и Советским Союзом

(Подписан 13 апреля 1941 года)

Док. № 28 Документы японского правительства и ставки

июнь -август 1941 г.

№ 1. Из стенограммы 32-го заседания Координационного комитета правительства и императорской ставки от 25 июня 1941г.

№ 3. Из стенограммы 34-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 27 июня 1941г.

№ 6. Из стенограммы императорского совещания 2 июля 1941 Повестка обсуждения:"Программа национальной политики Империи в соответствии с изменением обстановки".

Выступление премьер-министра Коноэ.

Выступление начальника генерального штаба армии Сугияма.

Выступление министра иностранных дел Мацуока.

№ 7. Из стенограммы 43-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 1 августа 1941 г.

№ 8. Из стенограммы 44-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 4 августа 1941 г.

№ 10. Из стенограммы 47-го заседания координационного комитета правительства и императорской ставки от 16 августа 1941 г.

Док. № 28 Заявление МИД Японии по поводу "вторичности"

для Японии Пакта о нейтралитете с СССР

1941 г.

Заявление Министра иностранных дел Японии

Мацуока советскому послу Сметанину.

Июнь 1941 г.:

Заявление Мацуоки министру иностранных дел

Германии Риббентропу.

Май 1941 г.:

Док. № 29 Материалы о нарушении Японией Пакта

о нейтралитете в 1941 -1945 гг.

Раздел IV Документы 1941 -45 гг.

Введение

Вопрос о восстановлении прав Советского Союза на южную часть Сахалина и Курильские острова обсуждался в ноябре 1943г. на Тегеранской конференции глав союзных держав. Союзники не возражали против возвращения этих территорий СССР, считая позицию советского руководства обоснованной. На Ялтинской конференции (февраль 1945 г.) лидеры СССР, США и Великобритании окончательно договорились о том, что после завершения войны с Японией южная часть Сахалина и Курильские острова перейдут к Советскому Союзу. Эта договоренность была закреплена в специальном документе глав великих держав по вопросам Дальнего Востока. В нем подтверждалось "восстановление принадлежавших России прав, нарушенных вероломным нападением Японии в 1904г., а именно: а) возвращение Советскому Союзу южной части о.Сахалин и всех прилегающих к ней островов и, б) передача Советскому Союзу Курильских островов" (док. № 38).

На конференции в Ялте руководители стран-союзниц договорились о том, что через два-три месяца после капитуляции Германии и окончания войны в Европе Советский Союз, идя навстречу США и Великобритании, вступит в войну против Японии на их стороне. Стремясь избежать такого развития событий, японское правительство предлагало СССР "добровольно"вернуть Советскому Союзу ранее принадлежавшие России земли: Южный Сахалин и Курильские острова.

Готовясь к войне с Японией, советское правительство действовало в соответствии с нормами международного права. 5 апреля 1945г. оно официально заявило о денонсации советско-японского пакта о нейтралитете как "потерявшего силу" (док. № 40). Денонсировав пакт о нейтралитете, советское правительство фактически информировало Японию о возможности участия СССР в войне против нее. 26 июля 1945 г. была опубликована Потсдамская декларация (док. № 41). Главы находившихся в состоянии войны с Японией государств (США, Великобритания и Китай) призвали японское правительство к немедленной безоговорочной капитуляции и предупредили, что "иначе Японию ждет быстрый и полный разгром". Советское правительство присоединилось к этой декларации (док. № 45).

В восьмом пункте декларации говорилось: "Японский суверинитет будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку и менее крупными островами, которые мы укажем". Таким образом, условия капитуляции исключали удержание Японией не входящих в метрополию территорий, в том числе Южного Сахалина и Курильских рстровов.

В общем военном и военно-морском приказе №1 Главнокомандующего союзными войсками говорилось: "Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Маньчжурии, Кореи -севернее 38о северной широты, Карафуто (Сахалина) и на Курильских островах должны сдаться Главнокомандующему советскими войсками на Дальнем Востоке" (док. № 47/д).

В ходе военных действий против Японии Красная Армия при поддержке военно-морского флота провела Южно-Сахалинскую и Курильскую десантные операции, преодолела упорное сопротивление японских войск (особенно на о.Шумшу) и принудила их к капитуляции. 2 сентября 1945 г. состоялось подписание Акта о безоговорочной капитуляции Японии (док. № 49). В обращении к советскому народу по этому случаю И.В.Сталин, в частности, заявил: "Это означает, что Южный Сахалин и Курильские острова отойдут к Советскому Союзу и отныне они будут служить не средством отрыва Советского Союза от океана и базой японского нападения на наш Дальний Восток, а средством прямой связи Советского океана и базой обороны нашей страны от Японской агрессии" (док. № 50).

Док. № 35 Из Англо-американской декларации (Атлантической

хартии) от 14 августа 1941 г.

Президент США Рузвельт и премьер-министр Черчиль, представляющий правительство Его Величества в Объединенном Королевстве, после совместного обсуждения сочли целесообразным обнародовать следующие общие принципы национальной политики своих стран - принципы, на которых они основывают свои надежды на лучшее будующее для мира:

1) США и Великобритания не стремятся к территориальным или другим приобретениям.

2) Они не согласятся ни на какие территориальные изменения, не находящиеся в согласии со свободно выраженным желанием заинтересованных народов.

8) Они считают, что все государства мира должны по соображениям реалистического и духовного порядка отказаться от применения силы, поскольку никакой будущий мир не может быть сохранен, если государства, которые угрожают или могут угрожать агрессией а пределами своих границ, будут продолжать пользоваться сухопутными, морскими и воздушными вооружениями.

Черчиль и Рузвельт считают, что впредь до установления более широкой и надежной системы всеобщей безопасности такие сраны должны быть разоружены. Англия и США будут также помогать и поощрять все другие осуществимые мероприятия, которые облегчат миролюбивым народам избавление от бремени вооружения.

Декларация Правительства СССР

на Межсоюзной Конференции в Лондоне

от 24 сентября 1941 г.

Советский Союз отстаивает право каждого народа на государственную независимость и территориальную неприкосновенность своей страны, право устанавливать такой общественный строй и избирать такую форму правления, какие он считает целесообразными и необходимыми в целях обеспечения экономического и культурного процветания своей страны.

В соответствии с неуклонно проводимой Советским Союзом политикой, опирающейся на указанные выше принципы и нашедшей свое выражение в многочисленных актах и документах, Советское правительство выражает свое согласие с основными принципами декларации Президента Соединенных Штатов Америки г. Рузвельта и Премьер-Министра Великобритании г. Черчиля, с принципами, имеющими столь большое значение в современной международной обстановке.

Советское правительство, имея в виду, что практическое применение указанных выше принципов неизбежно должно будет сообразовываться с обстоятельсвами, нуждами и историческими особенностями той или другой страны, считает необходимым заявить, что последовательное осуществление этих принципов обеспечит им самую энергичную поддержку со стороны Советского Правительства и народов Советского Союза.

Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной Войны. М., 1946, т. I, с. 166, 167

Док. № 36 Коммюнике совещания (Каирская декларация)

от 3 декабря 1943 г.

Представители США, Китая и Великобритании вместе со своими соответствующими военными и дипломатическими советниками закончили конференцию в Северной Африке. Опубликовано следующее общее заявление:

"Несколько военных миссий договорились о будущих военных операциях против Японии. Три великих союзника выразили свою решимость оказывать неослабевающее давление на своих жестоких врагов на море, на суше и в воздухе. Это давление уже усиливается. Три великих союзника ведут эту войну, чтобы остановить и покарать агрессию Японии. Они не стремятся ни к каким завоеваниям для самих себя и не имеют никаких помыслов о территориальной экспансии. Их цель заключается в том, чтобы лишить Японию всех островов на Тихом океане, которые она захватила или оккупировала с начала первой мировой войны 1914 года, и в том, чтобы все территории, которые Япония отторгла у китайцев, как, например, Манчжурия, Формоза и Пескадорские острова, были возвращены Китайской Республике. Япония будет также изгнана со всех других территорий, которые она захватила при помощи силы и в результате своей алчности. Вышеуказанные три великие державы, помня о порабощенном народе Кореи, решили, чтобы в должное время Корея стала свободной и независимой. Имея в виду эти цели, три союзника, в согласии с теми из Объединенных наций, которые находятся в состоянии войны с Японией, будут продолжать вести серьезные и длительные операции, необходимые для того, чтобы обеспечить безоговорочную капитуляцию Японии".

Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. выпуск XI, М., 1955, с. 105-106.

Док. № 37 Меморандум Отдела территориальных исследований

Государственного департамента США

от 28 декабря 1944 г.

Япония. Территориальные вопросы. Курильские острова

Курильские острова образуют цепь из 47 слабо заселенных вулканических островов, протянувшихся почти на 690 миль от о. Хоккайдо, самого северного из главных японских островов, в северо-восточном направлении до русского полуострова Камчатка. Их площадь составляет примерно 3944 кв. мили. Постоянное население - 17550 человек (1940 г.), состоящее из японцев. В летние месяцы оно увеличивается на 20-30 тыс. человек за счет сезонных рабочих...

Япония завладела южными Курилами примерно с 1800 года ...

Источник: Foreign Relations of the United States. Diplomatic papers/ The Conferences at Malta and Yalta, 1945. Washington, 1955, p. 378; цит. по: Русская тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979, с. 583

Док. № 38 Ялтинское соглашение трех великих держав

по вопросам Дальнего Востока

(текст выработан на Ялтинской конференции

в феврале 1945 года)

Руководители трех великих держав -Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и Великобритании -согласились в том, что через два-три месяца после капитуляции Германии и окончания войны в Европе Советский Союз вступит в войну против Японии на стороне союзников при условии:

1. Сохранения status quo (статус-кво - ред.) Внешней Монголии (Монгольской Народной Республики).

2. Восстановления принадлежавших России прав, нарушенных вероломным нападением Японии в 1904 г., а именно:

а) возвращения Советскому Союзу южной части о.Сахалина и всех прилегающих к ней островов,

б) интернационализации торгового порта Дайрена с обеспечением преимущественных интересов Советского Союза в этом порту и восстановления аренды на Порт-Артур, как на военно-морскую базу СССР,

в) совместной эксплуатации Китайско-Восточной железной дороги и Южно-Маньчжурской железной дороги, дающей выход на Дайрен, на началах организации смешанного Советско-Китайского Общества с обеспечением преимущественных интересов Советского Союза, при этом имеется в виду, что Китай сохраняет в Маньчжурии полный суверенитет.

3. Передачи Советскому Союзу Курильских островов.

Предполагается, что соглашение относительно Внешней Монголии и вышеупомянутых портов и железных дорог потребует согласия генералиссимуса Чан Кай-ши. По совету Маршала И.В.Сталина Президент примет меры к тому, чтобы было получено такое согласие.

Главы правительств Трех Великих Держав согласилисьв

том, что эти претензии Советского Союза будут безусловно удовлетворены после победы над Японией.

Со своей стороны Советский Союз выражает готовность заключить с Национальным Китайским Правительством пакт о дружбе и союзе между СССР и Китаем для оказания ему помощи своими вооруженными силами в целях освобождения Китая от японского ига.

1945 года, 11 февраля

И.Сталин

Франклин Рузвельт

Уинстон Черчилль

Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной войны, т.3, М., 1947, с. 111-112.

Док. № 39 Доклад премьер-министра Коноэ императору

(Доклад императору, представленный на аудиенции

14 февраля 1945 года)

Мне кажется, наше поражение в войне, к сожалению, уже является неизбежным.

Исходя из этого, почтительнейше докладываю Вашему Величеству следующее:

Хотя поражение, безусловно, нанесет ущерб нашему национальному государственному строю, однако общественное мнение Англии и Америки еще не дошло до требований изменения нашего государственного строя. (Разумеется, в какой-то части и там наблюдаются крайние взгляды, и к тому же трудно определить, как изменится общественное мнение в будущем.) Следовательно, одно только военное поражение не вызывает особой тревоги за существование нашего национального государственного строя. С точки зрения сохранения национального государственного строя наибольшую тревогу должно вызывать не столько само поражение в войне, сколько коммунистическая революция, которая может возникнуть вслед за поражением.

Если же взять наше внутреннее положение, то также нельзя не видеть, что с каждым днем созревает все больше условий, способствующих возникновению коммунистической революции. Таковыми являются нищета населения, увеличение количества выступлений рабочих, просоветские настроения, развивающиеся вместе с ростом враждебности по отношению к Англии и Америке, движение в военных кругах сторонников обновления и связанное с ним так называемое движение "новой бюрократии", а также плетущиеся за их спиной тайные интриги левых элементов. Из вышеуказанных фактов особое беспокойство вызывает движение сторонников обновления, которое наблюдается в военных кругах.

В последнее время все более усиливаются голоса, бьющие тревогу по поводу положения на фронте и вместе с тем призывающие к почетной гибели всей нации.

Хотя подобные призывы исходят от так называемых "правых", я считаю, что поощряют их к этому коммунистические элементы, которые стремятся таким путем ввергнуть страну в хаос и достичь в конце концов своих революционных целей.

С другой стороны, в противовес решительным призывам уничтожать американцев и англичан постепенно усиливаются просоветские настроения. Часть военных обсуждает даже вопрос о том, что необходимо ценою любых жертв наладить дружеские отношения с Советским Союзом, и кое-кто помышляет об установлении контакта с Яньанью.

Если существовала хотя бы малейшая надежда на перелом в положении на фронтах, все обстояло бы иначе. Теперь же, исходя из неизбежности нашего поражения в войне, я позволю себе выразить твердое убеждение в том, что продолжать войну, в которой у нас нет перспектив на победу, значит полностью играть на руку коммунистической партии. Следовательно, с точки зрения сохранения нашего национального государственного строя необходимо как можно скорее закончить войну.

Источник: История войны на Тихом океане, т. 4, С. 252-258.

Док. № 40 Заявление правительства СССР о денонсации

Пакта о нейтралитете с Японией

от 5 апреля 1945 г.

Пакт о нейтралитете между Советским Союзом и Японией был заключен 13 апреля 1941 года, т.е. до нападения Германии на СССР и до возникновения войны между Японией, с одной стороны, и Англией и Соединенными Штатами Америки с другой.

С того времени обстановка изменилась в корне. Германия напала на СССР, а Япония, союзница Германии, помогает последней в ее войне против СССР. Кроме того, Япония воюет с США и Англией, которые являются союзниками Советского Союза.

При таком положении Пакт о нейтралитете между Японией и СССР потерял смысл, и продление этого Пакта стало невозможным.

В силу сказанного выше и в соответствии со статьей 3 упомянутого Пакта, предусматривающей право денонсации за один год до истечения пятилетнего срока действия Пакта, Советское правительство настоящим заявляет правительству Японии о своем желании денонсировать Пакт от 13 апреля 1941 года.

Источник: "Известия" от 6 апреля 1945 г.

Док. № 41 Заявление глав правительств Соединенных Штатов,

Соединенного Королевства и Китая

(Постдамская декларация ) от 26 июля 1945 г.

1. Мы, президент Соединенных Штатов, президент Национального правительства Республики Китай и премьер-министр Великобритании, представляющие сотни миллионов наших соотечественников, совещались и соглавились в том, что Японии следует дать возможность окончить эту войну.

2. Огромные наземные, морские и воздушные силы Соединенных Штатов, Британской Империи и Китая, усиленные во много раз их войсками и воздушными флотами с Запада, изготовились для нанесения окончательных ударов по Японии. Эта военная мощь поддерживается и вдохновляется решимостью всех союзных наций вести войну против Японии до тех пор, пока она не прекратит свое сопротивление.

3. Результат бесплодного и бессмысленного сопротивления Германии мощи поднявшихся свободных народов мира с ужасной отчетливостью предстает как пример перед народом Японии. Могучие силы, которые теперь приближаются к Японии, неизмеримо больше тех, которые, будучи применены к сопротивляющимся нацистам, естественно, опустошили земли, разрушили промышленность и нарушили образ жизни всего германского народа. Полное применение нашей военной силы, подкрепленной нашей решимостью, будет означать неизбежное и окончательное уничтожение японских вооруженных сил, столь же неизбежное полное опустошение японской метрополии.

4. Пришло время для Японии решить, будет ли она по-прежнему находиться под властью тех упорных милитаристических советников, неразумные расчеты которых привели японскую империю на порог уничтожения, или пойдет она по пути, указываемому разумом.

5. Ниже следуют наши условия. Мы не отступим от них. Выбора никакого нет. Мы не потерпим никакой затяжки.

6. Навсегда должны быть устранены власть и влияние тех,которые обманули и ввели в заблуждение народ Японии, заставив его идти по пути всемирных завоеваний, ибо мы твердо считаем, что новый порядок мира, безопасности и справедливости будет невозможен до тех пор, пока безответственный милитаризм не будет изгнан из мира.

7. До тех пор, пока такой новый порядок не будет установлен, и до тех пор, пока не будет существовать убедительное доказательство, что способность Японии вести войну уничтожена,- пункты на япоской территории, которые будут указаны союзниками, будут оккупированы для того, чтобы обеспечить осуществление основных целей, которые мы здесь излагаем.

8. Условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверенитет будет огграничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем.

9. Японским вооруженным силам после того, как они будут разоружены, будет разрешено вернуться к своим очагам с возможностью вести мирную и трудовую жизнь.

10. Мы не стремимся к тому, чтобы японцы были порабощены как раса или уничтожены как нация, но все военные преступники, включая тех, которые совершили зверства над нашими пленными, должны понести суровое наказание. Японское правительство должно устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа. Будут установлены свобода слова, религии и мышления, а также уважение к основным человеческим правам.

11. Японии будет разрешено иметь такую промышленность, которая позволит поддержать ее хозяйство и взыскать справедливые репарации натурой, но не те отрасли промышленности, которые позволят ей снова вооружиться для ведения войны. В этих целях будет разрешен доступ к сырьевым ресурсам, в отличие от контроля над ними. В конечном счете Японии будет разрешено принять участие в мировых торговых отношениях.

12. Оккупационные войска союзников будут отведены из Японии, как только будут достигнуты эти цели и как только будет учреждено мирно настроенное и ответственное правительство в соответствии со свободно выраженной волей японского народа.

13. Мы призываем правительство Японии провозгласить теперь же безоговорочную капитуляцию всех японских вооруженных сил и дать надлежащие и достаточные заверения в своих добрых намерениях в этом деле. Иначе Японию ждет быстрый и полный разгром.

Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными державами.. выпуск XI, М., 1955, с.104-106.

Док. № 42 Заявление советского правительства

правительству Японии от 8 августа 1945 г.

После разгрома и капитуляции гитлеровской Германии Япония оказалась единственной великой державой, которая все еще стоит за продолжение войны.

Требование трех держав - Соединенных Штатов Америки, Великобритании и Китая от 26 июля сего года о безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил было отклонено Японией. Тем самым предложение японского правительства Советскому Союзу о посредничестве в войне на Дальнем Востоке теряет всякую почву.

Учитывая отказ Японии капитулировать, союзники обратились к Советскому правительству с предложением включиться в войну против японской агрессии и тем сократить сроки окончания войны, сократить количество жертв и содействовать скорейшему восстановлению всеобщего мира.

Верное своему союзническому долгу, Советское правительство приняло предложение союзников и присоединилось к заявлению союзных держав от 26 июля сего года.

Советское правительство считает, что такая его политика является единственным средством, способным приблизить наступление мира, освободить народы от дальнейших жертв и страданий и дать возможность японскому народу избавиться от тех опасностей и разрушений, которые были пережиты Германией после ее отказа от безоговорочной капитуляции.

Ввиду изложенного Советское правительство заявляет, что с завтрашнего дня, то есть с 9 августа, Советский Союз будет считать себя в состоянии войны с Японией.

Источник: "Правда" от 9 августа 1945 г.

Док. № 43 СПРАВКА

о дислокации японских войск

на островах в южной части Курильской гряды

по состоянию на март 1945 г.

(по японским данным)

С июля 1944 года по март 1945 года оборону южной части Курильских островов (о-ва Кунашир, Шикотан и Хабомаи) осуществляли четыре пехотных батальона из состава 69-й отдельной смешанной бригады 27-й армии.

На острове Кунашир располагались подразделения одного пехотного батальона, а также отдельная 323-я рота военной полиции (жандармерии). Оборона была не сплошной, а строилась по принципу отдельных опорных пунктов взводов и позиций отделений.

Один батальон в составе взвода, четырех отдельных разбросанных по островам отделений и одной артиллерийской батареи располагались на мелких островах Хабомаи (к островам Хабомаи относятся острова Танфильева, Зеленый, Полонского, Юрий, Анучина, Демина и некоторые другие).

Наиболее многочисленная группировка японских войск из трех островов Южно-Курильской гряды размещалась на о-ве Шикотан. На нем было сооружено две сплошные линии обороны, обращенные фронтом на юго-восток. Оборону острова держали подразделения двух пехотных батальонов, артиллерийской и противотанковой батарей.

О-в Итуруп занимал особое место в обороне японцев в южной части Курил. На нем располагались шесть пехотных батальонов из состава 43-й отдельной смешанной бригады 27 армии, а также мелкие части из состава 4-й бригады надводных кораблей, базирующейся на о-ве Хоккайдо.

На о-ве Итуруп подготовка отдельных взводных опорных пунктов, системы коммуникаций, включая связь между отдельными взводами и штабом 43-й бригады, и системы траншей началась с июля 1944 года. На острове было сооружено четыре полевых аэродрома (площадки). В южной части острова Итуруп, пересекая его с запада на восток, проходила одна дорога (шириной ок. 3 метров). В центральной части острова проходила дорога (шириной ок. 3 метров), соединявшая современные поселки Буревестник и Пионер.

Части и подразделения 43-й отдельной смешанной бригады усиливались:

- 6-м отдельным пулеметным батальоном,

- 15-м отдельным гаубичным дивизионом,

- 67-й отдельной батареей полевой артиллерии,

- 13-й отдельной зенитной батареей,

- 322-й отдельной караульной ротой.

В центральной части острова Итуруп размещалась база кораблей (судов) 4-й бригады ВМС Японии. Кроме того, на острове имелся военный госпиталь.

Гарнизон о. Итуруп (до 10 тыс. человек во главе с генерал-лейтенантом) 30.08.45 сложил оружие.

Анализ японских документальных источников свидетельствует, что оборона островов Курильской гряды строилась в предвидении возможного американского морского десанта. В связи с этим оборонительные позиции японцев располагались в основном в юго-восточной части островов на благоприятных для высадки десанта участках побережья.

За 5 дней (29.08-2.09.1945) на Южных Курилах взято в плен около 24 тыс. японских солдат и офицеров, в т.ч. около 10тыс. - на о. Итуруп.

Группа островов Малой Курильской гряды и о. Кунашир

1. Пехотный батальон

2. Подразделение пехотного батальона

3. Отдельная 323-я рота военной полиции

4. Пехотное отделение

5. Пехотное отделение

6. Пехотный взвод

7. Батарея полевой артиллерии

8. Пехотный взвод

9. Два пехотных отделения

10. Пехотная рота

11. Батарея полевой артиллерии

12. Пехотная рота

13. Противотанковая батарея

14. Пехотный батальон

15. Пехотный батальон

16. Пехотный батальон

Остров Итуруп

1. Пехотный батальон

2. Пехотный батальон

3. Пехотный батальон

4. Пехотный батальон

5. Пехотный батальон

6. Пехотный батальон

7. Штаб 27-й армии

8. База кораблей 4-й бригады ВМС

9. Штаб отдельной 43-й смешанной бригады

0 Аэродром полевой

Источник: Дайтоа сэнсо кокан сэнси (Официальная история войны в Великой Восточной Азии). т. 44. Тисима, Карафуто, Хоккайдо-но боэй (Оборона Курильских островов, Сахалина, Хоккайдо). Токио, 1971. с. 273-278.

Док. № 44 Заявление правительства Японии послу СССР

в Токио от 10 августа 1945 г.

Повинуясь милостивому повелению Его Высочества императора, который в своем постоянном стремлении к укреплению дела мира во всем мире искренне желает добиться скорейшего окончания военных действий с целью избавления человечества от бедствий, налагаемых на него дальнейшим продолжением войны, японское правительство несколько недель тому назад обратилось к Советскому правительству, с которым в то время поддерживались нейтральные отношения, с просьбой оказать добрую помощь в восстановлении мира между вражескими державами.

К сожалению эти усилия в интересах мира оказались безуспешными, и японское правительство в соответствии с августейшей волей Его Величества восстановить всеобщий мир и стремясь как можно быстрее положить конец неописуемым страданиям, вызываемым войной, пришло к нижеследующему решению:

Японское правительство готово принять условия, перечисленные в Совместной декларации, которая была опубликована в Потсдаме 26 июля 1945 года главами правительств Соединенных Штатов, Великобритании и Китая и к которой позднее присоединилось Советское правительство, на том условии, что упомянутая декларация не будет содержать в себе каких-либо требований, ущемляющих прерогативы Его Величества, как суверенного правителя.

Японское правительство искренне надеется, что эта оговорка будет принята, и страстно желает, чтобы ясное разъяснение по этому вопросу последовало бы как можно скорее.

Источник: "Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение, Потсдамская декларация, решение Московского совещания и другие документы, связанные с капитуляцией Японии) 1943 - 1946 гг. М. 2-й ДВО МИД СССР, 1947, с. 29

Док. № 45 Заявление Японского Правительства о принятии

условий Потсдамской Декларации

от 14 августа 1945 г.

14 августа Правительство Соединенных Штатов получило через Швейцарское Правительство следующее сообщение от Японского Правительства :

По вопросу о ноте Японского Правительства от 10 августа относительно принятия условий Потсдамской Декларации и ответа Правительств Соединенных Штатов, Великобритании, Советского Союза и Китая, посланного Государственным Секретарем Америки Бирнсом и датированного 11 августа, Японское Правительство имеет честь сообщить Правительствам четырех держав следующее : 1/ Его Величество Император издал Императорский рескрипт о признании Японией условий Потсдамской Декларации.

2/ Его Величество Император готов санкционировать и обеспечить подписание его Правительством и Императорской Генеральной штабквартирой необходимых условий для выполнения положений Потсдамской Декларации. Его Величество также готово дать от себя приказы всем военным, военно-морским и авиационным властям Японии и всем находящимся в их подчинении вооруженным силам, где бы они ни находились, прекратить боевые действия и сдать оружие, а также дать другие приказы, которые может потребовать Верховный Командующий Союзных Вооруженных Сил в целях осуществления вышеуказанных условий.

Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной войны. М., 1946, т. 3, с. 380

Док. № 46 Разъяснение Генерального Штаба Красной Армии

по поводу Заявления Японии о капитуляции

от 14 августа 1945 г.

В виду поступающих запросов по поводу капитуляции Японии Начальник Генерального Штаба Красной Армии генерал армии Антоеов разъясняет :

1. Сделанное японским императором 14 августа сообщение о капитуляции Японии является только общей декларацией о безоговорочной капитуляции.

Приказ вооруженным силам о прекращении боевых действий еще не отдан и японские вооруженные силы продолжают сопротивление.

Следовательно, действительной капитуляции вооруженных сил Японии еще нет.

2. Капитуляцию вооруженных сил Японии можно считать только с того момента, когда японским императором будет дан приказ своим вооруженным силам прекратить боевые действия и сложить оружие и когда этот приказ буднт практически выполняться.

3. В виду изложенного вооруженные силы Советского Союза на Дальнем Востоке будут продолжать свои наступательные операции против Японии.

16 августа 1945 г.

Источник: Внешняя политика Советского Союза в период отечественный войны. М., 1946, т. III, с. 384

Док. № 47 Лично и секретно от премьера И.В.Сталина

президенту Г.Трумэну

Ваше послание с "Общим приказом № 1"получил. В основном не возражаю против содержания приказа. При этом имеется в виду, что Ляодунский полуостров является составной частью Маньчжурии. Однако предлагаю внести в "Общий приказ № 1"следующие поправки:

1. Включить в район сдачи японских вооруженных сил сооветским войскам все Курильские острова, которые согласно решению трех держав в Крыму должны перейти во владение Советского Союза.

2. Включить в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам северную половину острова Хоккайдо, примыкающего на севере к проливу Лаперуза, находящемуся между Карафуто и Хоккайдо. Демаркационную линию между северной и южной половиной острова Хоккайдо провести по линии, идущей от гор. Кусиро на восточном берегу острова до города Румоэ на западном берегу острова, с включением указанных городов в северную половину острова.

Это последнее предложение имеет особое значение для

русского общественного мнения. Как известно, японцы в

1919 - 1921 годах держали под оккупацией своих войск весь Советский Дальний Восток. Русское общественное мнение было бы серьезно обижено, если бы русские войска не имели района оккупации в какой-либо части собственно японской территории.

Я бы очень хотел, чтобы изложенные выше мои скромные пожелания не встретили возражений.

16 августа 1945 года

Док. № 47/а Получено 18 августа 1945 года.

Строго секретно

Для Генералиссимуса Сталина

от президента Трумэна

Отвечая на Ваше послание от 16 августа, я выражаю согласие с Вашей просьбой изменить "Общий приказ № 1" с тем, чтобы включить все Курильские острова в район, который должен капитулировать перед Главнокомандующим советскими вооруженными силами на Дальнем Востоке. Однако мне хотелось бы пояснить, что Правительство Соединенных Штатов желает располагать правами на авиационные базы для наземных и морских самолетов на одном из Курильских островов, предпочтительно в центральной группе, для военных и коммерческих целей. Я был бы рад, если бы Вы сообщили мне, что Вы согласны на такое мероприятие, причем месторасположение и другие детали будут согласованы путем назначения для этой цели специальных представителей наших обоих правительств.

Что касается Вашего предложения в отношении капитуляции японских вооруженных сил на острове Хоккайдо перед советскими вооруженными силами, то я имею в виду - и в связи с этим были проведены мероприятия, - что генералу Макартуру сдаются японские вооруженные силы на всех островах собственно Японии: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю.

Генерал Макартур будет использовать символические союзные вооруженные силы, которые, конечно, будут включать и советские вооруженные силы, для временной оккупации такой части собственно Японии, какую он сочтет необходимым оккупировать в целях осуществления наших союзных условий капитуляции.

Док. № 47/б Лично и секретно

от премьера И.В.Сталина

президенту г-ну Г.Трумэну

Получил Ваше послание от 18 августа.

1. Я понимаю содержание Вашего послания в том смысле, что Вы отказываетесь удовлетворить просьбу Советского Союза о включении северной половины о.Хоккайдо в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам. Должен сказать, что я и мои коллеги не ожидали от Вас такого ответа.

2. Что касается Вашего требования иметь постоянную авиационную базу на одном из Курильских островов, которые, согласно Крымскому решению трех держав, должны перейти во владение Советского Союза, то я считаю своею обязанностью сказать по этому поводу следующее. Во-первых, должен напомнить, что такое мероприятие не было предусмотрено решением трех держав ни в Крыму, ни в Берлине и ни в какой мере не вытекает из принятых там решений. Во-вторых, требования такого рода обычно предъявляются либо побежденному государству, либо такому союзному государству, которое само не в состоянии защитить ту или иную часть своей территории и выражает готовность ввиду этого предоставить своему союзнику соответствующую базу. Я не думаю, чтобы Советский Союз можно было причислить к разряду таких государств. В-третьих, так как в Вашем послании не излагается никаких мотивов требования о предоставлении постоянной базы, должен Вам сказать чистосердечно, что ни я, ни мои коллеги не понимаем, ввиду каких обстоятельств могло возникнуть подобное требование к Советскому Союзу.

22 августа 1945 года.

Док. № 47/в Получено 27 августа 1945 года.

Лично и строго секретно

для Генералиссимуса Сталина

от президента Трумэна

В ответ на Ваше послание от 22 августа 1945 года сообщаю, поскольку речь идет о базе на Курильских островах, что моя мысль заключалась в том, что пользование правами посадки на центральной группе Курильских островов во время оккупации Японии было бы существенным вкладом в те совместные действия, которые мы будем предпринимать в связи с осуществлением условий капитуляции Японии, так как это обеспечило бы еще один путь авиационной связи с Соединенными Штатами для использования в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.

Я также не испытывал никаких колебаний, ставя вопрос о предоставлении возможностей для посадки коммерческих самолетов. Вы, очевидно, неправильно поняли мое послание, так как Вы говорите о нем, как о требовании, обычно предъявляемом побежденному государству или союзному государству, которое не в состоянии защищать части своей территории. Я не говорил о какой-либо территории Советской Республики. Я говорил о Курильских островах, о японской территории, вопрос о которой должен быть решен при мирном урегулировании. Мне было известно, что мой предшественник согласился поддержать при мирном урегулировании приобретение этих островов советской стороной. Я не считал оскорбительной Вашу просьбу о том, чтобы я подтвердил это соглашение. Если Вы рассчитываете на нашу поддержку Вашего желания получить в постоянное владение все Курильские острова, я не могу понять, почему Вы считаете оскорбительным, если я прошу Вас рассмотреть просьбу о предоставлении прав для посадки самолетов только на одном из этих островов. Я считаю просьбу об обсуждении этого вопроса тем более уместной, что между нашими обоими правительствами и между нами лично существуют тесные и искренние отношения. Хотя я полагаю, что было бы целесообразно обсудить в ближайшее время эти вопросы, я не буду настаивать на этом, если Вы не желаете обсуждать их теперь.

Док. № 47/г Лично и секретно

от премьера И.В.Сталина президенту г-ну Трумэну

Ваше послание от 27 августа получил. Я рад, что недоразумения, вкравшиеся в нашу переписку, рассеялись. Я не был нисколько оскорблен Вашим предложением, но переживал состояние недоумения, поскольку я, как это видно теперь, неправильно понял Вас.

Я, конечно, согласен с Вашим предложением обеспечить для Соединенных Штатов право посадки на наших аэродромах на одном из Курильских островов в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.

Я согласен также с тем, чтобы на советском аэродроме на одном из Курильских островов предоставить возможность посадки коммерческим самолетам. При этом Советское Правительство рассчитывает на взаимность со стороны Соединенных Штатов в отношении права посадки советских коммерческих самолетов на американском аэродроме на одном из Алеутских островов. Дело в том, что нынешняя авиационная трасса из Сибири через Канаду в Соединенные Штаты Америки нас не удовлетворяет ввиду ее большой протяженности. Мы предпочитаем более короткую трассу от Курильских островов через Алеутские острова как промежуточный пункт на Сиэтл.

30 августа 1945 года.

Док. № 47 /д Общий военный и военно-морской приказ № 1

от 14. 08. 1945 г.

1. Имперский генеральный штаб, по приказу императора и во исполнение сдачи императором всех японских вооруженных сил верховному главнокомандующему союзных держав, настоящим повелевает всем своим командующим в Японии и за ее пределами дать приказ находящимся под их командованием японским вооруженным силам и контролируемым японцами войскам прекратить военные действия немедленно, сложить свое оружие, остаться на своих настоящих позициях и безоговорочно капитулировать перед командующими, действующими от имени Соединенных Штатов, Китайской Республики, Соединенного Королевства и Британской Империи и Союза Советских Социалистических Республик, как указано ниже, или как может быть дополнительно приказано верховным главнокомандующим союзных держав.

а) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Китая (исключая Манчжурию), Формозы, и Французского Индо-Китая -севернее 16 северной широты -должны сдаться Генералиссимусу Чан Кай-ши.

b) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Манчжурии, Кореи -севернее 380 северной широты, Карафуто (Сахалин - ред.) и на Курильских островах должны сдаться Главнокомандующему советскими войсками на Дальнем Востоке.

c) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы на Андаманских и Никобарских островах, в Бирме, Сиаме, Французском Индо-Китае - южнее 16 северной широты - в Малайе, на Суматре, Яве, Малых Зондских (включая Бали, Бомбок и Тимор), Боеро, Серам, Амбон, Кай, Ароэ, Танимбар и на островах в море Арафура, на острове Целебес, Галмахера и в Голландской Новой Гвинее должны сдаться союзному главнокомандующему района Юго-Восточной Азии.

Источник: Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение...)., с. 30-39.

Док. № 48 Из Инструкции правительства США верховному

главнокомандующему союзных держав в Японии

от 29 августа 1945 г.

(доведена до сведения японской стороны 2 сентября 1945 г.)

Настоящий документ представляет собой выражение генеральной линии политики США в отношении Японии в начальный период после ее Капитуляции. Документ одобрен президентом и направлен верховному главнокомандующему союзных держав, а также соответствующим государственным структурам (министерствам и ведомствам) США для руководства.

Суверенитет Японии будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и также другими менее крупными, лежашими вне ее пределов островами, которые могут быть указаны в соответствии с Каирской декларацией, и другими соглашениями, участниками которых являются, или могут являться Соединенные Штаты.

Источник: The Conference of Berlin. Washington, 1961, p. 933; цит. по: Русская тихоокеанская эпопея, с. 584

Док. № 49 Акт о безоговорочной капитуляции Японии

от 2 сентября 1945 г. (извлечение)

1. Мы, действуя по приказу и от имени императора, японского правительства и японского императорского генерального штаба, настоящим принимаем условия Декларации, опубликованной 26 июля в Потсдаме главами правительств Соединенных Штатов, Китая и Великобритании, к которой впоследствии присоединился Советский Союз, каковые четыре державы будут впоследствии именоваться союзными державами.

2. Настоящим мы заявляем о безоговорочной капитуляции союзным державам японского императорского генерального штаба, всех японских вооруженных сил и всех вооруженных сил под японским контролем вне зависимости от того, где они находятся.

3. Настоящим мы приказываем всем японским войскам, где бы они ни находились, и японскому народу немедленно прекратить военные действия, сохранять и не допускать повреждения всех судов, самолетов и другого военного и гражданского имущества, а также выполнять все требования, которые могут быть предъявлены верховным командующим союзных держав или органами японского правительства по его указаниям.

4. Настоящим мы приказываем японскому императорскому генеральному штабу немедленно издать приказы командующим всех японских войск и войск, находящимся под японским контролем, где бы они ни находились, безоговорочно капитулировать лично, а также обеспечить безоговорочную капитуляцию всех войск, находящихся под их командованием.

6. Настоящим мы даем обязательство, что японское правительство и его преемники будут честно выполнять условия Потсдамской декларации, отдавать те распоряжения и предпринимать те действия, которых в целях осуществления этой декларации потребует верховный командующий союзных держав или любой другой назначенный союзными державами представитель.

8. Власть императора и японского правительства управлять государством будет подчинена верховному командующему союзных держав, который будет предпринимать такие шаги, какие он сочтет необходимыми для осуществления этих условий капитуляции.

Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной Войны. М., 1947, т. 3, с. 480, 481

Док. № 50 Обращение тов. И.В.Сталина к народу

2 сентября 1945 г.

Товарищи!

Соотечественники и соотечественницы!

Сегодня, 2 сентября, государственные и военные представители Японии подписали акт безоговорочной капитуляции. Разбитая наголову на морях и на суше и окруженная со всех сторон вооруженными силами Объединенных Наций, Япония признала себя побежденной и сложила оружие.

Два очага мирового фашизма и мировой агрессии образовались накануне нынешней мировой войны: Германия -на западе и Япония -на востоке. Это они развязали вторую мировую войну. Это они поставили человечество и его цивилизацию на край гибели. Очаг мировой агрессии на западе был ликвидирован четыре месяца назад, в результате чего Германия оказалась вынужденной капитулировать. Через четыре месяца после этого был ликвидирован очаг мировой агрессии на востоке, в результате чего Япония, главная союзница Германии, также оказалась вынужденной подписать акт капитуляции.

Это означает, что наступил конец второй мировой войны.

Теперь мы можем сказать, что условия, необходимые для мира во всем мире, уже завоеваны.

Следует отметить, что японские захватчики нанесли ущерб не только нашим союзникам -Китаю, Соединенным Штатам Америки, Великобритании. Они нанесли серьезный ущерб также и нашей стране. Поэтому у нас есть еще свой особый счет к Японии.

Свою агрессию против нашей страны Япония начала еще в 1904 году во время русско-японской войны. Как известно, в феврале 1904 года, когда переговоры между Японией и Россией еще продолжались, Япония, воспользовавшись слабостью царского правительства, неожиданно и вероломно, без объявления войны,напала на нашу страну и атаковала русскую эскадру в районе Порт-Артура, чтобы вывести из строя несколько русских военных кораблей и создать, тем самым, выгодное положение для своего флота. И она действительно вывела из строя три первоклассных военных корабля России. Характерно, что через 37 лет после этого Япония в точности повторила этот вероломный прием в отношении Соединенных Штатов Америки, когда она в 1941 году напала на военно-морскую базу Соединенных Штатов Америки в Пирл-Харборе и вывела из строя ряд линейных кораблей этого государства. Как известно, в войне с Японией Россия потерпела тогда поражение. Япония же воспользовалась поражением царской России для того, чтобы отхватить от России Южный Сахалин, утвердиться на Курильских островах и, таким образом, закрыть на замок для нашей страны на востоке все выходы в океан -следовательно, также все выходы к портам советской Камчатки и советской Чукотки. Было ясно, что Япония ставит себе задачу отторгнуть от России весь ее Дальний Восток.

Но этим не исчерпываются захватнические действия Японии против нашей страны. В 1918 году, после установления советского строя в нашей стране, Япония, воспользовавшись враждебным тогда отношением к советской стране Англии, Франции, Соелиненных Штатов Америки и опираясь на них,- вновь напала на нашу страну, оккупировала Дальний Восток и четыре года терзала наш народ, грабила советский Дальний Восток.

Но и это не все. В 1938 году Япония вновь напала на нашу страну в районе озера Хасан, около Владивостока, с целью окружить Владивосток, а в следующий год Япония повторила свое нападение уже в другом месте, в районе Монгольской Народной Республики, около Халкин-Гола, с целью прорваться на советскую территорию, перерезать нашу Сибирскую железнодорожную магистраль и отрезать Дальний Восток от России.

Правда, атаки Японии в районе Хасана и Халкин-Гола были ликвидированы советскими войсками с большим позором для японцев. Равным образом была успешно ликвидирована японская военная интервенция 1918-22 годов, и японские оккупанты были выброшены из районов нашего Дальнего Востока. Но поражение русских войск в 1904 году в период русско-японской войны оставило в сознании народа тяжелые воспоминания. Оно легло на нашу страну черным пятном. Наш народ верил и ждал, что наступит день, когда Япония будет разбита и пятно будет ликвидировано. Сорок лет ждали мы, люди старого поколения, этого дня. И вот, этот день Наступил. Сегодня Япония признала себя побежденной и подписала акт безоговорочной капитуляции.

Это означает, что Южный Сахалин и Курильские острова отойдут к Советскому Союзу и отныне они будут служить не средством отрыва Советского Союза от океана и базой японского нападения на наш Дальний Восток, а средством прямой связи Советского Союза с океаном и базой обороны нашей страны от японской агрессии.

Наш советский народ не жалел сил и труда во имя победы. Мы пережили тяжелые годы. Но теперь каждый из нас может сказать: мы победили. Отныне мы можем считать нашу отчизну избавленной от угрозы немецкого нашествия на западе и японского нашествия на востоке. Наступил долгожданный мир для народов всего мира.

Поздравляю вас, мои дорогие соотечественники и соотечественницы, с великой победой, с успешным окончанием войны, с наступлением мира во всем мире!

Слава вооруженным силам Советского Союза, Соединенных Штатов Америки, Китая и Великобритании, одержавшим победу над Японией!

Слава нашим дальневосточным войскам, тихоокеанскому военно-морскому флоту, отстоявшим честь и достоинство нашей Родины!

Слава нашему великому народу, народу-победителю!

Вечная слава героям, павшим в боях за честь и победу нашей Родины!

Пусть здравствует и процветает наша Родина!

Источник: "Правда" от 3 сентября 1945 г.

Док. № 51 Императорский рескрипт № 651 от 22 ноября

1945 г. о создании управления по оказанию

помощи репатриантам (извлечение)

Управление по оказанию помощи репатриантам на местах находится в ведении министра здравоохранения и осуществляет меры по оказанию срочной помощи и вакцинации как репатриантам, которые в результате окончания войны в великой Восточной Азии возвращаются из районов, не являющихся территорией собственно Японии ( из ее состава исключаются Сахалин, Окинава и Курильские острова [Тисима] - выделено нами - ред.), в районы, являющиеся территорией собственно Японии, так и репатриантам, возвращающимся из районов, являющихся территорией собственно Японии, в районы, не являющиеся территорией собственно Японии.

Источники: Вестник правительства (Кампо), 22 ноября 1945 г., № 5661, .с. 180; цит. по: Русская тихоокеанская эпопея, Хабаровск, 1979, с. 585

К о н е ц 4 раздела

Раздел V Документы 1946 -1955 гг.

Введение

В изданном 29 января 1946г. Меморандуме главнокомандующего союзных держав японскому императорскому правительству из-под юрисдикции государственной и административной власти Японии были исключены все находящиеся к северу от Хоккайдо острова, в том числе "группа островов Хабомаи (Хабомадзе), включая о-ва Сусио, Юри, Акиюри, Сибоцу и Тараку, а также о-в Шикотан" (док. № 52). Японское правительство не высказало против этого никакого возражения, ибо это соответствовало условиям безоговорочной капитуляции.

2 февраля 1946г. последовал Указ Президиума Верховного Совета СССР, который установил, что вся земля с ее недрами и водами на территории Южного Сахалина и Курильских островов является государственной собственностью СССР (док. № 53).

По инициативе США в 1951 г. в г. Сан-Франциско состоялась международная конференция, на которой был предложен американо-английский проект мирного договора с Японией. Так как проект не содержал гарантий против восстановления японского милитаризма, не предусматривал вывод из Японии оккупационных войск, а также по ряду других причин Советский Союз, Китайская Народная Республика, Индия, Бирма и несколько других государств не сочли возможным подписать этот договор. В выступлении на конференции первого заместителя министра иностранных дел СССР А.А.Громыко была вскрыта попытка администрации США отойти от положений Ялтинской конференции (док. № 54). В условиях обострения обстановки на Дальнем Востоке, вызванной войной в Корее, США не были заинтересованы в урегулировании советско-японских отношений, а потому выдвинули тезис о том, что отказ Японии от Сахалина и Курильских островов был якобы произведен не в пользу СССР. Тем самым закладывались основы для предъявления необоснованных территориальных претензий к Советскому Союзу.

Однако, опасаясь подрыва всего комплекса договоренностей о послевоенном урегулировании, в том числе в Европе, США сочли все же целесообразным внести в договор, вытекавший из Ялтинского соглашения, пункт о лишении Японии прав на Южный Сахалин и Курильские острова (док. № 57). Официально зафиксировав свой отказ от этих территорий, Япония еще раз подтвердила свое согласие с условиями безоговорочной капитуляции.

В начале 50-х годов в Японии имелось понимание необоснованности предъявления СССР каких-либо территориальных претензий. Пограничное размежевание, хотя и не было оформлено в виде советско-японского мирного договора, тем не менее считалось вопросом решенным. Именно при таком понимании японские парламентарии ратифицировали в октябре 1951 г. Сан-Францисский мирный договор (док. № 59).

1 июня 1955 г. в Лондоне начались советско-японские переговоры о прекращении состояния войны, заключении мирного договора и восстановлении дипломатических и торговых отношений. Сначала в японские планы входило выдвижение требования о подписании мирного договора на условиях "возвращения"Японии Курильских островов и Южного Сахалина. Столкнувшись с решительной позицией советского правительства, японская сторона, продолжая оспаривать принадлежность всех Курил и Южного Сахалина Советскому Союзу, решила "ограничить"свои территориальные претензии южной частью Курильских островов, заявив, что она якобы не подпадает под действие Сан-францисского мирного договора. Речь шла об островах Кунашир, Итуруп, Хабомаи и Шикотан, общая площадь которых -5 тыс.кв.км -составляет половину площади всех Курильских островов.

Однако международно-правовых оснований для выдвижения подобных претензий у японского правительства не было.

Это же с очевидностью подтверждают документы №№ 60-62 и документ № 63.

Док. № 52 Меморандум главнокомандующего союзных держав

японскому императорскому правительству

№ 677 от 29 января 1946 г.

1. Японскому императорскому правительству настоящим предписывается прекратить осуществление или попытки к осуществлению государственной или административной власти в любом районе вне Японии, а также в отношении правительственных чиновников или служащих, равно как и в отношении каких-либо иных лиц, находящихся в пределах этих районов.

2. Без разрешения штаба главнокомандующего японское императорское правительство не будет поддерживать связи с правительственными чиновниками или служащими, равно как и со всеми иными лицами, находящимися за пределами Японии, кроме как по вопросам установившейся практики судоходства, коммуникаций или метеорологической службы.

3. Для целей настоящей директивы территория Японии определяется в составе: четырех главных островов Японии (Хоккайдо, Хонсю, Кюсю и Сикоку) и приблизительно 1000 мелких прилегающих островов, включая о-ва Цусима и о-ва Рюкю (Нансей) севернее 30 северной широты (за исключением о-ва Кутиносима), и исключая: а) о-в Унуре (Уллунг) Лианкорт Рокс (о-в Такэ) ио-в Квельпарт (Сайсю или Тедзю), б) о-в Рюкю (Нансей) южнее 30 северной широты (включая остров Кутиносима), группы островов Идзу, Нампо, Бонин (Огасавара) и Волкано (Кадзан или Иво), а также все другие отдаленные тихоокеанские острова, включая группу о-вов Дайто (Охигаси или Оагари) иовПрес Вела (Окинотори), Маркус (Минами-тори) и Ганджес (Накано-тори), в) Курильские (Тисима) о-ва, группу о-вов Хабомаи (Хабомадзе), включая о-ва Сусио, Юри, Акиюри, Сибоцу и Тараку, а также о-в Сикотан.

4. Следующие районы особо исключаются из государственной и административной юрисдикции японского императорского правительства:

а) Все тихоокеанские острова, захваченные или оккупированные по мандату, или же приобретенные Японией иным способом с начала мировой войны 1914 года,

б) Манчжурия, Формоза и Пескадорские острова,

в) Корея,

д) Карафуто (Сахалин - ред).

5. Определение территории Японии, содержащееся в настоящей директиве, будет относиться ко всем будущим директивам, меморандумам и приказам штаба главнокомандующего, если оно не будет каким-либо образом уточнено.

За главнокомандующего союзных держав

полковник АЛЛЕН Х.У.,

помощник генерал-адъютанта

Источник: Сборник важнейших документов, касающихся оккупации и контроля союзных держав в Японии (на англ. языке). Токио, МИД Японии, т. 2, 1949 , с. ...

Док. № 53 Из Указов Президиума ВС СССР от 2 февраля 1946 г.

1. Установить, что с 20 сентября 1945 г. вся земля с ее

недрами, лесами и водами на территории южной части острова Сахалина и Курильских островов является государственной

собственностью СССР, то есть всенародным достоянием.

2. Образовать на территории Южного Сахалина и Курильских островов Южно-Сахалинскую область с центром в городе Тойохара (ныне г. Южно-Сахалинск - ред.) с включением ее в состав Хабаровского края РСФСР.

Председатель Президиума ВС СССР М.Калинин

Секретарь Президиума ВС СССР А.Горкин

Москва, Кремль, 2 февраля 1946 года

Источник: Ведомости Верховного Совета СССР № 5 от 16.02.1946

Док. № 54 Из выступления первого заместителя Министра

иностранных дел СССР А.А.Громыко на

конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г.

Господин председатель, господа делегаты.

Советская делегация считает необходимым в самом начале подчеркнуть важность вопроса о мирном договоре с Японией. Значение этого вопроса видно уже из того, что объектом японской агрессии явились многие страны, представленные на настоящей конференции, не говоря уже о Китайской Народной Республике, народ которой в течение длительного времени вел один на один борьбу против вторгнувшегося на его территорию японского агрессора.

Еще в 1931 году японская армия вторглась в Манчжурию. После шестилетней оккупации Манчжурии, которая была превращена Японией в военный плацдарм для дальнейшего расширения агрессии на Азиатском континенте, милитаристская Япония вторглась в 1937 году в Центральный Китай и оккупировала жизненно важные центры Китая. Китайский народ в борьбе против японского агрессора понес огромные жертвы, материальные и человеческие.

Хорошо известно, что еще тринадцать лет тому назад милитаристская Япония напала на Советский Союз в районе Владивостока у озера Хасан. Получив должный отпор, японские милитаристы, однако, не отказались от своих агрессивных планов в отношении Советского Союза. В 1939 году агрессивные силы Японии повторили свое нападение в другом месте. в районе Монгольской Народной Республике, около Халхин-Гола, чтобы прорваться на советскую территорию. Хотя в этом случае они получили должный отпор со стороны вооруженных сил Советского Союза, тем не менее японские милитариста, как известно, не отказались от своих агрессивных планов в отношении Советского Союза, не скрывая, что их целью является захват советского Дальнего Востока.

От японской агрессии пострадал ряд других государств Азии и Дальнего Востока, в том числе Индия, Бирма, Индонезия, Филиппины.

Наконец, народы Соединенных Штатов Америки также знают, что такое японская агрессия, ибо ещё свежо в памяти нападение Японии на военно-морскую базу США в Тихом океане -Перл-Харбол.

Советская делегация считала необходимым указать на важность вопроса о мирном договоре с Японией потому, что далеко не все участники настоящей конференции проявляют заботу, чтобы не допустить такого положения, когда японские милитаристы могли бы вновь повести Японию по пути агрессии. Более того, представленный конференции американо-английский проект мирного договора с Японией свидетельствует о том, что авторы этого проекта больше озабочены тем, чтобы расчистить путь для возрождения японского милитаризма и толкнуть Японию вновь на путь агрессии и военных авантюр.

Это относится, прежде всего, к Соединенным Штатам Америки, политика которых в отношении Японии дала за последние годы достаточно доказательств того, что правительство Соединенных Штатов имеет свои особые планы в отношении Японии, планы, не имеющие ничего общего с интересами подлинного мирного урегулирования с Японией, с интересами поддержания и укрепления мира на Дальнем Востоке.

1. О принципах, на которых должен быть основан

мирный договор с Японией

При рассмотрении вопроса о мирном договоре с Японией возникает прежде всего вопрос, каковы те принципы, которые должны быть положены в основу этого договора? Как обеспечить недопущение превращения Японии вновь в агрессивное государство, как добиться того, чтобы судьбу Японии не взяли вновь в свои руки милитаристы, которые уже поднимают свою голову в Японии, не стесняясь прямо заявлять о своих реваншистских планах? Эта задача может быть решена успешно, если участники конференции будут исходить из тех принципов, которые нашли свое выражение в известных международных соглашениях, касающихся Японии, и претворение которых в жизнь обеспечило бы недопущение возрождения японского милитаризма. Это относится, прежде всего, к таким соглашениям, как Каирская декларация 1943 года, Потсдамская декларация 1945 года и Ялтинское соглашение 1945 года, по которым Соединенные Штаты Америки, Великобритания, Китай и Советский Союз взяли на себя определенные обязательства как в отношении завершения войны с Японией, так и в отношении мирного урегулирования с Японией и превращения её в миролюбивое, демократическое государство.

Это относится также к таким соглашениям, как Декларация Объединенных Наций от 1 января 1942 г., по которой Объединенные Нации взяли обязательства не заключать сепаратного мира с вражескими государствами, в том числе с Японией, и решения Дальневосточной комиссии в составе Советского Союза, Великобритании, Соединенных Штатов, Китая, Франции, Голландии, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Индии и Филиппин об основной политике в отношении Японии, принятые уже после окончания войны с Японией.

Соглашения держав в отношении Японии предусматривают ликвидацию японского милитаризма и превращение Японии в миролюбивое государство, способное поддерживать нормальные отношения с другими странами и народами, в том числе с соседними государствами, особенно пострадавшими от японской агрессии. Тот, кто действительно стремится не допустить повторения японской агрессии и обеспечить мирные отношения между Японией и другими государствами не может не разделять этой цели.

Само собой разумеется, что после заключения мирного договора все оккупационные войска должны быть выведены из Японии и её территория не должна использоваться для содержания иностранных военных баз. Отсутствия в мирном договоре четкого и ясного указания на этот счет противоречило бы самой цели мирного урегулирования с Японией, которое должно привести к восстановлению её суверенитета, равно как противоречило бы интересам поддержания мира на Дальнем Востоке.

Упомянутые соглашения держав предусматривают превращение Японии в демократическое государство.

Мирный договор с Японией должен, разумеется, решать ряд территориальных вопросов, связанных с мирным урегулированием с Японией. Известно, что и в этом отношении США, Великобритания, Китай и Советский Союз взяли на себя определенные обязательства. Эти обязательства выражены в Каирской декларации, Потсдамской декларации, а также в Ялтинском соглашении.

В этих соглашениях нашли свое признание совершенно бесспорные права Китая, теперь Китайской Народной Республики, на территории, до сих пор остающиеся отторгнутыми от Китая. Бесспорно, что исконные территории Китая, отторгнутые от него, как остров Тайвань (Формоза), Пескадорские, Парасельские острова и другие китайские территории, должны быть возвращены Китайской Республике.

Также бесспорны права Советского Союза на южную часть острова Сахалин и все, прилегающие к ней острова, а также на Курильские острова, находящиеся ныне под суверенитетом Советского Союза (здесь и далее выделено нами - ред.).

Таким образом, при решении территориальных вопросов в связи с подготовкой мирного договора с Японией не должно быть никакой неясности, если исходить из бесспорных прав государств на территории, которые Япония прибрала к своим рукам силой оружия.

II. Американо-английский проект -не договор мира,

а договор подготовки войны

Возникает вопрос, насколько американо-английский проект мирного договора с Японией отвечает тем принципам, которые были выражены в соответствующих соглашениях союзных держав в отношении Японии и, следовательно, насколько он отвечает интересам поддержания мира на Дальнем Востоке.

В американо-английском проекте предусматривается вступление Японии в военные группировки, создаваемые под эгидой Соединенных Штатов Америки, цель которых не имеет ничего общего с интересами поддержания мира на Дальнем Востоке. Хорошо известно, какая цель преследуется включением в проект мирного договора положения, предусматривающего заключения Японией военных соглашений с другими государствами. Правительство Соединенных Штатов добивается, чтобы уже в самом мирном договоре был предрешен вопрос о заключении военного соглашения между США и Японией и чтобы, таким образом, уже при заключении мирного договора с Японией была предрешена её судьба как американской военной базы.

Американо-английский проект мирного договора с Японией навязывает обязательство вступить в военную группировку, направленную своим острием против соседних с Японией государств И, прежде всего, против Советского Союза и Китайской народной Республики. Это видно хотя бы уже из того факта, что в предусматриваемом американо-английским проектом мирного договора военном соглашении исключается участие таких стран, как Китайская Народная Республика и Советский Союз.

Подлинного характера этого требования, цель которого -связать уже теперь Японию по рукам и ногам обязательствами относительно участия её в военной группировке во главе с США -нельзя прикрыть никакими фальшивыми фразами о праве Японии на "индивидуальную и коллективную оборону", поскольку для Японии не существует никакой угрозы со стороны соседних государств. В этих условиях ссылки на необходимость вступления Японии в какие либо военные группировки якобы в целях самообороны являются ни на чем не основанными. Ссылки на необходимость для Японии вступить в военные соглашения и союзы с другими государствами под предлогом, будто бы это диктуется интересами самообороны Японии, являются тем более смехотворными, что, как известно, на протяжении столетий Япония не подвергалась никакому нападению с чьей бы то ни было стороны.

Что касается американо-английского проекта мирного договора с Японией в части, относящейся к территориальным вопросам, то делегация СССР считает необходимым заявить, что этот проект грубо нарушает бесспорные права Китая на возвращение отторгнутых от него японскими милитаристами неотъемлемых частей китайской территории -острова Тайвань, Пескадорских, Парасельских и др. островов. В проекте содержится лишь указание на отказ Японии от права на эти территории, но сознательно умалчивается о дальнейшей судьбе этих территорий. Фактически же Тайвань и указанные острова захвачены Соединенными Штатами Америки, и эти агрессивные действия США хотят легализовать в обсуждаемом здесь проекте мирного договора. между тем, судьба этих территорий должна быть совершенно ясна - они должны быть возвращены китайскому народу, хозяину своей земли.

Точно так же, пытаясь грубо нарушить и суверенные права Советского Союза в отношении Южного Сахалина с прилегающими к нему островами и Курильских островов, уже в настоящее время находящихся под суверенитетом Советского Союза, проект также ограничивается лишь упоминанием об отказе Японии от прав, правооснований и претензий на эти территории, умалчивая об исторической принадлежности этих территорий и о бесспорной обязанности Японии признать суверенитет Советского Союза на эти части территории СССР. Мы уже не говорим, что внося такого рода предложения по территориальным вопросам, США и Великобритания, подписавшие в свое время Каирскую и Потсдамскую декларации, а также Ялтинское соглашение, стали на путь грубейших нарушений обязательств, принятых на себя по этим международным соглашениям.

Американо-английский проект предусматривает изъятие из-под суверенитета Японии островов Рюкю, Бонин, Розарио, Волкано, Парес Вела, Маркус и Дайто и передачу их под администрацию Соединенных Штатов Америки под предлогом установления над этими островами опеки Объединенных Наций. Однако хорошо известно, что такое отторжение от Японии названных островов не предусмотрено упомянутыми соглашениями держав, а также решениями Совета Безопасности, который только и имеет право выносить решения об опеке над теми или иными территориями, имеющими стратегическое значение. Это значит, что заключенное в американо-английском проекте требование является произвольным и незаконным.

Американо-английский проект договора не удовлетворяет и не может удовлетворить ни одно государство, которое не на словах, а на деле стоит за установление прочного мира и за устранение угрозы новой войны. В особенности такой проект не может удовлетворить страны Азии и Дальнего Востока, народы которых больше всего испытали на себе последствия японской агрессии и не могут допустить возрождения японского милитаризма, несущего постоянную угрозу мирному существованию соседних с ним стран на Дальнем Востоке. Вот почему американо-английский проект вызвал отрицательное к себе отношение со стороны ряда стран - Китайской Народной Республики, Индии, Бирмы и некоторых других...

Подводя итоги, можно сделать следующие выводы относительно американо-английского проекта мирного договора.

1. Проект не содержит никаких гарантий против восстановления японского милитаризма, превращения Японии в агрессивное государство. Проект не содержит гарантий обеспечения безопасности стран, пострадавших от агрессии милитаристской Японии. Проект создает условия для возрождения японского милитаризма, угрозу повторения японской агрессии.

2. Проект договора фактически не предусматривает вывода оккупационных иностранных войск. Наоборот, он закрепляет пребывание на территории Японии иностранных вооруженных сил и содержание иностранных военных баз в Японии и после подписания мирного договора.

Под предлогом самообороны Японии проект предусматривает участие Японии в агрессивном военном союзе с Соединенными Штатами.

3. Проект договора не только не предусматривает обязательств Японии не вступать ни в какие коалиции, направленные против любого из государств, участвовавших в войне с милитаристской Японией, но, наоборот, расчищает дорогу для участия Японии в агрессивных блоках на Дальнем Востоке, создаваемых под эгидой США.

4. Проект договора не содержит никаких положений о демократизации Японии, об обеспечении демократических прав японскому народу, что создает прямую угрозу возрождения довоенных фашистских порядков в Японии.

5. Проект договора грубо нарушает законные права китайского народа на неотъемлемую часть Китая -Тайвань (Формозу), Пескадорские, Парасельские острова и другие территории , отторгнутые от Китая в результате японской агрессии.

6. Проект договора противоречит тем обязательствам, которые взяли на себя США и Великобритания по Ялтинскому соглашению о возвращении Сахалина и о передаче Курильских островов Советскому Союзу.

7. Многочисленные экономические постановления рассчитаны на то, чтобы закрепить за иностранными, в первую очередь, американскими монополиями приобретенные ими в период оккупации привилегии. Японская экономика ставится в кабальную зависимость от этих иностранных монополий.

8. Проект фактически игнорирует законные требования государств, пострадавших от японской оккупации, о возмещении Японией понесенного ими ущерба. Вместе с тем, предусматривая возмещение ущерба непосредственно трудом японского населения, он навязывает Японии кабальную форму репараций.

9. Американо-английский проект является не договором мира, а договором подготовки новой войны на Дальнем Востоке.

III. О порядке подготовки мирного договора с Японией

Порядок, в котором должен подготавливаться мирный договор с Японией, был определен Потсдамским соглашением, которым был утвержден Совет министров иностранных дел пяти держав -СССР, США, Китая, Великобритании и Франции, и известной Декларацией Объединенных Наций от 1 января 1942 г., предусматривающей, что с государствами, находившимися в войне с союзными и соединенными державами, не должны быть заключены сепаратные мирные договоры. В Потсдамском соглашении прямо указывается, что Совет министров иностранных дел создается в первую очередь для "подготовительной работы по мирному урегулированию"и что при составлении соответствующих мирных договоров "совет будет состоять из членов, представляющих те государства, которые подписали условия капитуляции, продиктованные тому вражескому государству, которого касается данная задача".

Таким образом, в вопросе о порядке подготовки мирного договора с Японией нет никакой неясности. Те, кто не на словах, а на деле соблюдают свои обязательства, взятые по международным соглашениям, должны точно следовать указанному в этих соглашениях порядку подготовки мирного договора с Японией. Не может быть никакого оправдания тому, что правительство США и Англии захватили в свои руки подготовку мирного договора и теперь толкают другие государства на заключение подготовленного ими сепаратного договора с Японией.

Как и при заключении мирных договоров с другими странами, в подготовке мирного договора с Японией должны, разумеется, принять участие и все другие страны, находившиеся в войне против Японии. Советское правительство внесло на этот счет соответствующее предложение ещё в 1947 году в ноте тогдашнему китайскому правительству 30 декабря 1947 года и в ноте правительству Великобритании от 4 января 1948 года.

Правительство США и Великобритании , представившие совместно проект мирного договора, пошли по иному пути, незаконно устранив с самого начала от всякого участия в подготовке мирного договора как Советский Союз, так и Китайскую Народную Республику без участия которой не может быть и речи об осуществлении мирного урегулирования с Японией.

На Сан-Францисскую конференцию отказалась прибыть Индия, а также Бирма, заявившие о неприемлемости англо-американского проекта. Это значит, что не только Китай, но и Индия, являющиеся главными государствами Азии, отстранены от участия в подготовке и обсуждении проекта мирного договора с Японией, навязываемого участникам настоящей конференции Соединенными Штатами Америки и Великобританией. Разве такие действия не дискредитируют авторов этого проекта и разве это не означает банкротство подобной политики?

Советский Союз не отказался участвовать на Сан-Францисской конференции. Это объясняется необходимостью во всеуслышание сказать подлинную правду об англо-американском проекте и противопоставить ему требования относительно такого мирного договора с Японией, которые действительно отвечают интересам мирного урегулирования на Дальнем Востоке и служат укреплению всеобщего мира.

IV. Предложения Советского Союза

Учитывая, что американо-английский проект мирного договора с Японией не отвечает тем требованиям, которые предъявляются к мирному договору с Японией, Советская делегация предлагает внести следующие поправки к проекту мирного договора, внесенному правительствами США и Великобритании на рассмотрение конференции.

1. По статье 2.

А) Вместо пунктов "b" и "f" включить пункт в следующей редакции:

"Япония признает полный суверенитет Китайской Народной Республики над Манчжурией, островами Тайванем (Формоза) со всеми прилегающими к нему островами, над островами Пэнхуледао (Пескадорские), островами Дуишацюньдао (о-ва Иратас), а также над островами Сишацюньдао и Чжуншацюньдао (о-ва Парасельские, группа Амфитриты и банка Макксфилд) и островами Наньшацюньдао, включая о-в Спратли, и отказывается от всех прав, правооснований и претензий на названные в этой статье территории"

Б) Пункт "с" изложить в следующей редакции:

"Япония признает полный суверенитет Союза Советских Социалистических Республик на южную часть острова Сахалина, со всеми прилегающими к ней островами и на Курильские острова и отказывается от всех прав, правооснований и претензий на эти территории".

2. По статье 3. Изложить статью в следующей редакции:

"Суверенитет Японии будет распространяться на территорию, состоящую из островов Хонсю, Кюсю, Сикоку, Хоккайдо, а также Рюкю, Бонин, Розарио, Волкано, Парес Вела, Маркус, Цусима и другие острова, входившие в состав Японии до 7 декабря 1941 года, за исключением тех территорий и островов, которые указаны в статье 2".

3. По статье 6. Пункт "а" изложить в следующей редакции:

"Все вооруженные силы Союзных и Соединенных Держав будут выведены из Японии в возможно короткий срок, и, во всяком случае, не более чем в 90 дней со дня вступления в силу настоящего договора, после чего ни одна из Союзных или Соединенных Держав, а также никакая другая иностранная держава не будут иметь своих войск или военных баз на территории Японии".

5. По статье 23. Вместо пунктов "а" и "b" включить пункт в следующей редакции:

"Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, Советский Союз, Китайскую Народную Республику и Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии, а именно: Австралия, Бирма, Канада, Цейлон, Франция, Индия, Индонезия, Голландия, Монгольская Народная Республика, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Союз Советских Социалистических Республик, Китайская Народная Республика и Соединенные Штаты Америки. Он войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение".

8. Новая статья (в главу III).

"Япония обязуется не вступать ни в какие коалиции или военные союзы, направленные против какой либо Державы, принимавшей участие своими вооруженными силами в войне против Японии".

13. Новая статья (в главу III).

"1. Проливы Лаперуза (Соя) и Немуро по всему японскому побережью, а также Сангарский (Цугару) и Цусимский должны быть демилитаризованы. Эти проливы будут всегда открыты для прохода торговых судов всех стран.

2. Проливы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть открыты для прохода лишь тех военных судов, которые принадлежат державам, прилегающим к Японскому морю".

Советская делегация просит участников конференции обсудить эти предложения Советского правительства.

Источник: "Правда" от 7 сентября 1951 г.

Док. № 54/а Из заявления первого заместителя Министра

иностранных дел СССР А.А.Громыко на пресс

конференции в Сан-Франциско 8 сентября 1951 г.

Cоветская делегация в своем заявлении на конференции уже дала оценку американо-английскому проекту мирного договора с Японией. Она показала, что этот проект не может быть основой подлинного мирного урегулирования на Дальнем Востоке.

Советское правительство уже указывало на недопустимость заключения сепаратного договора с Японией. То, что происходит на конференции в Сан-Франциско, есть заключение именно сепаратного мирного договора с Японией. Всякому здравомыслящему человеку должно быть понятно, что без участия Китайской Народной Республики, являющейся одним из ближайших соседей Японии, не может быть подлинного мирного урегулирования на Дальнем Востоке.

Если бы правительство Соединенных Штатов и Англии действительно стремились к установлению мира на Дальнем Востоке, они должны были бы попытаться договориться с Китайской Народной Республикой по вопросу о мирном договоре с Японией. Хорошо известно, что таких попыток авторы проекта мирного договора с Японией не предпринимали. Более того, когда советская делегация внесла предложение на конференции пригласить правительство Китайской Народной Республики принять участие на конференции в качестве равноправного её члена, это предложение в результате грубого нажима Соединенных Штатов было отклонено.

Таким образом создалось такое положение, когда китайский народ, вынесший на своих плечах основную тяжесть борьбы с японскими милитаристами, на конференции не представлен, и в то же время вопрос о мирном договоре с Японией решится на конференции стран, подавляющее большинство которых вообще не принимало никакого участия в войне против Японии.

Нужно быть слепыми, чтобы не видеть, в каком смешном положении оказались организаторы конференции, поставившие дело так, что в решении вопроса о мирном договоре с Японией участвуют такие государства, как, например, Сальвадор и Никарагуа, и не участвует Китай. Понятно, что от того, подпишут ли мирный договор с Японией некоторые из присутствующих на конференции государств, никому не будет ни тепло, ни холодно. Другое дело, если договор не подпишет Китайская Народная Республика. Следует, однако, указать, что, как известно, из числа азиатских стран не один только Китай отсутствует на конференции. Индия -второе по величине и значению государство Азии, а также Бирма не сочли для себя возможным участвовать в работе конференции, так как они не могли согласиться с американо-английским проектом мирного договора с Японией, находящимся в коренном противоречии с интересами народов Азии.

Что касается Советского Союза, то вопреки утверждениям представителей Соединенных Штатов с Советским правительством никаких консультаций по мирному договору с Японией не производилось. Когда же Советское правительство высказывало те или иные замечания или предложения по вопросу о мирном договоре с Японией, то правительство Соединенных Штатов не учитывало этих замечаний и предложений. Это означает, что правительство Соединенных Штатов не хотело и не желает соглашения с Советским Союзом, хотя на словах заявляло о том, что оно якобы хочет договориться с Советским Союзом.

Всякому понятно, что без участия Советского Союза также невозможно мирное урегулирование на Дальнем Востоке.

Американо-английский проект является, попросту говоря, сделкой правительства Соединенных Штатов с теперешним японским правительством, которое связано американцами по рукам и ногам и не может поэтому выражать мнение японского народа.

Что касается территориальных вопросов, то, как всем хорошо известно, американо-английский проект мирного договора с Японией грубо нарушает бесспорные права Китая на Тайвань (Формоза), Пескадорские, Парасельские и другие острова, являющиеся исконной территорией Китая, отторгнутой от него в результате японской агрессии. И это, несмотря на то, что авторы данного проекта -правительства США и Англии -в Каирской и Потсдамской декларациях признали бесспорные права Китая на эти территории и приняли на себя обязательство обеспечить осуществление этих прав.

Советская делегация уже обращала внимание конференции на недопустимость такого положения, когда в проекте мирного договора с Японией ничего не говорится о том, что Япония должна признать суверенитет Советского Союза над Южным Сахалином и Курильскими островами. Проект находится в грубом противоречии с обязательствами в отношении этих территорий, взятыми на себя США и Англией по Ялтинскому соглашению.

Спрашивается: может ли Советский Союз быть партнером в такого рода делах? Разумеется, нет. Советский Союз не выполнил бы своего долга, если бы не заявил во всеуслышание уже теперь, что он не только отмежевывается от этих планов подготовки новой войны на Дальнем Востоке, но и предупреждает, что те, кто навязывает подобный мирный договор с Японией, берут на себя перед народами всю ответственность за последствия подобного шага.

Источник: "Правда" от 10 сентября 1951 г.

Док. № 55 Переписка между Английским посольством в США и

Госдепартаментом, март 1951 г.

Из Меморандума английского посольства госдепартаменту

12 марта 1951 г.

В соответствии с Ливадийским (Ялтинскими - ред.) соглашением, подписанным 11 февраля 1945 г., Япония должна уступить Советскому Союзу южный Сахалин и Курильские острова.

Из Меморандума госдепартамента английскому посольству

13 марта 1951 г.

Уважая Ялтинское соглашение, Соединенные штаты согласны с тем, что Япония должна быть готова уступить Советскому Союзу южный Сахалин и Курилы при условии, что Советский Союз станет участником мирного договора. Но Соединенные Штаты считают, что точное определение пределов Курильских островов должно стать предметом двустороннего соглашения между японским и советским правительствами, или должно быть юридически установлено Международным Судом.

Источник: Г.Аллисон, Х.Кимура, К.Саркисов. От холодной войны к трехстороннему сотрудничеству в АТР. М., Наука, 1993, с. 144, 145

Док. № 55/а Из выступления на Сан-Францисской конференции

Госсекретаря США А. Даллеса 5 сентября 1951 г.

Глава первая (проекта Сан-Фрацисского договора - ред.) прекращает состояние войны, и отсюда вытекает признание полного суверенитета японского народа. Позвольте нам отметить, что признанный суверенитет является "суверенитетом японского народа".

Какова же территория, подпадающая под японский суверенитет? Об этом говорится во второй главе. Япония официально ратифицирует положения Потсдамских условий капитуляции, касающиеся территории, положения, которые - в том, что касается Японии - фактически вступили в силу шесть лет назад.

Потсдамские условия капитуляции являются единственным определением условий мира, которые выполняют и которыми связаны Япония и все союзные державы в целом. Между некоторыми союзными правительствами был достигнут ряд договоренностей частного порядка, и этими договоренностями ни Япония, ни другие союзники не связаны.

Поэтому в Договор включена статья 8 Условий капитуляции (Потсдамской декларации - ред.), которая предусматривает, что японский суверенитет должен быть ограничен Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и несколькими малыми островами. Отказ Японии от ряда своих прав в соответствии со статьей 2 главы второй строго и точно соответствует этому условию капитуляции.

Поднимался вопрос о том, включает ли географическое понятие "Курильские острова", упомянутое в статье 2 "с", острова Хабомаи. Соединенные Штаты считают, что нет, ... однако этот вопрос может быть дополнительно решен в международном суде ООН.

Источник: Совместный сборник документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией. МИД РФ и МИД Японии, 1992, с. 32

Док. № 56 Из выступления на Сан-Францисской конференции

премьер-министра Японии С. Иосида 5 сентября 1951 г.

Мирный договор, предложенный настоящей Конференции, не содержит карательных или репрессивных статей и не накладывает на Японию никаких постоянных ограничений. Он восстановит японскому народу полный суверенитет, равенство и свободу, и восстановит Японию в качестве свободного и равного члена международного сообщества. Это не договор отмщения, а документ "примирения и доверия". Японская делегация с радостью принимает этот справедливый и великодушный договор.

С другой стороны, за эти несколько прошедших дней мы слышали в этом же самом зале конференции критику и недовольство некоторых делегаций, направленные против этого договора. Невозможно, чтобы все были удовлетворены многосторонним мирным урегулированием такого рода. Даже мы, японцы, кто с радостью принимает настоящий договор, находим в нем некоторые пункты, которые вызывают у нас боль и беспокойство.

Я скромно говорю об этом, имея в виду справедливость договора и небывалое в истории великодушие, а также положение Японии. Но я оказался бы невнимательным к своим обязанностям перед своим народом, если бы не обратил ваше внимание на эти пункты.

Первое, вопрос о территориальной принадлежности.

Применительно к Курильским островам и Южному Сахалину, я не могу согласиться с утверждением советского делегата, что Япония захватила их в результате агрессии (южный Сахалин, напомним, был отторгнут у России в результате русско-японской войны - см. док. № 18 - ред.). В период открытия Японии (т.е. в 1854-55 гг. - ред.) владение ею двумя островами Южных Курил - Итурупом и Кунаширом - совсем не подвергалось сомнению царским правительством.

Но Северные Курилы - севернее острова Уруп - и южная половина Сахалина являлись районами, открытыми как для японских, так и для русских поселенцев. 7 мая 1875 года японское и русское правительства в результате мирных переговоров пришли к соглашению, в соответствии с которым Южный Сахалин стал русской территорией. Но в действительности под названием "обмен" Япония просто уступила Южный Сахалин России для того, чтобы урегулировать территориальный спор.

В соответствии с Портсмутским договором 1905 года, заключенным благодаря посредничеству президента США Теодора Рузвельта, Южный Сахалин стал также Японской территорией.

Как Сахалин, так и Южные Курилы были односторонне заняты Россией 20 сентября 1945 года, вскоре после капитуляции Японии (информация неверна: южный Сахалин был полностью занят советскими войсками к 25 августа, южнокурильская операция завершилась 4 сентября; Акт о безоговорочной капитуляции, напомним, был подписан 2 сентября 1945 г. - ред.). Даже острова Хабомаи и Сикотан (Шикотан - ред.), составляющие часть Хоккайдо (неверно - см. док. № 60-62 -ред.), одного из четырех основных японских островов, все еще оккупированы советскими вооруженными силами просто потому, что случилось так, что в то время, когда война кончилась, японские войска несли там гарнизонную службу.

Источник: Совместный сборник документов..., с. 37, 38

Док. № 57 Из Сан-Францисского мирного договора

с Японией от 8 сентября 1951 г.

Статья I

а) Состояние войны между Японией и каждой из Союзных Держав прекращается с момента вступления в силу настоящего договора между Японией и соответствующей Союзной Державой, как это указано в Статье 20.

b) Союзные Державы признают полный суверенитет японского народа над Японией и ее территориальными водами.

Статья 2

а) Япония, признавая независимость Кореи, отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Корею, включая острова Квельпарт, порт Гамильтон и Дагелет.

b) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Формозу и Пескадорские острова.

c) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова и на ту часть острова Сахалин и прилегающих к нему островов, суверенитет над которыми Япония приобрела по Портсмутскому договору от 5 сентября 1905 года.

d) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий, связанных с мандатной системой Лиги Наций, и принимает решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 2 апреля 1947 года, по которому система опеки распространяется на Тихоокеанские острова, находившиеся ранее по мандату у Японии.

e) Япония отказывается от всех претензий на какие-либо права, правооснования или интересы в отношении любой части Антарктического района, независимо от того, вытекали ли они из деятельности японских граждан или были получены иным образом,

f) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на остров Спратли и острова Парасельские.

Статья 3

Япония согласится с любым предложением Соединенных Штатов в Организации Объединенных Наций о передаче под систему опеки ООН, с Соединенными Штатами в качестве единственной управляющей власти, островов Нансей Сето, расположенных к югу от 29 градуса северной широты (включая острова Рюкю и Дайто), Нампо Сето к югу от Софу Гаи (включая острова Бонин, остров Розарио и острова Волкано) и островов Парес Вела и Маркус. До внесения такого предложения и принятия по нему положительного решения Соединенные Штаты будут иметь право осуществлять всю административную, законодательную и судебную власть над территорией и жителями этих островов, включая их территориальные воды.

Статья 6

a) Все оккупационные войска Союзных Держав будут выведены из Японии в возможно короткий срок после вступления в силу настоящего договора, и во всяком случае, не позднее, чем через 90 дней после вступления договора в силу. Ничто в этом положении не должно, однако, воспрепятствовать размещению или сохранению иностранных вооруженных сил на японской территории в соответствии или вследствие каких-либо двусторонних или многосторонних соглашений, которые заключены или могут быть заключены между одной или несколькими Союзными Державами, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.

Статья 8

а) Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время или в будущем, для прекращения состояния войны, начатой 1 сентября 1939 года, а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира. Япония также признает все соглашения, относящиеся к прекращению деятельности бывшей Лиги Наций и Постоянной Палаты Международного Суда.

b) Япония отказывается от всех таких прав и интересов, которые могут принадлежать ей как одной из Держав, подписавших Сен-Жерменскую Конвенцию от 10 сентября 1919 года и Соглашение о проливах в Монтре от 20 июля 1936 года, а также от прав и интересов проистекающих из статьи 16 Мирного договора с Турцией, подписанного в Лозанне 24 июля 1923 года.

c) Япония отказывается от всех прав, правооснований и интересов и освобождается от всех обязательств, вытекающих из Соглашения между Германией и Державами-кредиторами от 20 января 1930 года и его приложений, включая Кредитное соглашение от 17 мая 1930 года, из Конвенции от 20 января 1930 года, касающейся Банка Международных Расчетов и Устава Банка Международных Расчетов. В течение 6 месяцев со дня первого вступления в силу настоящего договора Япония известит Министерство иностранных дел в Париже о своем отказе от прав, правооснований и интересов, указанных в этом параграфе.

Статья 11

Япония признает приговор Международного Военного Трибунала для Дальнего Востока и приговоры других Союзных судов по военным преступлениям как внутри, так и за пределами Японии и будет приводить в исполнение приговоры, вынесенные ими в отношении японских граждан, находящихся в заключении в Японии. Право помилования, смягчения приговоров и досрочного освобождения в отношении таких преступников не может осуществляться иначе, как по решению правительства или правительств, которые вынесли приговор в каждом отдельном случае, и по рекомендации Японии. В отношении лиц, осужденных Международным Военным Трибуналом для Дальнего Востока, такое право не может осуществляться иначе, как по решению большинства правительств, представленных в Трибунале, и по рекомендации Японии.

Статья 23

а) Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, как главную оккупирующую державу, а именно: Австралия, Канада, Цейлон, Франция, Индонезия, Голландия, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки. Настоящий договор войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение.

b) Если договор не вступит в силу в течение 9 месяцев после даты сдачи Японией ратификационной грамоты, то любое государство, которое ратифицировало его, может ввести договор в силу между собой и Японией путем уведомления об этом правительства Соединенных Штатов Америки не позднее, чем через три года после даты сдачи Японией ратификационной грамоты.

Статья 25

Для целей настоящего договора Союзными Державами являются Государства, находившиеся в войне с Японией или любое государство, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23, при условии, что в каждом случае такое государство подпишет и ратифицирует договор. Согласно положениям статьи 21, настоящий договор не будет предоставлять каких-либо прав, правооснований или преимуществ государству, которое не является Союзной Державой, как это здесь определяется, никакие права, правооснования или интересы Японии не должны оказаться урезанными или ущемленными какими-либо положениями настоящего договора в пользу государства, которое не является Союзной Державой, как это здесь определено.

Статья 26

С любым государством, которое подписало Декларацию Объединенных Наций от 1 января 1942 года или присоединилось к ней и которое находится в состоянии войны с Японией или любым государством, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23 и не является стороной, подписавшей настоящий договор, Япония будет готова заключить двусторонний Мирный договор на тех же или в основном на тех же условиях, которые предусмотрены в настоящем договоре, но это обязательство со стороны Японии истечет через три года после первого вступления в силу настоящего договора. В случае, если Япония договорится о мирном урегулировании или об урегулировании военных претензий с каким-либо государством, предоставляющих этому государству большие преимущества, чем те, которые предусмотрены настоящим договором, те же самые преимущества будут распространены на стороны настоящего договора.

Источник: Сборник документов и материалов по Японии (1951-1954). М., ДВО МИД СССР, 1954, с. 89-104.

Док. № 58 Оговорка Сената США при ратификации

Сан-Францисского мирного договора 20 марта 1952 г.

Предусматривается, что условия договора не будут означать признание за Россией каких бы то ни было прав или претензий на территории, принадлежавшие Японии на 7 декабря 1941 г. (дата нападения японской эскадры на Перл-Харбор - ред.), которые наносили бы ущерб правам и правооснованиям Японии на эти территории, равно как не будут признаваться какие бы то ни было положения в пользу России в отношении Японии, содержащиеся в Ялтинском соглашении.

Источник: Congressional Records, July 29, 1952, vol. 98, Part 5, pp. A 4888 - A4889 - цит. по: Кутаков Л.Н. Внешняя политика и дипломатия Японии. М., 1964, с. 263.

Док. № 59 Заявления официальных японских лиц на

парламентских слушаниях по обсуждению

Сан-Францисского договора; октябрь 1951 г.

18 октября 1951 года премьер-министр Японии Сигэру Йосида выступая в парламенте заявил: "Согласно положению, содержащемуся в Сан-Францисском договоре, Япония отказалась от суверенитета и правооснований на Курильские острова, Сахалин и другие. Следовательно, я думаю, что в отношении того, как с ними поступать, Япония не имеет теперь права вмешиваться".

Источник: Хоппо редо мондай сиресю (Сборник документов по проблеме северных территорий). Токио, 1968, с. 68

6 октября 1951 года официальный представитель японского правительства в парламенте, заведующий договорным департаментом МИД Японии Кумао Нисимура, отвечая на запрос парламентариев, заявил: "Поскольку Японии пришлось отказаться от суверенитета на Курильские острова, она утратила право голоса на окончательное решение вопроса об их принадлежности. Так как Япония по мирному договору согласилась отказаться от суверенитета над этими территориями, данный вопрос, в той мере, в какой он имеет к ней отношение, является разрешенным".

Источник: "Акахата" от 6 марта 1969 г.; цит. по : Черевко К.Е. Япония на дальневосточных рубежах России и СССР (XVII-XX вв.). М., 1987, стр. 97

19 октября 1951 года на заседании специального Комитета по мирному договору палаты представителей парламента Японии Кумао Нисимура, касаясь понятия "Курильские острова", заявил следующее: "Я считаю, что территориальные пределы Курильских островов, о которых говорится в договоре, включают в себя как Северные Курильские острова, так и Южные Курильские острова вместе взятые (здесь и далее выделено нами - ред.). Мирный договор подписан в сентябре 1951 г., следовательно вопрос о том, какой район подпадает под понятие "Курильские острова", о которых идет речь в данном договоре, необходимо решать с позиций современности. Как я уже сказал, понятие Курильские острова, содержащееся в договоре, истолковывается как означающее, что оно включает Северные Курильские острова и Южные Курильские острова. Однако, как я уже разъяснил, точка зрения правительства в отношении того, что оба района с исторической точки зрения находятся в совершенно различном положении, не изменится и в будущем".

Источник: Русская тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979, с. 586

Док. № 60 Курильские острова по энциклопедическому

cловарю Encyclopaedia Britannica 1902 г.

"Курилы (японское "Тисима" - "Тысяча островов") - цепь небольших по размеру островов, принадлежащих Японии, протянувшихся в северо-восточном направлении от залива Немуро на крайней восточной оконечности острова Иедзо (Хоккайдо - ред.) до Тисима Кайке (Курильский пролив), который отделяет острова от южной оконечности Камчатки. [Острова лежат в координатах между 44° 45' и 50° 56' сев. широты и 145°25' и 156° 32' зап. долготы.] Протяженность их побережья (береговой линии) составляет 1496 миль, площадь - 6159 кв. миль, их общее число - 32 острова; названия восьми основных (главных) островов, начиная с юга, следующие: Кунашир, Шикотан, Эторофу (обычно называемый Этороп, известный ранее европейцам как "остров Штатов"), Уруп, Симушир, Оннекотан, Парамошир (Парамусир) и Шумшир.

Название "Курилы" происходит из русского слова "Курить" (дымить), возникшего по причине активного вулканического характера архипелага.

...Остров Эторофу, самый большой в архипелаге, для административных целей разделен на четыре провинции (уезда - ред.): Иторофу, Фурубэцу, Шана (Сяна - ред.) и Сибэторо".

Источник: Encyclopaedia Britannica. 1902, vol. 30, pp. 84-85 (Энциклопедия Британника. Лондон, 1902, т. 30, с. 84-85)

Аналогичное описание Курил приводится в послевоенных (после 1945 г.) изданиях данной энциклопедии - в частности, в издании 1994 г. - где, кроме того, содержится следующее дополнение:

"В 1945 г., в соответствии с Ялтинскими договоренностями, острова были переданы Советскому Союзу и японское население было репатриировано и заменено русским"

Источник: Encyclopaedia Britannica. 1994. Micropaedia, vol. 7, p. 42

Док. № (61) Курильские острова (Тисима) по официальному

путеводителю по Японии Департамента

государственных железных дорог Японии 1941 г. (Токио)

Тисима ("Тысяча островов"), или Курильские острова, представляют собой длинную цепь вулканических островов (32 острова), растянувшихся примерно на 710 миль от Немуро (о. Хоккайдо) до пролива Тисима, отделяющего острова от южной оконечности Камчатки. Название Курильские острова происходит от русского слова "курить"...

В состав Курильской гряды входят 7 главных островов: Кунашир, Шикотан, Итуруп, Уруп, Шумшу, Алаид и Парамушир.

Источник: Русская тихоокеанская эпопея, с.580

Док № 61/а Курильские острова по

Лоции Южного Сахалина и островов Тисима,

изданной Гидрографическим департаментом

Министерства военно-морского флота Японии

в 1937 г.

Раздел 1 Острова Тисима (Курильские - ред.):

"Курильские острова - это гряда высоких гористых островов вулканического происхождения, состоящая из двух больших цепей островов. Первая цепь включает острова Кунашир, Итуруп, Уруп, Парамушир, идущие на северо-восток и юго-запад от точки, находящейся на середине воображаемой линии, соединяющей мыс Сирэтоко и мыс Носаппу на острове Хоккайдо, до южной оконечности полуострова Камчатка; вторая цепь островов, идущая юго-восточнее параллельно первой, включает острова Броутон, Райкоке, Чиринкотан, Экарма, Маканруши, Ширинки, Алаид. Сюда же относятся острова Суйсе (Хабомаи - ред.) и остров Шикотан (выделено нами - ред.), расположенные к северо-востоку от мыса Носаппу".

Раздел 3 Южная часть островов Тисима:

"В этом разделе дается описание южных островов Тисима, в число которых входит 2 больших острова - о. Кунашир и о. Итуруп, о-ва Суйсе и о. Шикотан".

Источник: Россия и Япония: пропущенные вехи на пути к мирному договору. М., Бимпа, 2001, с. 74

Док. № 62 Курильские острова по энциклопедическому

словарю Encyclopaedia Americana 1973 г.

Курилы или Курильские острова -цепь, состоящая из примерно 30 крупных островов и многочисленных мелких островков и рифов, протянувшихся на расстояние в 730 миль от оконечности полуострова Камчатка почти до самого побережья острова Хоккайдо, Япония.

В соответствии с Ялтинским соглашением 1945 г. между Советским Союзом, Великобританией и Соединенными Штатами, Курилы были в том же году (1945 г. - ред.) заняты Советским Союзом.

С 1947 г. (неточность: Курильские острова вместе с Южным Сахалином были включены в состав СССР указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г. с образованием на их территории Южно-Сахалинской области в составе Хабаровского края, преобразованную в 1947 г. в самостоятельную Сахалинскую обл. - см. док. № 53 - ред.) входят в состав Сахалинской области РСФСР. Наиболее важными островами являются (с севера на юг): Шумшу, Парамушир, Онекотан, Шиашкотан, Симушир, Уруп, Эторофу (Итуруп - ред.), Шикотан и Кунашир.

По Мирному договору с Японией 1951 г. (Сан-Францисскому договору ред.) Япония отказалась от всех претензий на Курилы, хотя в договоре не было специально оговорено, что острова передаются именно Советскому Союзу.

Источник: The Encyclopedia Americana. International edition. 1973, vol. 16, p.559 (Энциклопедический словарь "Энциклопедия Американа". Международное издание. 1973, т. 16, с. 559)

Док. № 63 Извлечение из Устава ООН

Статья 80

За исключением случаев, которые могут быть согласованы в индивидуальных соглашениях об опеке, и впредь до заключения таких соглашений, ничто в настоящей Главе не должно толковаться как изменение каким-либо образом каких бы то ни было прав любых государств или любых народов или условий существующих международных соглашений, участниками которых могут быть соответственно Члены Организации.

Статья 77

Система опеки распространяется на такие территории из нижеперечисленных категорий, которые могут быть включены в нее соглашениями об опеке:

а) Территории, ныне находящиеся под мандатом:

b) Территории, которые могут быть отторгнуты от вражеских государств в результате Второй Мировой Войны, и

c) Территории, добровольно включенные в систему опеки государствами, ответственными за их управление.

Статья 107

Настоящий Устав ни в коей мере не лишает юридической силы

действия, предпринятые или санкционированные в результате Второй Мировой Войны несущими ответственность за такие действия правительствами, в отношении любого государства, которое в течение Второй Мировой Войны было врагом любого из государств, подписавших настоящий Устав, а также не препятствует таким действиям.

Источник: Устав Организации Объединенных Наций. М., 1992, стр. 26, 34

К о н е ц Раздела V

Раздел VI Документы 1956 - 1991 гг.

Введение

Отказ советской делегации на конференции в Сан-Франциско подписать наряду с правительствами США, Великобритании и других союзных стран текст мирного договора с Японией являл собой, как показал дальнейший ход событий, политический просчет. Отсутствие мирного договора Советского Союза с Японией стало противоречить национальным интересам как той, так и другой стороны. Именно поэтому спустя четыре года после Сан-Францисской конференции правительства обеих стран изъявили готовность вступить в переговоры друг с другом с целью формального урегулирования своих отношений. Результатом этих переговоров, длившихся более года, стало прибытие в Москву в октябре 1956 г. японской правительственной делегации во главе с премьер-министром Итиро Хатояма и подписание 19 октября 1956 года главами правительств двух стран "Совместной советско-японской декларации о нормализации отношений" (док. № 67). В статье 9 этого документа указывалось, что Советский Союз и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между двумя странами переговоров о заключении мирного договора. При этом, как отмечалось в документе далее, советская сторона, "идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и Сикотан (Шикотан - ред.) с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".

Включение в текст Декларации статьи 9 означало признание обеими сторонами невозможности заключить в этот момент мирный договор по причине выдвижения японской стороной неприемлемых для Советского Союза территориальных требований, которые советская сторона удовлетворить отказалась. Что же касается упоминания в статье 9 о готовности Советского Союза в будущем передать Японии острова Хабомаи и Шикотан, то эта передача мыслилась советским руководством как односторонний дружественный жест Советского Союза, готового поступиться частью своей территории во имя добрых отношений с Японией.

Однако подобный "жест доброй воли" как вскоре выяснилось, не был (как это неоднократно случалось и ранее) по достоинству оценен Японией, а был воспринят ею как возможность еще больше увеличивать свои территориальные претензии.

Намерение советской стороны преподнести Японии авансом "подарок" в виде части собственной территории явилось, как показало время, политически опрометчивым и неоправданным шагом руководителей нашей страны, не имевших, строго говоря, ни юридического, ни морального основания превращать территорию страны в предмет дипломатического торга.

Необоснованность и недальновидность этого намерения стала очевидной уже в течение двух-трех последующих лет, когда японское правительство вопреки духу Совместной декларации стало в своей внешней политике проводить курс на упрочение военного сотрудничества с США и увеличение самостоятельной роли Японии в американо-японском "договоре безопасности", имевшего вполне определенную антисоветскую направленность.

Не оправдались надежды советского руководства и на то, что его обещание "передать" Японии два острова побудит японские правительственные круги к отказу от дальнейших необоснованных территориальных притязаний к нашей стране. Искаженно толкуя содержание Совместной декларации и подменяя закрепленные в ней договоренности высших руководителей Советского Союза и Японии более ранними и утратившими значимость рабочими документами типа переписки заместителей министров обеих стран, японские дипломаты стали ловчить: в заявлениях МИД Японии появились утверждения, что де нормализация японо-советских отношений не кладет конец, а наоборот, предполагает дальнейшие переговоры по "территориальному вопросу" и, что де Декларация 1956 г. не подводит черту территориальному спору двух стран, а наоборот, предполагает продолжение этого спора по таким островам Южных Курил как Кунашир и Итуруп.

Все эти недружественные и непорядочные маневры японской дипломатии побудили советское руководство в январе 1960 года, когда японский премьер-министр Нобусукэ Киси подписал в Вашингтоне заведомо антисоветский "договор безопасности", внести коррективы в свою позицию по отношению к Японии. Эти коррективы были изложены в трех памятных записках, направленных Москвой японскому правительству в январе-апреле 1960 г. (док. №№ 68, 68/б/в). Так в памятной записке от 27 января 1960 г. указывалось, что в результате заключения Японией военного договора с США, "складывается новое положение, при котором невозможно осуществление обещаний советского правительства о передаче Японии островов Хабомаи и Сикотан", ибо "советское правительство не может содействовать тому, чтобы передачей Японии островов Хабомаи и Сикотан, принадлежащих СССР, была расширена территория, используемая иностранными войсками.". В другой памятной записке от 24 февраля 1960 г. подчеркивалось, что Советский Союз считает "территориальный вопрос решенным "соответствующими международными соглашениями", под которыми имелись в виду и Ялтинские договоренности 1945 г., и Сан-францисский мирный договор, и другие документы, подписанные представителями Союзных держав. То же самое было твердо заявлено и в записке советского правительства от 22 апреля 1960 г., где, между прочим, указывалось, что "территориальный вопрос между СССР и Японией решен и закреплен соответствующими соглашениями, которые должны соблюдаться".

С этого времени надолго, а точнее, более чем на четверть века позиция советского правительства в отношении территориальных притязаний Японии была предельно ясной, четкой и твердой: "территориального вопроса в отношениях двух стран нет", т.к. этот вопрос "уже решен", а потому советская сторона стала с порога отвергать всякие попытки японской стороны навязывать ей обсуждение этого "вопроса". И такой курс дал свои плоды: в последующие два с лишним десятилетия никому из японских государственных деятелей и дипломатов не удавалось втянуть МИД СССР и его руководство в сколько-нибудь развернутые дискуссии по поводу японских территориальных домогательств или включить упоминания о японских притязаниях в какие-либо совместные дипломатические документы. Свидетельством тому служат "Совместное советско-японское заявление" от 10 октября 1973 г. (док. № 75), а также заявления советских руководителей - Л.И.Брежнева и Н.А.Тихонова (док. №№ 76, 77) и ответственных представителей МИД СССР (наиболее четко позиция МИДа была изложена в 1989 г. заместителем министра И.Рогачевым - см. док. № 79).

Кстати сказать, такая твердость советской стороны в территориальном споре с Японией нисколько не помешала быстрому, поступательному развитию в те годы добрососедских связей двух стран как в сфере экономики, так и в сферах науки, культуры, спорта, туризма и т.п. Примечательно, что даже в первые годы пребывания у власти М.С.Горбачева с его сумбурными идеями "перестройки" мидовское руководство в лице Э.А.Шеварднадзе сочло для себя за лучшее следовать тому же твердому курсу (док. № 78) и только в 1989-90 гг., когда сторонники "нового мышления" в Советском Союзе обрели политическое влияние, руководство МИД СССР стало "перестраиваться". С этого момента и началось постепенное отступление от прежней твердой позиции нашей страны в отношении японских территориальных притязаний, результатом которой стало признание наличия в отношениях двух стран "территориального вопроса", а также включение в сферу этого вопроса островов Кунашир и Итуруп (док. № 80).

К концу 80-х-началу 90-х гг. все более заметное влияние на политику правящих кругов и дипломатов Советского Союза стали оказывать сторонники "нового мышления"из окружения М.С.Горбачева, а также ряд депутатов, образовавших в Верховном Совете СССР так называемую "межрегиональную группу". В публичных заявлениях многих из этих "новаторов", движимых неприязнью к прежнему внешнеполитическому курсу Советского Союза, появились призывы к пересмотру ялтинской системы международных отношений, сложившейся в итоге второй мировой войны, и к безотлагательному "завершению" территориального спора с Японией путем "справедливого компромисса", под которым подразумевались уступки японским территориальным притязаниям. Не что иное как курс на постепенные, растянутые на 15-20 лет, уступки японским территориальным требованиям представляла собой, в частности, "пятиэтапная программа решения территориального вопроса", выдвинутая лидером межрегиональной группы Б.Н.Ельциным в ходе его визита в Японию в январе 1990 г.

Появление в политическом мире и в прессе Советского Союза группы сторонников территориальных уступок Японии окрылило японских государственных руководителей и дипломатов и возродило у них угасшие было надежды на скорую реализацию их планов пересмотра японо-советских границ, сложившихся в итоге второй мировой войны. Именно с этими надеждами готовились они к визиту в Японию Президента СССР М.С.Горбачева, который после нескольких отсрочек состоялся в апреле 1991 г.

Не исключено, что визит М.С.Горбачева в Японию завершился бы реализацией курса токийских политиков на заполучение от Москвы по крайней мере части южных Курил, если бы возня сторонников "справедливого компромисса"в горбачевском окружении и в средствах массовой информации не получила отпора со стороны влиятельных сил в ЦК КПСС и в военном руководстве страны. Этот отпор, данный поборникам территориальных уступок Японии, вынудил Президента СССР занять на переговорах в Токио более твердую позицию, чем это предполагалось им ранее. Но эта позиция была все-таки гораздо мягче и податливей, чем у прежних руководителей Советского Союза.

Итогом напряженных переговоров М.С.Горбачева с японским премьер-министром Тосики Кайфу явилось "Совместное заявление", подписанное руководителями двух стран. Заявление это отражало характерную для Горбачева непоследовательность во взглядах и в защите национальных интересов государства. С одной стороны, несмотря на настойчивый нажим японцев, советский руководитель не допустил включения в текст "Совместного заявления"каких-либо формулировок, открыто подтверждающих готовность советской стороны передать Японии какие-либо из южнокурильских островов или хотя бы готовность подтвердить обещания, содержавшиеся в Совместной советско-японской декларации 1956 г. и затем аннулированные в 1960 г. В этом проявилась боязнь Горбачева навлечь на себя по возвращении из Японии нарекания со стороны консервативной части советского руководства. Однако, с другой стороны, в текст "Совместного заявления" оказались все-таки включены довольно двусмысленные формулировки, позволявшие японцам да и кое-кому из советских сторонников "компромисса" с Японией истолковывать их в свою пользу. Речь идет о тех строках заявления, в которых указывалось, что руководители обеих стран "провели обстоятельные и углубленные переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между Японией и СССР, включая проблему территориального размежевания, учитывая позиции обеих сторон о принадлежности островов Хабомаи и Шикотан, Кунашир и Итуруп". Никогда за всю послевоенную историю в текстах совместных советско-японских документов не было каких-либо упоминаний ни о необходимости "территориального размежевания" между двумя странами, ни об их споре по поводу четырех названных выше островов. Как явствовало из "Совместного заявления", Горбачев фактически признал наличие "территориального вопроса" в отношениях СССР с Японией, что было, несомненно, отступлением от прежней позиции советских руководителей Л.Брежнева, Ю.Андропова и К.Черненко.

По возвращении в Москву, правда, М.Горбачев попытался обратить внимание общественности и своих возможных критиков не на уступки, сделанные в ходе токийских переговоров, а на ту часть итогов этих переговоров, где ему удалось удержаться на прежних рубежах. В этом отношении определенную юридическую и политическую значимость имело публикуемое частично в данном сборнике выступление М.С.Горбачева в Верховном Совете СССР в апреле 1991 г. с отчетом о токийских переговорах. Самым существенным моментом в этом выступлении было подчеркивание Горбачевым важности его отказа признать на переговорах в Японии действенность статьи 9 "Совместной декларации" 1956 г. как и отказа упомянуть о ней в итоговом документе на том основании, что действительность наших дней уже иная, чем в 1956 г. ( док. № 81).

И еще об одном важном моменте.

Как известно, одним из главных аргументов японской стороны, приводимых в качестве обоснования ее территориальных претензий на южные Курилы, является утверждение о "непризнании" Токио послевоенной границы с Россией.

При этом существует достаточно официальных двусторонних документов - в частности, упоминавшиеся Совместная декларация 1956 г. и рыболовные Соглашения 1963, 1977 и 1981 гг. (см. док. №№ 70, 71, 73) - в которых содержится фактическое признание Японией суверенитета Советского Союза над южными Курилами, а, следовательно, и существующей там послевоенной советско-японской, а ныне российско-японской границы.

Дополнительным подтверждением этого факта служат географические карты, в т.ч. и японские.

В частности, можно сослаться на изданный в Токио в 1954 г. - т.е. уже после Сан-Францисского мирного договора 1951 г., в котором Япония, напомним, отказалась "от всех прав, правооснований и претензий" на Курилы и южный Сахалин - "Новейший атлас административного деления Японии по префектурам", в котором южные Курилы ясно обозначены, как неяпонская территория, принадлежащая "Собиэто Рэмпо", т.е. Советскому Союзу (см. док. № 82).

Существуют и аналогичные неяпонские издания.

Так, можно сослаться на приведенную в настоящем Сборнике (док. № 83) изданную в 1998 г. в Южной Корее (Корейской республике) Министерством строительства и транспорта карту "Korea and Vicinity" (Корея и близлежащие районы), на которой граница между Японией и Россией обозначена четкой красной линией и проходит в районе южных Курил по проливу между Хоккайдо и Кунаширом и Хоккайдо и о-вами Малой Курильской гряды (Хабомаи), которые обозначены, как территория Российской Федерации.

Таким образом, и японский Атлас 1954 г. и корейская карта 1998 г. являются еще одним убедительным подтверждением факта признания Японией существующей российско-японской границы и ее международно-правового оформления.

Док. № 64 Меморандум о беседе госсекретаря США А.Даллеса

с министром иностранных дел Японии С.Сигэмицу

19 августа 1956 г.

Сигэмицу сказал, что единственным нерешенным с СССР вопросом является территориальный. Советский Союз пожелал провести границу к северу от Хабомаи и Шикотана. Сигэмицу поинтересовался, будет ли такая граница легальной с точки зрения Сан-Францисского договора. Он указал, что г. Сиболд (посол США - ред.) заявил японскому посольству в Вашингтоне, что подобная уступка будет противоречить Договору.

Госсекретарь напомнил г. Сигэмицу, что по условиям капитуляции Курилы и Рюкю подпадают под одну и ту же статью, и что хотя США по мирному договору согласились, что остаточный суверенитет над Рюкю может остаться у Японии, мы также оговорили в статье 26, что если Япония предложит России более выгодные условия, мы можем потребовать таких же условий для самих себя. Это означает, что если Япония признает за Советским Союзом полный суверенитет над Курилами, мы сделаем вывод, что мы также имеем право на полный суверенитет над Рюкю.

...Соединенные Штаты уже возвратили северную часть Рюкю. Госсекретарь выступил с предложением, чтобы Япония проинформировала Советский Союз о жесткой позиции Соединенных Штатов: если Советский Союз намерен приобрести все Курилы (намеренное искажение фактов: о составе Курил по американскому энциклопедическому словарю см. док. № 37, 62 - ред.), Соединенные Штаты могут навсегда остаться на Окинаве, и ни одно японское правительство не удержится у власти...

Даллес подчеркнул, что "решения военного времени были только рекомендациями (искажение фактов: см. док. № 41, 57 - ред.) для рассмотрения во время подписания мирного договора". Он уверил г. Сигэмицу, что никакие заявления президента Трумэна не подтверждали советский титул на острова и что он может подтвердить эту позицию, если Япония пошлет официальный запрос.

Источник: Аллисон Г., Кимура Х.. Саркисов К.О. От холодной войны к трехстороннему сотрудничеству в АТР. М.: Наука, 1993, с. 158, 227

Док. № 65 Официальная переписка правительства СССР и

Японии накануне подписания Совместной

декларации 1956 г.

1). Письмо полномочного представителя правительства

Японии С.Мацумото первому заместителю министра

иностранных дел СССР А.А.Громыко

от 29 сентября 1956 г.

Господин первый заместитель министра,

Имею честь сослаться на послание премьер-министра г-на Хатояма от 11 сентября 1956 г. и на ответное послание Председателя Совета Министров СССР от 13 сентября сего года и заявить нижеследующее:

Правительство Японии готово вступить в переговоры в Москве о нормализации советско-японских отношений без заключения в настоящее время мирного договора, как было сказано в вышеуказанном послании премьер-министра г-на Хатояма. При этом японское правительство считает, что и после восстановления дипломатических отношений в результате нынешних переговоров весьма желательно, чтобы японо-советские отношения достигли более прочного развития на основе формального мирного договора, включающего в себя и территориальный вопрос.

В этой связи японское правительство будет считать, что переговоры относительно заключения мирного договора, включающего территориальный вопрос, будут продолжены и после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами. Приступая к переговорам в соответствии с посланием премьер-министра г-на Хатояма, я буду весьма признателен, если советское правительство также предварительно подтвердит, что оно придерживается такого же мнения.

Полномочный представитель

Правительства Японии С.МАЦУМОТО

2). Письмо первого заместителя министра иностранных

дел СССР А.А.Громыко полномочному представителю

правительства Японии С.Мацумото от 29 сентября 1956 г.

Господин полномочный представитель,

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 29 сентября 1956 года следующего содержания:

"Имею честь сослаться на послание премьер-министра г-на Хатояма от 11 сентября 1956 г. и на ответное послание Председателя Совета Министров СССР от 13 сентября сего года и заявить нижеследующее:

Правительство Японии готово вступить в переговоры в Москве о нормализации советско-японских отношений без заключения в настоящее время мирного договора, как было сказано в вышеуказанном послании премьер-министра г-на Хатояма. При этом японское правительство считает, что и после восстановления дипломатических отношений в результате нынешних переговоров весьма желательно, чтобы японско-советские отношения достигли более прочного развития на основе формального мирного договора, включающего в себя и территориальный вопрос.

В этой связи японское правительство будет считать, что переговоры относительно заключения мирного договора, включающего территориальный вопрос, будут продолжены и после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами. Приступая к переговорам в соответствии с посланием премьер-министра г-на Хамояма, я буду весьма признателен, если советское правительство также предварительно подтвердит, что и оно придерживается такого же мнения".

В связи с этим по поручению правительства СССР имею честь сообщить, что Советское правительство разделяет указанное выше мнение японского правительства и заявляет о своем согласии на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами переговоров о заключении мирного договора, включающего и территориальный вопрос.

Примите, господин полномочный представитель, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Первый заместитель министра

иностранных дел Союза ССР

А.А. ГРОМЫКО

Источник: Совместный сборник документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией. МИД РФ и МИД Японии. 1992, с. 41-43

Док. № 66 Выдержка из Конституции СССР 1937 г.

Статья 18.

Территория союзных республик не может быть изменена без их согласия.

Источник: О Конституции Союза ССР. М., Партиздат ЦК ВКП (б), 1937

Док. № 67 Совместная Декларация СССР и Японии

от 19 октября 1956 г.

С 13 по 19 октября 1956 года в Москве состоялись переговоры между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии.

В результате этих переговоров между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японией было достигнуто соглашение о нижеследующем:

1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.

2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. При этом имеется в виду, что оба государства незамедлительно обменяются дипломатическими представителями в ранге посла, а вопрос об учреждении консульств соответственно на территории СССР и Японии будет разрешен в дипломатическом порядке.

3. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава Организации Объединенных Наций, в частности, нижеследующими принципами, изложенными в статье 2 этого Устава:

а) разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость;

б) воздерживаться в их международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций.

СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону.

СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического или идеологического характера.

4. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций.

5. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские граждане со вступлением в силу настоящей Совместной декларации будут освобождены и репатриированы в Японию.

Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна, то СССР, по просьбе Японии, будет продолжать выяснять их судьбу.

6. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репараций и претензий к Японии.

СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий соответственно со стороны своего государства, его организаций и граждан к другому государству, его организациям и гражданам, возникших в результате войны с 9 августа 1945 года.

7. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры о заключении договоров или соглашений для того, чтобы поставить на прочную и дружественную основу их отношения в области торговли, торгового мореплавания и другие коммерческие взаимоотношения.

8. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о сотрудничестве при спасании людей, терпящих бедствие на море, подписанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Совместной декларации.

Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в сохранении и рациональном использовании природных ресурсов рыбы и других морских биологических ресурсов, СССР и Япония будут в духе сотрудничества принимать меры в целях сохранения и развития рыболовных ресурсов, а также регулирования и ограничения ловли рыбы в открытом море.

9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении мирного договора.

При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.

10. Настоящая Совместная декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно короткий срок в Токио.

В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся уполномоченные подписали настоящую Совместную декларацию.

Составлено в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию Президиума По уполномочию

Верховного Совета СССР Правительства Японии

И.БУЛГАНИН ХАТОЯМА ИТИРО

Д.ШЕПИЛОВ КОНО ИТИРО

МАЦУМОТО СЮНИТИ

Ратифицирована Президиумом ВС СССР 8 декабря 1956 г.

Ратифицирована правительством Японии 8 декабря 1956 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Токио 12 декабря 1956 г.

Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. вып. XVII-XVIII, М., с.257-260.

Док. № 68 Памятная записка советского правительства

от 27 января 1960 года

19 января с.г. подписан так называемый "Договор о взаимном сотрудничестве и безопасности"между Японией и США. Содержание этого договора серьезно затрагивает положение на Дальнем Востоке и в бассейне Тихого океана и тем самым интересы многих государств, расположенных в этом обширном районе, в первую очередь, конечно, таких непосредственных соседей Японии, как Советский Союз и Китайская Народная Республика.

По этому договору пребывание иностранных баз, вооруженных сил и наличие военных на японской территории вновь закрепляется на длительный период с добровольного согласия правительства Японии. В соответствии со статьей шестой указанного договора Соединенным Штатам Америки "разрешается, чтобы их сухопутные, военно-воздушные и военно-морские силы пользовались обслуживанием и объектами в Японии". Имеющиеся в договоре оговорки относительно консультаций о его выполнении не могут скрыть того факта, что Япония может быть вовлечена в военный конфликт помимо воли японского народа.

Увековечение договором фактической оккупации Японии, предоставление ее территории в распоряжение иностранной державы, отрыв от Японии островов Окинава и Бонин, неизбежно вытекающая из положений договора военная, экономическая и политическая зависимость Японии -все это вызывает законный вопрос, что же в действительности останется от суверенитета Японии после вступления в силу договора? Уже тот факт, что в Японии будут и впредь стоять иностранные войска, означает, что страна ограничена в своих действиях.

Советское правительство всегда готово оказать полную поддержку таким шагам Японии, которые будут направлены на обеспечение условий для ее мирного независимого развития. Советский Союз по-прежнему готов предоставить совместно с другими державами необходимые гарантии нейтралитета Японии. Правительство СССР, как известно, высказалось за заключение договора мира и дружбы между СССР, КНР и Японией, согласившись с участием в нем США и других тихоокеанских государств. Советское правительство неоднократно подчеркивало, что Советский Союз стремится к налаживанию действительно добрососедских отношений с Японией, расширению взаимовыгодных торговых, культурных и других связей, которые способствовали бы сближению между Японией и СССР в интересах японского и советского народов.

Но Советский Союз не может, разумеется, проходить мимо такого шага, как заключение Японией нового военного договора, подтачивающего устои на Дальнем Востоке, создающего препятствия развитию советско-японских отношений. В связи с тем, что этот договор фактически лишает Японию независимости и иностранные войска, находящиеся в Японии в результате ее капитуляции, продолжат свое пребывание на японской территории, складывается новое положение, при котором невозможно осуществление обещания Советского правительства о передаче Японии островов Хабомаи и Сикотана.

Соглашаясь на передачу Японии указанных островов после

заключения мирного договора, Советское правительство шло

навстречу пожеланиям Японии, учитывало национальные интересы

японского государства и миролюбивые намерения, выражавшиеся в

то время японским правительством в ходе советско-японских переговоров. Но Советское правительство, учитывая, что новый

военный договор, подписанный правительством Японии, направлен

против Советского Союза, как и против Китайской Народной Республики, не может содействовать тому, чтобы передачей указанных островов Японии была бы расширена территория, используемая иностранными войсками. Ввиду этого Советское правительство считает необходимым заявить, что только при условии вывода всех иностранных войск с территории Японии и подписания мирного договора между СССР и Японией острова Хабомаи и Сикотан будут переданы Японии как это было предусмотрено Совместной декларацией СССР и Японии от 19 октября 1956 года.

Источник: газета "Известия" от 29 января 1960г.

Док. № 68/а Из памятной записки Правительства Японии

Правительству СССР от 5 февраля 1960г.

Правительство Японии считает необходимым следующим образом изложить позицию Японии в связи с памятной запиской, врученной 27 января министром иностранных дел СССР Громыко послу Японии в СССР Кадоваки относительно подписанного недавно между Японией и Соединенными Штатами договора о взаимном сотрудничестве и гарантии безопасности.

...Совершенно трудно объяснить то обстоятельство, что Советское правительство в своей памятной записке связывает новый японо-американский договор с вопросом о передаче островов Хабомаи и о-ва Сикотан. По поводу островов Хабомаи и Сикотан в японо=советской Совместной декларации имеется следующее ясное указание:"Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и о-ва Сикотан с тем, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".

Указанная Совместная декларация представляет собой международное соглашение, регулирующее основы японо-советских отношений, она является официальным международным документом, ратифицированным высшими органами обеих стран. Следовательно, вряд ли есть необходимость говорить о том, что нельзя в одностороннем порядке менять содержание этого торжественного международного обязательства.

Правительство Японии не может одобрить позицию Советского Союза, выдвинувшего новые условия осуществления положений Совместной декларации по территориальному вопросу и пытающегося тем самым изменить содержание декларации. Наша страна будет неотступно добиваться возвращения нам не только островов Хабомаи и о-ва Сикотан, но также и других исконных японских территорий.

Источник: Совместный сборник по истории территориального размежевания...., с.46, 47

Док. № 68/б Из Памятной записки советского правительства

от 24 февраля 1960 г.

27 января с.г. министр иностранных дел СССР А.А.Громыко вручил Чрезвычайному и Полномочному послу Японии в СССР С.Кадоваки памятную записку Советского правительства правительству Японии в связи с подписанием так называемого "Договора о взаимном сотрудничестве и безопасности"между Японией и США.

5 февраля министерство иностранных дел Японии передало посольству СССР в Токио ответную памятную записку своего правительства.

В этой памятной записке делается попытка оправдать заключение Японией соответствующего договора, затрагивающего интересы безопасности Советского Союза, Китайской Народной Республики и других миролюбивых стран. В ней утверждается, что новый военный договор между Японией и США носит оборонительный характер.

Заявление Советского правительства о том, что только при условии вывода всех иностранных войск с территории Японии и подписания мирного договора между СССР и Японией острова Хабомаи и Сикотан будут переданы Японии, Японское правительство пытается представить как нарушение Совместной советско-японской декларации от 19 октября 1956 года.

Далее правительство Японии заявляет, что оно будет добиваться возвращения не только островов Хабомаи и Сикотан, но также и других "исконных японских территорий". 24 февраля заместитель Министра иностранных дел СССР Г.М.Пушкин принял Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в СССР С.Кадоваки и в ответ на памятную записку правительства Японии от 5 февраля вручил ему памятную записку Советского правительства следующего содержания:

"Советское правительство, ознакомившись с памятной запиской правительства Японии от 5 февраля с.г. считает необходимым заявить следующее: этот договор, как указывалось Советским Правительством, направлен против Советского Союза, Китайской Народной Республики и других миролюбивых государств Азии и Дальнего Востока, осложняет обстановку в этом регионе и создает дополнительный барьер на пути ликвидации международной напряженности.

Со стороны Японского правительства делаются попытки прикрыть действительный характер указанного договора, представить его в качестве оборонительного мероприятия. Но ссылки на "потребности обороны" вовсе не новы. Можно напомнить, что даже такое орудие агрессии как пресловутый "антикоминтерновский пакт", в свое время также изображался как оборонительный договор.

Новый военный договор закрепляет сохранение на японской территории иностранных военных баз. Факты говорят, что эти базы служат отнюдь не целям обороны. Хорошо известно, что они уже неоднократно использовались для ведения военных операций, которые не имели ничего общего с обороной Японии. Заключением нового договора правительство Японии намерено еще дальше идти по пути предоставления территории своей страны иностранным вооруженным силам.

Об агрессивной направленности нового военного договора свидетельствуют также заявления министра иностранных дел г-на Фудзияма от 16 ноября 1959г. и премьер-министра г-на Киси от 8 февраля с.г. о том, что сфера действия этого договора распространяется на территорию Китая, Советского Приморья и Курильских островов. Последовавшие затем разъяснения на этот счет представителей правительства Японии носят туманный и противоречивый характер и по существу подтверждают, что стороны, подписавшие договор, могут использовать его против любого государства Азии в своих эгоистических целях.

Заключение Японией нового военного договора с США находится в противоречии с Совместной советско-японской декларацией от 19 октября 1956г. Как известно, в соответствии с Декларацией стороны обязались служить развитию "взаимопонимания и сотрудничества между обоими государствами в интересах мира и безопасности на Дальнем Востоке".

Советское правительство, добросовестно выполняя обязательства, вытекающие из Совместной декларации, поддержало просьбу Японии о принятии ее в члены ООН, амнистировало и отправило в Японию всех японских военных преступников, репатриировало лиц японской национальности, которые проживали на территории СССР, пошло на выгодное для Японии соглашение о рыболовстве в северо-западной части Тихого океана, проявило инициативу в заключении торгового договора на принципах равноправия и взаимной выгоды, внесло предложение о заключении конвенции о культурном обмене и т.д. Уже из этого видно, что Советское правительство делало все зависящее от него для развития добрососедских отношений с Японией.

Однако Японское правительство уклоняется от выполнения тех положений совместной Декларации, которые требуют и от Японии проявления доброй воли. Японское правительство до настоящего времени преднамеренно затягивает заключение мирного договора между СССР и Японией, выдвигая необоснованные претензии по территориальному вопросу, который давно уже решен соответствующими международными соглашениями.

Японская сторона, подписав военный договор с США, направленный против безопасности Советского Союза, явно нарушила принятое ею согласно упомянутой Декларации обязательство сотрудничать с Советским Союзом в интересах поддержания мира и безопасности на Дальнем Востоке и развивать добрососедские и дружественные отношения между обеими странами. Поэтому вызывает лишь удивление попытка Японского правительства свалить с больной головы на здоровую ответственность за несоблюдение условий совместной декларации. На самом деле теперь только от Японского правительства зависит устранение тех последствий, к которым привело допущенное самой Японией указанное нарушение Советско-японской декларации 1956 года.

Содержащееся в памятной записке Японского правительства заявление, что Япония будет неотступно добиваться возвращения не только островов Хабомаи и Сикотан, но также и других территорий, Советское правительство не может рассматривать иначе, как проявление опасных тенденций к реваншизму. Наличие подобных тенденций отнюдь не способствует улучшению отношений Японии с Советским Союзом и другими странами.

Искреннее стремление к укреплению мира и развитию добрососедских отношений с Японией побудило Советское правительство обратиться к Японскому правительству, чтобы выразить свое мнение по поводу проводимого им политического курса. Советское правительство лишь хотело по праву соседа указать на то, что нынешний курс Японского правительства и особенно его последние действия серьезно меняют всю обстановку на Дальнем Востоке.

Советское правительство вновь подтверждает свою позицию, изложенную в памятной записке от 27 января 1960 г. и заявляет, что на Японское правительство ложится вся ответственность за последствия, возникающие в связи с заключением нового американо-японского военного договора.

Москва, 24 февраля 1960 г.

Источник: газета "Правда" от 26 февраля 1960 г.

Док. № 68/в Из Памятной записки советского правительства

правительству Японии от 24 апреля 1960 г.

24 февраля с.г. Министерством иностранных дел СССР через посольство Японии в Москве была направлена памятная записка Советского правительства правительству Японии по вопросу о заключении нового японо-американского военного договора.

1 марта Министерство иностранных дел Японии передало посольству СССР в Токио ответную памятную записку своего правительства. В ней, как и в предыдущей памятной записке от 5 февраля, японское правительство бездоказательно утверждает, что указанный договор носит якобы чисто оборонительный характер и не направлен против какого-либо государства. Оно заявляет также, что "стремится к тому, чтобы развивать добрососедские отношения между обоими государствами путем соблюдения Совместной советско-японской декларации".

22 апреля министр иностранных дел СССР А.А.Громыко принял Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в Москве С.Кадоваки и в ответ на памятную записку Японского правительства от 1 марта вручил ему памятную записку Советского правительства следующего содержания:

"В памятной записке японского правительства от 1 марта с.г. повторяются бездоказательные утверждения о якобы оборонительном назначении японо-американского договора. Однако, это, разумеется, не может прикрыть милитаристский агрессивный характер договора.

Японское правительство обходит молчанием вопрос о том, от кого собирается обороняться Япония, когда ей никто не угрожает, а ее ближайшие соседи - Советский Союз и Китайская Народная Республика последовательно выступали и выступают с практическими предложениями, направленными на действительное обеспечение безопасности всего района Дальнего Востока в целом, в том числе Японии.

Из этого видно, что заключение Японским правительством нового военного договора вызвано отнюдь не нуждами обороны, а связано с политикой определенных военных блоков, несущих угрозу для безопасности миролюбивых государств. По этому договору на японской территории на многие годы сохраняются иностранные вооруженные силы и военные базы, нацеленные против соседей Японии.

Договор, кроме того, закрепляет за иностранными вооруженными силами в Японии права экстерриториальности.

Подписанное одновременно с договором соглашение о статусе вооруженных сил США в Японии свидетельствует о том, что речь идет не только о сохранении ранее навязанных Японии условий оккупации, но и предоставлении иностранным вооруженным силам "дополнительных средств обслуживания и территорий".

Как это вытекает из протокола, приложенного к упомянутому соглашению, Япония предоставляет иностранным вооруженным силам право завозить на территорию Японии и использовать "любые виды оружия". При этом японское правительство заранее выразило свое согласие на ведение иностранными вооруженными силами с японской территории военных операций в целях, не имеющих ничего общего с обороной Японии.

Как явствует из неоднократных заявлений представителей японского правительства, на которые уже указывалось в предыдущей памятной записке советского правительства, сфера действия договора преднамеренно не ограничена Японскими островами, а распространяется на территории, лежащие далеко за пределами Японии, в том числе на территорию Советского Союза и Китайской Народной Республики. Но, спрашивается, по какому праву правительство Японии претендует на "оборону" чужих территорий? Как бы японское правительство отнеслось к заключению между Советским Союзом и тем или иным другим государством договора, предусматривающего распространение его действия на территорию Японии или части ее, под предлогом ее обороны? Достаточно только поставить этот вопрос, чтобы были ясны абсурдность всяких планов включения советских территорий, как и территорий некоторых других соседних государств, в сферу действия японо-американского договора и агрессивность целей авторов этого договора.

Заключением нового договора японское правительство сознательно идет на ухудшение отношений с соседними и любыми другими миролюбивыми странами. Как это было показано в предыдущей памятной записке советского правительства, подписание Японией указанного договора противоречит духу и букве Совместной советско-японской декларации от 19 октября 1956г., в соответствии с которой СССР и Япония обязались служить развитию взаимопонимания и сотрудничества между обоими государствами в интересах мира и безопасности на Дальнем Востоке.

Вновь выдвигая необоснованные претензии в отношении принадлежащих Советскому Союзу территорий, японское правительство в памятной записке произвольно утверждает, что по совместной декларации стороны якобы договорились считать, что территориальный вопрос оставляется для дальнейшего обсуждения. Советское правительство отклоняет такое утверждение, поскольку подобной договоренности в действительности не было и не могло быть. Территориальный вопрос между СССР и Японией решен и закреплен соответствующими международными соглашениями, которые должны соблюдаться. Нетрудно видеть, что раздуваемая в Японии тенденциозная пропаганда вокруг территориального вопроса служит лишь целям обострения советско-японских отношений.

Советское правительство подтверждает свою позицию, изложенную в его памятных записках от 27 января и 24 февраля с.г., и считает необходимым вновь подчеркнуть, что на японское правительство ложится вся ответственность за последствия, возникающие в связи с заключением указанного военного договора.

22 апреля 1960 г.

Источник: газета "Правда" от 24 апреля 1960 г.

Док. № 69 КОНВЕНЦИЯ

о рыболовстве в открытом море в северо-западной

части Тихого океана между Союзом Советских

Социалистических Республик и Японией

(извлечение)

Подписана 14 мая 1956 г.

Вступила в силу 12 декабря 1956 г.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Японии,.

Учитывая общую заинтересованность обеих Договаривающихся Сторон в развитии рыболовства на рациональной основе в северо-западной части Тихого океана и взаимную ответственность за состояние запасов рыб и других морских животных и их эффективное использование,

Признавая, что поддержание максимальной и устойчивой рыбопродуктивности в северо-западной части Тихого океана соответствует общим интересам человечества и интересам Договаривающихся Сторон,

Считая, что каждая из Договаривающихся Сторон должна взять на себя обязательство по сохранению и увеличению вышеуказанных запасов на свободной и равной основе,

Признавая весьма желательным расширить и координировать научные исследования обеих Договаривающихся Сторон, направленные на поддержание максимальной и устойчивой рыбопродуктивности, в чем заинтересованы обе Договаривающиеся Стороны,

Решили заключить настоящую Конвенцию и назначили для этой цели своих Представителей, которые согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Район, на который распространяется действие настоящей Конвенции (ниже именуется как "конвенционный район"), включает в себя все воды северо-западной части Тихого океана, в том числе Японского, Охотского и Берингова морей, за исключением территориальных вод.

2. Никакие положения настоящей Конвенции не должны рассматриваться как оказывающие какое-либо влияние на позиции Договаривающихся Сторон в вопросах о ширине территориальных вод и их юрисдикции в области рыболовства.

Источник: Сборник международных соглашений СССР по вопросам рыболовства и рыбохозяйственных исследований. М., 1973, с. 399-400

Док. № 70 СОГЛАШЕНИЕ

между Государственным Комитетом по рыбному

хозяйству при Совете Народного Хозяйства СССР

и Всеяпонской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками в районе острова Сигнальный (Кайгара) от 10 июня 1963 г. (извлечение)

Государственный комитет по рыбному хозяйству при Совете народного хозяйства СССР, с одной стороны, и Всеяпонская ассоциация рыбопромышленников, с другой стороны, руководствуясь желанием способствовать развитию и укреплению добрососедских отношений и сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией, решили заключить настоящее Соглашение и назначили своих уполномоченных, которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Государственный комитет по рыбному хозяйству при Совете народного хозяйства СССР, идя навстречу просьбам японских рыбаков, проживающих на полуострове Нэмуро острова Хоккайдо, соглашается предоставить этим рыбакам возможность заниматься промыслом морской капусты в районе острова Сигнальный (Кайгара), который ограничен линией, проходящей через следующие точки:

а) 145о50'26'' восточной долготы, 43о23'40'' северной широты,

б) 145о51'48'' восточной долготы, 43о24'23'' северной широты,

в) 145о54'20'' восточной долготы, 43о22'36'' северной широты,

г) 145о51'30'' восточной долготы, 43о22'06'' северной широты.

Статья 6

Японские рыбаки, занимающиеся промыслом морской капусты в указанном в Статье 1 районе, должны соблюдать законы, постановления и правила Союза Советских Социалистических Республик, действующие в этом районе, включая правила, регулирующие промысел морской капусты, а также положения настоящего Соглашения.

О вышеуказанных законах, постановлениях и правилах, а также об их изменениях и дополнениях к ним советская сторона будет ставить в известность Всеяпонскую ассоциацию рыбопромышленников.

Японские рыбаки, нарушающие положения настоящего Соглашения, могут быть лишены советскими властями или Всеяпонской ассоциацией рыбопромышленников права на промысел в этом районе.

Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XXIII, М., 1970, с. 430-434

Док. № 71 Соглашение между Министерством рыбного

хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской

капусты японскими рыбаками от 25 августа 1981 г. (извлечение)

Министерство рыбного хозяйства СССР и Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников, руководствуясь желанием способствовать развитию и укреплению добрососедских отношений и сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Советская Сторона, идя навстречу просьбам японских рыбаков, проживающих на острове Хоккайдо, соглашается предоставить этим рыбакам возможность заниматься промыслом морской капусты в районе, который ограничен линией, проходящей через следующие точки:

а) 145о 50'26'' в.д., 43о 23'40'' с.ш.,

б) 145о 51'48'' в.д., 43о 24'23'' с.ш.,

в) 145о 54'20'' в.д., 43о 22'36'' с.ш.,

г) 145о 51'30'' в.д., 43о 22'06''с.ш.

Статья 5

Японские рыбаки, занимающиеся промыслом морской капусты в районе, указанном в статье 1 настоящего Соглашения, должны соблюдать законы, постановления и правила Союза Советских Социалистических Республик, действующих в этом районе, а также положения настоящего Соглашения.

О вышеуказанных законах, постановлениях и правилах, а также об их изменениях и дополнениях к ним Советская Сторона будет ставить в известность Хоккайдскую ассоциацию рыбопромышленников.

Источник: Сборник двусторонних соглашений СССР по вопросам рыбного хозяйства, рыболовства и рыбохозяйственных исследований, М., 1987 г., с. 300-302

Док. № 72 Постановление Совета Министров СССР

"О введении временных мер по сохранению живых ресурсов и регулированию рыболовства в районах Тихого и Северного Ледовитого океанов, прилегающих к побережью СССР" от 24 февраля 1977 г.

Совет Министров СССР постановляет:

В соответствии со статьей 6 Указа Президиума Верховного Совета СССР от 10 декабря 1976 г. "О временных мерах по сохранению живых ресурсов и регулированию рыболовства в морских районах, прилегающих к побережью СССР" ввести с 1 марта 1977 г. предусмотренные в этом Указе меры в прилегающих к побережью СССР районах Берингова, Охотского, Японского, Чукотского морей, Тихого и Северного Ледовитого океанов, включая районы вокруг принадлежащих СССР островов, шириной до 200 морских миль, отсчитываемых от тех же исходных линий, что и территориальные воды СССР.

Установить, что в той части упомянутых выше акваторий, где расстояние между побережьями СССР и сопредельных государств составляет менее 400 морских миль, линией, ограничивающей районы действия временных мер, вытекающих из Указа Президиума Верховного Совета СССР от 10 декабря 1976 г., будет служить в Беринговом и Чукотском морях и Северном Ледовитом океане - линия, установленная русско-американской конвенцией от 18 (30) марта 1867 года; в Тихом океане, в районе южной группы Курильских островов - линия, равно отстоящая от этих островов и территории Японии; в проливах Советском и Кунаширском - государственная граница СССР; в Охотском и Японском морях - срединная линия или линия, равно отстоящая от побережья СССР и побережья сопредельных государств.

Председатель

Совета Министров СССР А.Косыгин

Управляющий Делами

Совета Министров СССР М.Смиртюков

Москва, Кремль, 24 февраля 1977 г., № 163

Источник: Сборник действующих международных договоров СССР. Выпуск 33. М., 1979, с. 487

Док. № 73 СОГЛАШЕНИЕ

между правительством Союза Советских

Социалистических Республик и правительством

Японии о рыболовстве у побережья СССР в северо

западной части Тихого океана на 1977 год

(извлечение)

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Японии,

Принимая во внимание общую заинтересованность в сохранении и оптимальном использовании рыбных ресурсов в северо-западной части Тихого океана,

Учитывая обсуждение на III Конференции ООН по морскому праву вопросов о правах прибрежного государства в отношении рыболовства у своего побережья,

Признавая суверенные права СССР на живые ресурсы в целях их разведки, разработки и сохранения, как это предусмотрено Указом Президиума Верховного Совета СССР от 10 декабря 1976 года,

Учитывая, что японские граждане и рыболовные суда традиционно занимались рыболовством у побережья СССР в северо-западной части Тихого океана,

Выражая желание развивать взаимовыгодное сотрудничество между СССР и Японией в области рыболовства,

Желая определить порядок и условия использования живых ресурсов, представляющих взаимный интерес, в отношении которых СССР осуществляет суверенные права,

Согласились о нижеследующем:

Статья 2

Право на ведение японскими гражданами и рыболовными судами рыбного промысла, указанного в Статье 1, предоставляется исходя из принципа взаимной выгоды, предусматривающего сохранение для советских граждан и рыболовных судов права на продолжение традиционного промысла у побережья Японии.

Статья 5

1. Советские компетентные органы будут выдавать японским рыболовным судам, желающим заниматься рыбным промыслом в упомянутых в Статье 1 морских районах, разрешения на ведение такого промысла. Японские рыболовные суда не могут заниматься рыбным промыслом в упомянутых в Статье 1 морских районах в тех случаях, когда они не имеют таких разрешений.

2. Порядок представления заявок и выдачи упомянутых в пункте 1 разрешений, представления информации о японском рыбном промысле, а также ведения промыслового журнала на японских рыболовных судах указан в Приложении к настоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.

3. Советские компетентные органы могут взимать плату в разумных размерах за выдачу разрешений, упомянутых в пункте 1.

Статья 6

Правительство Японии обеспечит, чтобы японские граждане и рыболовные суда соблюдали положения настоящего Соглашения, а также правила и постановления, изданные в СССР в целях сохранения живых ресурсов и регулирования рыболовства в упомянутых в Статье 1 морских районах. Японские граждане и рыболовные суда не соблюдающие указанные положения или правила и постановления, несут ответственность по советскому законодательству.

Статья 9

1. Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с процедурами, установленными внутренним законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.

2. Настоящее Соглашение вступит в силу со дня обмена дипломатическими документами извещающими о его утверждении и будет действовать до 31 декабря 1977 года.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в г. Москве 27 мая 1977 года в двух экземплярах на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Источник: Действующие международные договоры СССР, выпуск 33, М., 1979, с. 261-264.

Док. № 74 СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Союза Советских

Социалистических Республик и Правительством

Японии о взаимных отношениях в области

рыболовства у побережий обеих стран

от 7 декабря 1984 г. (извлечение)

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Японии,

принимая во внимание общую заинтересованность в сохранении и оптимальном использовании живых ресурсов северо-западной части Тихого океана,

учитывая принятие Конвенции ООН по морскому праву,

признавая суверенные права СССР в целях разведки, разработки, сохранения живых ресурсов и управления им на основе Указа Президиума Верховного Совета СССР от 28 февраля 1984 года "Об экономической зоне СССР" и юрисдикцию Японии в отношении рыболовства на основе Закона Японии от 2 мая 1977 года о временных мерах, относящихся к рыболовным районам,

учитывая традиционные отношения между обеими странами в области рыболовства, включая отношения на основе Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о рыболовстве у побережья СССР в северо-западной части Тихого океана на 1977 год, подписанного в Москве 27 мая 1977 года, и Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о рыболовстве у побережья Японии на 1977 год, подписанного в Токио 4 августа 1977 года,

желая установить положения и условия, касающиеся взаимных отношений в области рыболовства у побережий обеих стран в северо-западной части Тихого океана,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Каждая Договаривающаяся Сторона, исходя из принципа взаимной выгоды, будет разрешать согласно своим соответствующим законам и правилам гражданам и рыболовным судам другой Стороны вести рыбный промысел в прилегающей к своему побережью 200-мильной зоне в северо-западной части Тихого океана, именуемой ниже "зона".

Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся сторона примет меры для обеспечения того, чтобы ее граждане и рыболовные суда при ведении рыбного промысла в зоне другой Стороны соблюдали меры по сохранению живых ресурсов и другие положения и условия, установленные в законах и правилах этой Стороны.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона может принимать в своей зоне в соответствии с международным правом меры, необходимые для обеспечения соблюдения гражданами и рыболовными судами другой Стороны мер по сохранению живых ресурсов и других положений и условий, установленных в ее законах и правилах.

Компетентные органы каждой Договаривающейся Стороны в случае ареста или задержания рыболовных судов другой Стороны незамедлительно уведомляют эту Сторону по дипломатическим каналам о принятых мерах и последовавшем наказании.

Статья 7

Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как наносящее ущерб позициям или точкам зрения Договаривающихся Сторон как по вопросам морского права, так и по вопросам взаимных отношений.

Источник: Сборник двусторонних соглашений СССР по вопросам рыбного хозяйства..., с. 290-293

Док. № 75 Из Совместного советско-японского заявления

от 10 октября 1973 г.

1. Сознавая, что урегулирование нерешенных вопросов, оставшихся со времен второй мировой войны, и заключение мирного договора внесут вклад в установление подлинно добрососедских и дружественных отношений между обеими странами, стороны провели переговоры по вопросам, касающимся содержания мирного договора. Обе стороны договорились продолжить переговоры о заключении мирного договора между обеими странами в соответствующий период 1974 г.

Источник: "Правда" от 12 октября 1973 г.

Док. № 76 Из ответов Генерального Секретаря ЦК КПСС

Л.И.Брежнева на вопросы главного редактора

газеты "Асахи" С.Хата. апрель 1977 г.

Вопрос: Во время визита бывшего премьер-министра Танака в Советский Союз было признано, что проблема северных территорий является "нерешенной" проблемой между Японией и СССР. Не стала ли занимаемая в последнее время Советским Союзом позиция по этому вопросу отступлением от упомянутой договоренности

Ответ: Как вы помните, в совместном советско-японском заявлении от 10 октября 1973 г. была зафиксирована договоренность продолжить переговоры по заключению мирного договора.

Советский Союз готов, если, разумеется, с японской стороны не будет выдвигаться заведомо неприемлемых условий, довести это важное для наших стран дело до конца. При трезвом подходе японской стороны к реальностям, сложившимся в итоге второй мировой войны, это можно было бы сделать - и сделать быстро.

Известно, что мирные договоры, как правило, охватывают

широкий комплекс вопросов, в том числе о линии прохождения

границы. Это относится и к советско-японскому мирному договору. Говорить же, что в отношениях между нашими странами есть какая-то "нерешенная территориальная проблема" - это одностороннее и неверное толкование.

Наша позиция неоднократно излагалась на переговорах с японскими руководителями и хорошо известна.

Если мы правильно понимаем, Япония пока не готова пойти на заключение мирного договора. С учетом этого мы высказали предложение, не прекращая переговоров по мирному договору, обменяться мнениями и подписать договор о добрососедстве и сотрудничестве, который охватывал бы те области наших отношений, которые уже созрели для того, чтобы поставить их на прочную договорную основу. По нашему убеждению, этим был бы сделан крутой поворот в сторону преодоления остатков недоверия и надежного развития взаимовыгодного сотрудничества во всех направлениях.

Вопрос: Что Вы думаете относительно японо-советских экономических отношений, в частности, о проблемах рыболовства и сотрудничества и освоения Сибири?

Ответ: Несколько слов о проблемах рыболовства между СССР и Японией. Как известно, рыболовство всегда занимало видное место в общем комплексе советско-японских отношений.

В связи с прошедшими переговорами (см. док. № 73) мне хотелось бы сказать следующее. В Советском Союзе обратили внимание на то, что кое-кто в Японии - явно не без влияния извне - пытался использовать эти переговоры для развертывания недружественной советскому Союзу кампании и выдвижения незаконных территориальных претензий к СССР. Такие действия ничего, кроме ущерба советско-японским отношениям , принести не могут. Они лишь на руку тем, кто не хочет подлинного добрососедства и дружбы между советским и японским народами.

Источник: газета "Правда" от 7апреля.1977 г.

Док. № 77 Из ответов Председателя Совета Министров СССР

Н.А.Тихонова на вопросы редакции газеты "Асахи", февраль 1982 г.

Вопрос: Как Вы оцениваете состояние советско-японских отношений, перспективы заключения мирного договора?

Ответ: К сожалению, особенно в последние годы наблюдается известное топтание на месте, если не сказать большего -искусственное сдерживание развития связей. В чем это проявляется? Прежде всего в развертывании не без участия японских официальных властей различного рода кампаний, недружественных в отношении нашей страны. При этом нам пытаются поставить условием стабильного развития советско-японских отношений удовлетворение незаконных территориальных притязаний Японии к Советскому Союзу.

На это могу сказать: развитие отношений между СССР и Японией - это дело, в котором должны быть одинаково заинтересованы обе страны, идет ли речь о политических контактах, торгово-экономических или иных связях. Поэтому выдвижение каких бы то ни было условий или требований - это несерьезно.

Советский Союз был и остается сторонником подведения прочной договорной основы под советско-японские отношения. И не наша вина в том, что до настоящего времени не заключен мирный договор. Причину его отсутствия вы хорошо знаете. Это - нереалистическая позиция японской стороны. Мы неоднократно, в том числе на самом высоком уровне, заявляли, что в наших отношениях нет такой темы, как якобы нерешенный "территориальный вопрос".

Между тем с японской стороны предпринимаются попытки односторонне и в искаженном виде толковать некоторые положения советско-японского заявления от 10 октября 1973 года. В этом заявлении, которое, как известно, было опубликовано в печати, зафиксирована договоренность продолжить переговоры о заключении мирного договора.

Утверждать же, что Советский Союз признал существование "территориального вопроса", значит преднамеренно извращать нашу позицию и вводить в заблуждение общественность Японии. Такие действия японской стороны отнюдь не приближают перспективу достижения договоренности по мирному договору.

В связи с вопросом о договорной основе советско-японских отношений хочу напомнить о нашем предложении заключить договор о добрососедстве и сотрудничестве. Это предложение остается в силе и по сей день. При соответствующей готовности Японии можно было бы выработать приемлемый для обеих сторон документ.

Источник: газета "Правда" от 17 февраля 1982 г.

Док. № 78 Из заявления Э.А.Шеварднадзе от 7 мая 1988 г.

Член Политбюро ЦК КПСС, министр иностранных дел СССР Э.А.Шеварднадзе 7 мая принял находящегося в Москве по приглашению Парламентской группы СССР председателя комиссии по иностранным делам палаты представителей парламента Японии, депутата от либерально-демократической партии Эйтаро Итояму по его просьбе.

В ходе беседы, проходившей в откровенной и деловой обстановке, состоялся обстоятельный обмен мнениями по актуальным международным проблемам и вопросам советско-японских отношений.

Э.Итояма высоко оценил развивающийся в Советском Союзе процесс кардинальной перестройки всех сфер общественной жизни, подход советского руководства к вопросам внутренней и внешней политики с позиций реалистического мышления. Он выразил надежду на успех советско-американских переговоров о 50-процентном сокращении СНВ.

Японский гость подчеркнул возрастающую важность отношений между СССР и Японией, заявил о необходимости найти пути к их улучшению. Одновременно им было упомянуто о японских территориальных претензиях к СССР как условии заключения мирного договора между двумя странами.

Э.А.Шеварднадзе сказал, что в Советском Союзе испытывают глубокое уважение к Японии и ее народу. Мы хотим, чтобы советско-японские отношения соответствовали месту и роли наших государств в мировом сообществе, шли в ногу с позитивными изменениями, происходящими на международной арене. Для этого необходимо в полной мере задействовать богатый потенциал сотрудничества, которым располагают СССР и Япония в различных областях -экономической, научно-технической, культурной и других.

Что касается так называемого "территориального вопроса",

то советская сторона считает этот вопрос решенным на соответствующей исторической и международно-правовой базе. У Советского Союза территория большая, но лишней земли у нас нет.

С обеих сторон было высказано мнение в пользу дальнейшего расширения взаимных контактов, в том числе по парламентской линии, налаживания между СССР и Японией взаимодействия в интересах обеспечения мира и безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе и во всем мире.

В ходе встречи Э.Итояма передал Э.А.Шеварднадзе послание генерального секретаря либерально-демократической партии, бывшего министра иностранных дел Японии С.Абэ.

(ТАСС)

Источник: "Правда" от 8 мая 1988г.

Док. № 79 Официальная позиция МИД СССР,

январь 1989 г.

ПРЕТЕНЗИИ, ЛИШЕННЫЕ ОСНОВАНИЙ.

В последнее время в Японии активизировалась пропагандистская кампания вокруг так называемой проблемы северных территорий. Так, в ежемесячнике "Гайко форум" опубликована статья заместителя министра иностранных дел Японии Т. Куриямы. В ней, в частности, заявляется, что до тех пор, пока Советский Союз "не вернет" Японии четыре острова, не будут полностью нормализованы советско-японские отношения путем заключения мирного договора. Парламент в очередной, четырнадцатый раз принял предложенную правящей Либерально-демократической партией резолюцию "Об ускорении решения проблемы северных территорий".

Каково отношение Советской стороны к этим требованиям? Об этом рассказывается в публикуемой ниже статье.

На протяжении уже нескольких десятилетий правящие круги Японии настойчиво выдвигают необоснованные претензии на часть советской территории - южные острова Курильской гряды "Итуруп, Кунашир, Малая Курильская гряда", именуемые в Японии "северными территориями". Эти претензии приобрели характер целенаправленной кампании.

Официальные Японские круги, увязывая любой существенный прогресс в японо-советский отношениях с безоговорочным удовлетворением своих территориальных притязаний, создают серьезный тонус, препятствующий раскрытию того большого потенциала сотрудничества между Советским Союзом и Японией, которое, бесспорно, не только служило бы интересам народов наших стран, но и способствовало бы улучшению общей обстановки в азиатско-тихоокеанском регионе. Иначе говоря, широкий комплекс наших отношений в Токио очень хотели бы сделать заложником одного поднимаемого японской стороной вопроса. Именно поэтому возникает необходимость еще раз вернуться к этой теме, к анализу и оценке японской позиции.

Принадлежность к Советскому Союзу Курильских островов, включая названные острова Итуруп, Кунашир и Малую Курильскую гряду, была определена рядом международно-правовых актов, принятых союзными державами в годы и по окончании второй мировой войны.

Что говорят Ялтинские соглашения

Важнейшим правообразующим документом в отношении границ послевоенного территориального суверенитета Японии является Ялтинское соглашение 1945 г., подписанное руководителями СССР, США и Великобритании. В нем прямо предусматривалась "передача Советскому Союзу Курильских островов". Главы трех великих держав - и это важно подчеркнуть - согласились в том, что зафиксированные в этом соглашении договоренности должны быть безусловно выполнены после победы над Японией, то есть в данном соглашении содержаться не какие-то общие намерения, не имеющие правообразующие силы, как кое-где пытаются утверждать, а конкретные обязательства сторон.

Сейчас в Токио утверждают, будто Ялтинское соглашение не имеет к Японии отношения, поскольку она его не подписывала и в момент капитуляции даже не знала о его существовании. Да, Япония не была, да и не могла быть участницей Ялтинского соглашения, поскольку она находилась в состоянии войны с союзниками СССР - США и Великобританией. Но это отнюдь не освобождает ее от выполнения условий данного соглашения. Подписав акт о капитуляции, Япония приняла условия Потсдамской декларации 1945 г., а Потсдамская декларация, равно как и Ялтинское соглашение, в свою очередь, является неотъемлемой частью той единой системы политических, правовых, экономических и иных принципов и решений, сформулированных союзными державами. Это подтверждается тем, что по Потсдамской декларации суверенитет Японии был ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку, а также менее крупными островами японского архипелага - по указанию союзников.

Обязательность Ялтинского соглашения для Японии очевидна также в свете статьи 107 Устава ООН - основополагающего документа, закрепляющего итоги войны, в которой говорится, что Устав "ни в коей мере не лишает юридической силы действия, предпринятые или санкционированные в результате второй мировой войны несущими ответственность за такие действия правительствами, в отношении любого государства, которое в течение второй мировой войны было врагом любого из государств, подписавших настоящий Устав, а также не препятствует таким действиям".

Ялтинское соглашение и зафиксированные в нем договоренности подтверждаются и Сан-Францисским мирным договором 1951 г., в котором закреплен отказ Японии от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова. Утверждения японской стороны о том, что Советский Союз не может ссылаться на этот договор, поскольку от его не подписал, что по той же причине отказ Японии от Курильских островов не относится к СССР и он не может использовать его для подтверждения своих прав, поскольку в договоре не указывается, кому именно передаются эти острова, являются несостоятельными.

Да, Советский Союз в силу ряда причин не подписал Сан-Францисский договор. Верно и то, что в этом документе не указано, в чью пользу Япония отказывается от Курильских островов. Тем не менее, зафиксированный в договоре отказ Японии от Курильских островов носит абсолютный характер, и его правовые последствия выходят за пределы круга участников Сан-Францисского договора. Это отвечает общепризнанной международной практике и доктрине, которая относит территориальные постановления мирных договоров к нормам объективного международного отношения в целом, а не только отношения между странами - участницами таких договоров.

Еще один довод, который использует японская сторона в обоснование своих претензий, состоит в том, что якобы Итуруп, Кунашир и Малая Курильская гряда не входят в понятие Курильские острова, от которых Япония отказалась в соответствии с Сан-Францисским мирным договором.

Что можно сказать по этому поводу?

Прежде всего то, что в международных соглашениях военного и послевоенного времени, которыми решался вопрос о принадлежности Курильских островов, они никогда и никак не разделялись. Руководители союзных держав исходили из понимания, что северные границы территории Японии ограничиваются береговыми линиями острова Хоккайдо, а понятие "Курильские острова" охватывает весь архипелаг, включая, разумеется, его южную часть без какого-либо изъятия.

В свое время и японское правительство признавало тот факт, что острова Итуруп, Кунашир и Малая Курильская гряда входят в понятие "Курильские острова", от которых Япония отказалась по Сан-Францисскому договору. Наиболее отчетливо это видно из заявления заведующего договорным департаментом МИД Японии К.Нисимуры, который в 1951 г. в ходе рассмотрения Сан-Францисского мирного договора в парламенте Японии заявил: "Я считаю, что территориальные пределы Курильских островов, о которых говориться в договоре, включают в себя как северные Курильские острова, так и южные Курильские острова ..."

В Японии любят рассуждать также о том, что занятия Советским Союзом южной части Курильского архипелага означает - де нарушение им принципа отказа от территориальной экспансии, провозглашенного в Каирской декларации 1943 г., и что действия Советского Союза представляют собой "незаконную оккупацию" названных территорий. Однако ведь хорошо известно, что Япония в течение длительного времени использовала эти острова в качестве базы для агрессии в отношении соседних с ней стран, в том числе для нападения на Пёрл-Харбор и нападений на мирные советские суда. Поэтому отторжение у Японии этих островов после войны следует рассматривать не как "территориальную экспансию" со стороны победителей, а как меру, принятую, чтобы "остановить и покарать агрессию Японии", то есть в соответствии с провозглашенным в той же Каирской декларации принципом ответственности за агрессию.

Неоспоримо принадлежат России

Отдельного рассмотрения заслуживает выдвигаемый японской стороной тезис о том, что южная часть Курильских островов является "исконной территорией" Японии. Премьер-министр Японии Н.Такэсита в опубликованном в "Известиях" (см. № 61, 1989 г.) интервью этой газете утверждает: "Когда мы говорим о территориальном вопросе, то имеем в виду требование к Советскому Союзу о возвращении Японии ее исконных земель - Хабомаи, Шикотан, Кунашир и Итуруп, которые еще в японском договоре 1855 г. были признаны как японская территория". Хотели бы сразу оговориться, что ссылки на события далекого прошлого, которые давно уже стали лишь достоянием истории, едва ли могут иметь определяющее значение при решении задач сегодняшнего дня. Тем не менее исторический экскурс также может быть полезен. Исторические данные свидетельствуют о том, что в период с начала XVII века русские землепроходцы открыли и нанесли на карты новые земли на востоке, включая многочисленные острова в северной части Тихого океана. "Курильская землица" изображалась уже на многих картах XVII века, опубликованных в России и Западной Европе на основании данных русских землепроходцев и мореплавателей. Об открытии этих островов русскими в 40-х гг. XVII века упоминается и в японской исторической литературе. Первое картографическое описание Курильских островов, включая их южную часть, было сделано в 1711 1713 гг. по результатам экспедиции И. Козыревского, который собрал сведения о большинстве Курильских островов, в том числе Итурупе, Кунашире и даже "Двадцать Втором", который позже стал называться о. Хоккайдо. Известен целый ряд других русских имен в истории исследования и освоения Курильских островов.

Следует особо отметить, что русские землепроходцы в соответствии с политикой российского государства, открывая населенные айнами новые земли, сразу же объявили о включении этих земель в состав России, начинали их изучение и хозяйственное освоение, вели миссионерскую деятельность, облагали местное население данью (ясаком). При этом они строго придерживались имеющихся у них правительственных предписаний не посягать на суверенные владения других государств. При открытии и освоении островов ими было точно установлено, что Курилы не подчинялись какому-либо иностранному государству. В донесении И. Козыревского в 1713 гг. отмечалось, что южнокурильские айны "самовластно живут и не в подданстве и торгуют повольно". М. Шпанберг, который в 1738 -1739 гг. посетил Курильские острова, в том числе их южную часть, в рапорте в Адмиралтейств-коллегию подтвердил полученные ранее И. Козыревским сведения о том, что из посещенных им островов "под властью японского хана только один Матмай-остров (о. Хоккайдо), а прочие острова неподвластны".

Важно указать и на то, что действия русских первооткрывателей по приведению местных жителей в российское подданство утверждались государственными актами. Советские исследователи ссылаются на донесение сената Екатерине I от 18 января 1727 г. с просьбой об издании указа о вхождении в состав России новых земель, включая открытие на Тихом океане острова, и на сам указ императрицы от 10 апреля 1727 г.

В Донесении Екатерине II, составленном 22 декабря 1786 г. президентом Коммерц-коллегии А.Р.Воронцовым и государственным секретарем А.А.Безбородко, говорилось: "Северо-западный берег Америки с островами около оного находящимся и другими грядами оттоле до Камчатки и от сего полуострова до Японии простирающимся, открыт из давних времен одними российским мореплавателями", на основании чего все эти территории "неоспоримо должны принадлежать России". На основе этого донесения 22 декабря 1786 г. был издан указ, за подписью Екатерины II, в котором были определены, в частности, меры по сохранению "права нашего на земли, российскими мореплавателями открытые".

На протяжении XVIII века все Курильские острова, включая и их южную часть, вошли в состав России. Подтверждением этого является и сделанное главой русского посольства Н.Резановым в ходе переговоров с уполномоченным японского правительства К.Тоямой в 1805 г. заявление о том, что "к северу от Матсмая (о. Хоккайдо) все земли и воды принадлежат русскому императору и чтобы японцы не распространяли далее своих владений".

А что в этом плане можно сказать о Японии?

Советские ученые исходят из того, что исторические границы японского государства окончательно сформировались в 1636 г., когда сёгун Токугава Иэмицу специальным указом запретил японцам под страхом смертной казни покидать территорию своей страны, а также строить большие корабли для дальних плаваний. В научных кругах принято считать, что границы Японии на севере проходили в тот период по побережью острова Хоккайдо. Общеизвестно также, что политике самоизоляции страны от внешнего мира японское Федеральное правительство твердо следовало на протяжении всего XVIII века и первой половины XIX века. Вполне понятно, что такая политика исключала любые возможности какого-либо расширения японской территории, в том числе и на севере.

Возникает вопрос: почему Россия, имея в то время исторические права на Курильские острова, тем не менее, согласилась на установление в 1855 г. линии границы с Японией между островами Уруп и Итуруп? Ответ на этот вопрос содержится в самом русско-японском трактате 1855 г. "Отныне, - говориться в нем, - да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией".

Этим надеждам, однако, не суждено было сбыться. По мере роста экономической и военной мощи Япония начала склоняться к другому выбору. Она пошла по пути экспансии и территориальных захватов, что в конечном счете привело к вероломному нападению на Россию и русско-японской войне 1904-1905 гг., насильственному отторжению от России южной части Сахалина. Этим были похоронены предыдущие русско-японские соглашения по вопросу о территориальном размежевании, в том числе трактат 1855 г.

Если следовать этим историческим фактам, то вывод очевиден: Курильские острова, включая их южную часть, были не исконно японским, а российскими землями, и трактовать территориальные притязания Японии к нашей стране в контексте "восстановления исторической справедливости" по меньшей мере безосновательно.

Не могут служить аргументом и ссылки на то, что требование о "возвращении северных территорий" отражает "чаяния" японского народа. Общественное мнение в Японии по "территориальному вопросу" годами формировалось на основе одностороннего и предвзятого толкования фактов и документов. Однако нельзя учитывать мнение японцев и не учитывать мнение советских людей, подавляющее большинство которых (как показывает проведенные опросы) резко отрицательно относится к территориальным претензиям Японии, считает их проявлением реваншизма и требует решительно отвергнуть эти претензии.

Нельзя без недоумения воспринимать и попытки японской стороны апеллировать к третьим странам с очевидной целью получить от них поддержку своей позиции. Думается, что любые попытки пересмотра итогов второй мировой войны, будь это в форме выдвижения территориальных требований или какой-либо иной, равно как и потакание им, являются делом далеко не безобидным и, можно сказать, даже чреватым потенциальной опасностью внесения ненужных деструктивных элементов в нынешнее и без того сложное и во многом хрупкое международное положение.

Япония - крупная держава, от политики которой многое зависит не только в азиатско-тихоокеанском регионе, но и в мире в целом. Выставлять на первый план свои односторонние, эгоистические, жестко-бескомпромиссные, скажем прямо, националистические интересы, не считаясь с реальностью, международными интересами других народов, - такой путь явно противоречит духу времени и никак не может способствовать укреплению основ мира, безопасности и взаимного доверия между народами.

Необходимы обоюдные усилия

Советский Союз хочет поддерживать с Японией добрые отношения мира и сотрудничества, что отвечало бы в равной мере интересам обеих сторон. Исходя из этого, он предпринимает усилия к тому, чтобы придать этим отношениям большую содержательность и динамизм. Но должно быть ясно, что для этого необходимы обоюдные усилия, поиск обоюдоприемлемых решений, основанных на отказе от каких бы то ни было предварительных условий, понимание не только своих проблем и интересов, но также проблем и интересов партнера.

Да, между Советским Союзом и Японией существует проблема, но не территориальная, а проблема мирного договора, который еще не заключен. В нашем понимании мирный договор должен представлять собой основополагающий межгосударственный акт, в котором был бы подытожен накопленный за послевоенные годы опыт советско-японских отношений и определены основные ориентиры их развития на будущее. Понятно, что исходным принципом подхода к содержанию мирного договора должны стать итоги второй мировой войны с учетом практики взаимоотношений в мировом сообществе в последующие годы. В договоре необходимо отразить приверженность СССР и Японии основным общепринятым принципам и целям, сформулированным в Уставе и других документах ООН, провозгласить мирные намерения сторон их решимость действовать в отношениях друг с другом в духе сотрудничества, невмешательства во внутренние дела, отказа от действий, представляющих угрозу безопасности партнера. Логичным было бы включение в мирный договор положений, предусматривающих намерение сторон развивать плодотворное сотрудничество в торгово-экономической, научно- технической, культурной и гуманитарной областях на основе равенства и взаимной выходы. Естественно также, что мирный договор должен включать в себя и географический аспект, то есть зафиксировать послевоенные границы между Советским Союзом и Японией.

В силу расхождения позиций сторон по некоторым вопросам, касающимся содержания мирного договора, его заключение представляется делом нелегким. Но оно все же возможно, если подходить к делу разумно, оставаясь на почве реальности, действовать без спешки, без нагнетания эмоций.

Именно к этому хотелось бы призвать те японские круги, которые определяют политику Японии.

И.РОГАЧЕВ,

заместитель министра

иностранных дел СССР

Источник: "Известия" от 24 января.1989 г.

Док. № 80 Из совместного Советско-японского заявления

от 18 апреля 1991 г.

1. По приглашению правительства Японии Президент Союза Советских Социалистических Республик М.С.Горбачев с 16 по 19 апреля 1991 года находился с официальным визитом в Японии. Президента СССР М.С.Горбачева сопровождали министр иностранных дел СССР А.А.Бессмертных и другие официальные лица.

2. 16 апреля в императорском дворце состоялась встреча Президента СССР М.С.Горбачева и его супруги с императором и императрицей Японии.

3. Президент СССР М.С.Горбачев провел с премьер-министром Японии Тосики Кайфу откровенные и конструктивные переговоры по вопросам советско-японских отношений, включая переговоры о заключении мирного договора, а также по основным международным проблемам, представляющим взаимный интерес.

4. Премьер-министр Японии Тосики Кайфу и Президент СССР М.С.Горбачев провели обстоятельные и углубленные переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между Японией и СССР, включая проблему территориального размежевания, с учетом позиций сторон о принадлежности островов Хабомаи, острова Шикотан, острова Кунашир и острова Итуруп.

Проделанная ранее совместная работа и в особенности переговоры на высшем уровне позволяют констатировать ряд концептуальных положений: мирный договор должен стать документом окончательного послевоенного урегулирования, включая разрешение территориальной проблемы, открыть долгосрочную перспективу советско-японских отношений на дружественной основе, исключить нанесение ущерба безопасности другой стороны.

Советская сторона внесла предложение в ближайшее время осуществить меры по расширению общения между населением Японии и населением названных выше островов, установлению упрощенного, безвизового режима посещения этих островов японскими гражданами, налаживанию совместной взаимовыгодной хозяйственной деятельности в этом районе и сокращению советского военного контингента, размещенного на этих островах. Японская сторона заявила свое намерение в дальнейшем консультироваться по этим вопросам.

В ходе встречи премьер-министр и Президент подчеркнули первостепенную важность ускорения работы по завершению подготовки мирного договора и выразили твердое намерение действовать с этой целью конструктивно и динамично, используя весь позитив, который накоплен в двусторонних переговорах в разные годы, начиная с 1956 года, когда Япония и СССР совместно декларировали прекращение состояния войны и восстановление дипломатических отношений между ними.

Одновременно было признано целесообразным развертывание конструктивного сотрудничества, которое осуществляется в атмосфере добрососедства, взаимной выгоды и доверия во взаимных отношениях Японии и Советского Союза, включая РСФСР, непосредственно граничащую с Японией, в торгово-экономической, политической областях, по линии общественности, культуры, образования, туризма, спорта, широкого и свободного общения между гражданами.

Токио, 18 апреля 1991 года

ПРЕЗИДЕНТ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК ЯПОНИИ

Источник: "Правда" от 20 апреля 1991 г.

Док. № 81 Из выступления М.С.Горбачева на сессии ВС СССР

26 апреля 1991

Готовясь к поездке, мы исходили из того, что процесс перемен в двусторонних отношениях нельзя насильно форсировать, оказывать давление на саму историю. Но и дожидаться, что все образуется само собой, автоматически, уходить от существующих проблем, какие бы они ни были, тоже нельзя. Раз они есть, их надо обсуждать, рассматривать, искать пути преодоления.

На протяжении десятилетий мы с Японией доказали друг другу, что, в общем-то, можем жить друг без друга. Но ущерб от этого -политический, интеллектуальный, экономический -продолжал накапливаться. И от этого никому не становилось лучше.

Переговоры с премьер-министром Кайфу мы оба охарактеризовали как открытые и конструктивные. Но все заметили, что они были очень непростыми, порой принимали драматический оборот.

Трудности, которые мы, разумеется, предвидели, связаны с наследием войны. Это -проблема территориального размежевания или, как называют японцы, "северных территорий".

Мы долгое время делали вид, что такой проблемы вообще не существует. Но она никуда не делась. И это становилось все более ясным по мере того, как мы стали объективно в ней разбираться, изучая историю вопроса, юридические, политические, психологические ее аспекты.

Наш подход состоял в следующем. Надо искать взаимопонимание на путях движения к мирному договору, который стал бы документом окончательного послевоенного урегулирования, включая территориальное размежевание.

Переговоры, повторяю, были трудными. Каждый настойчиво и аргументировано отстаивал свои позиции, государственные интересы своей страны.

В конце концов все-таки мы вышли на совместное политическое заявление, в котором зафиксировано согласие по широкому кругу вопросов.

Премьер Кайфу настаивал на том, чтобы декларация 1956 года была названа в заявлении. Мы на это не пошли. И вот почему: в ней говорится не только об окончании состояния войны и восстановлении дипломатических отношений, но и о передаче Японии двух островов после заключения мирного договора. Мы считаем, что следует опираться только на ту часть документа, которая стала исторической реальностью, имела международно-правовые и физические последствия. А то, что последующая история как бы "стерла", невозможно, спустя 30 лет, просто так реанимировать. Шанс тогда был упущен. С тех пор возникли новые реальности. Из них и надо исходить.

Источник: "Правда" от 27 апреля 1991 г.

Док. № 82 Карты из японского "Новейшего атласа

административного деления Японии по префектурам"

1954 г.

а) Карта-схема "Территория Японии" 1854-1951

б) Карта Японии и окрестностей

Источник: "Новейший Атлас административного деления Японии по префектурам", Токио, 1954 г (на японском языке)

Док. № 83 Фрагмент Карты "Корея и сопредельные территории"

Источник: Карта "Корея и сопредельные территории", Министерство строительства и транспорта Республики Корея, 1998 г (на английском языке)

Ко н е ц Раздела VI

Раздел VII Документы 1991 - 2001 гг.

Введение

Августовские события 1991 г. в Москве и происшедший в декабре того же года распад Советского Союза привели к новой ситуации в отношениях нашей страны с Японией. В качестве правопреемницы Советского Союза Российская Федерация взяла на себя решение всех вопросов этих отношений. С этого времени ведение конкретных переговоров по японским территориальным притязаниям к нашей стране взял на себя МИД России, возглавленный летом 1991 г. А.Козыревым. К сожалению Козырев, как и его ближайшие помощники в этом вопросе, заняли сразу же уступчивую позицию - позицию, предполагавшую возврат к статье 9 Совместной декларации 1956 г., отказ от советских нот 1960 г. и скорейшее решение территориального спора с Японией по формуле "два плюс альфа", суть которой сводилась к тому, что Японии безотлагательно передавались бы острова Малой Курильской гряды - Шикотан и группа островов, называемых в Японии Хабомаи, а вслед за этим начались бы переговоры о судьбе двух других островов - Кунашира и Итурупа с перспективой каких-то уступок Японии и на этих переговорах. В расчете на реализацию подобного "компромисса" руководство российского МИДа стало планировать визит в Японию президента России Б.Н.Ельцина осенью 1992 г. и вести рабочие переговоры с японскими дипломатами с целью предварительной подготовки двух стран к этому визиту. Уверовав в готовность российской стороны идти навстречу японским территориальным домогательствам, японское правительство стало в 1992 г. усиливать свой дипломатический нажим на Москву с целью заполучения максимально возможных территориальных уступок. Но токийские дипломаты недооценили тогда силы сопротивления патриотической общественности России козыревскому курсу на потакание японским территориальным домогательствам. А сопротивление это обрело в России широкий размах, охватив многих депутатов Верховного Совета, военные круги, научную общественность и патриотические организации. И в результате противники территориальных уступок добились того, что президенту Б.Ельцину пришлось за три дня до его предполагавшегося отъезда в Японию заявить о том, что визит откладывается. Это привело тогда к заметному охлаждению российско-японских отношений. На протяжении последующих месяцев японскому руководству пришлось неоднократно убеждаться в том, что его территориальные домогательства встречают в России негативное отношение не только в оппозиционных правительству Ельцина кругах, но и со стороны влиятельных членов самого российского правительства, примером тому могут служить приводимые в сборнике высказывания премьер-министра России В.С.Черномырдина (док. № 85). Это заставило японскую сторону несколько умерить свой пыл в выдвижении территориальных требований к нашей стране.

Перестроиться пришлось в последующие месяцы 1992-93 гг. и руководству российского МИДа. В последовавших затем новых раундах переговоров двух стран на рабочем уровне российская сторона стала информировать Японию о невозможности быстрой реализации ее территориальных требований в силу неподготовленности общественного мнения России к подобным уступкам. По этой причине и отсроченный в 1992 г. и запланированный на октябрь 1993 г. визит Б.Ельцина в Японию уже не предполагал, как это намечалось годом ранее, каких-либо незамедлительных радикальных решений территориального спора двух стран. По обоюдному предварительному согласию российских и японских дипломатов достигнутые в ходе визита договоренности должны были лишь подготовить базу для дальнейших переговоров по данному вопросу, а уступки японцам в тех или иных формулировках итоговых документов должны были быть малозаметными и носить лишь тактический характер. На фоне такой договоренности встречи Б.Ельцина с руководителями Японии, состоявшиеся в ходе его визита 11- 13 октября 1993 г., носили скорее символический характер и завершились формальным подписанием ряда заранее заготовленных документов и, в частности, "Токийской декларации", которая рассматривается теперь в Японии в качестве политической базы японо-российских в качестве (основополагающей) политической базы японо- российских отношений (док. № 87).

Документ этот, публикуемый в данном сборнике, стал еще одним, хотя и не очень заметным шагом навстречу японским территориальным требованиям. Текст этого документа фиксировал недвусмысленно готовность российской стороны вести отныне с Японией переговоры о принадлежности не двух, а всех четырех южнокурильских островов. В фиксации такой готовности японская сторона усмотрела свой тактический успех. Важная уступка России в территориальном торге с Японией усматривалась японской стороной и в той фразе "Токийской декларации", где говорится о том, что в силе остаются "все договоры и другие международные договоренности", заключенные ранее между Советским Союзом и Японией. Комментаторы в Японии сочли, что в этой фразе нашла подтверждение приверженность российской стороны статье 9 Совместной декларации - статьи, от выполнения которой СССР отказался в 1960 г. Российская сторона не выразила тогда, однако, своего ясного отношения к подобным комментариям.

Отставка в 1996 г. А.Козырева и приход к руководству Министерством иностранных дел России Е.Примакова не привели к существенным переменам в позиции названного министерства в территориальном споре с Японией. Эта позиция осталась аморфной. Более того, в 1996 - 1998 гг. имели место дальнейшие подвижки навстречу японским территориальным домогательствам.

Ничем иным, как еще одной уступкой нажиму японской стороны стало выдвижение осенью 1996 г. российским МИДом предложения о "совместном хозяйственном освоении" Россией и Японией тех самых четырех спорных островов Курильского архипелага, на которые претендует Япония. Выделение руководством российского МИДа именно южных Курил в некую особую зону, доступную для предпринимательской деятельности японских граждан, было истолковано в Японии как косвенное признание российской стороной "обоснованности" японских притязаний на эти острова.

Примечательно и другое: в российских предложениях, предполагавших широкий доступ японских предпринимателей на южные Курилы, не было даже попытки обусловить этот доступ согласием Японии на соответствующие льготы и свободный доступ российских предпринимателей на территорию близких к южным Курилам районов японского острова Хоккайдо. И в этом проявилось отсутствие готовности российской дипломатии добиваться в переговорах с японской стороной равноправия двух стран в их деловой активности на территориях друг друга. Иначе говоря, идея "совместного хозяйственного освоения" южных Курил оказалась ни чем иным, как односторонним шагом российского МИДа навстречу японскому стремлению к овладению этими островами.

Рядом подвижек навстречу все тем же территориальным притязаниям японцев сопровождались и длительные переговоры дипломатов двух стран о допуске японских рыболовных флотилий в российские территориальные воды, омывающие южные Курилы. Уже сам факт выделения в ходе переговоров в некую особую зону четырех южно-курильских островов - тех самых, на передаче которых во владение Японии настаивает японское правительство - являл собой свидетельство ничем не оправданной уступчивости российских дипломатов. Выделяя южные Курилы в объект особых переговоров с Японией, российские дипломаты тем самым молчаливо соглашались с лукавыми утверждениями японцев, будто южные Курилы - это нечто иное, чем остальные Курильские острова и будто географически четыре южных острова принадлежат не к Курильскому архипелагу, а к японскому острову Хоккайдо. Незримые уступки японским территориальным требованиям оказались, таким образом, заложены уже в признании российскими дипломатами предложенных японской стороной географических рамок обсуждавшегося рыболовного соглашения.

В "Соглашении о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов" в районе южных Курил, подписанном 21 февраля 1998 г. заместителем премьер-министра России Б.Немцовым и министром иностранных дел Японии К.Обути, уступкой японскому давлению стало закрепленное упомянутым документом согласие российской стороны на практически свободный доступ японских рыбаков в территориальные воды четырех названных островов, являющихся, в соответствии с Конституцией РФ, неотъемлемой частью России (речь идет не о двухсотмильной экономической зоне, а о двенадцатимильной прибрежной зоне, в которую по международному праву не могут вторгаться без разрешения хозяев любые иностранные суда).

Отныне, таким образом, японцам было разрешено явочным порядком вести промысел в непосредственной близости от берегов именно тех островов, на которые Япония претендует. При этом японская сторона не только не предоставила российским рыболовным судам аналогичные права на промысел в японских территориальных водах, но и не взяла на себя никаких обязательств по соблюдению ее гражданами и судами законов и правил рыболовства, действующих в российских водах. В тексте соглашения нет никаких упоминаний о мерах по контролю за японским промыслом в районе южных Курил со стороны российских органов рыбоохраны и погранслужбы. Сам район японского промысла, находящийся в российских территориальных водах, получил в Соглашении безымянное название "морской район", что может дать повод японской стороне извращенно толковать такую формулировку как отказ России от своего суверенитета в пределах собственной морской территории.

Много иллюзий и обманчивых надежд, связанных с территориальным спором двух стран, породили, судя по всему, в Японии две "встречи без галстуков" президента России Б.Ельцина и бывшего в то время японским премьер-министром Рютаро Хасимото. Волюнтаристское обещание Ельцина подписать мирный договор с Японией не позднее 2000 г. было истолковано японскими политиками и прессой как его готовность пойти навстречу японским территориальным притязаниям, однако, каких-либо внятных заявлений по этому поводу с российской стороны не публиковалось. И вообще не было опубликовано никаких официальных сообщений о содержании тех доверительных бесед с глазу на глаз, которые велись Ельциным и Хасимото на этих встречах. Поэтому попытки японской стороны утверждать, будто Ельцин проявил готовность согласиться с предложением Хасимото о проведении "демаркации" российско-японской границы и переноса этой границы к северу от четырех южных островов Курильского архипелага, представляли собой не более, чем пропагандистский домысел, не подтвержденный документальными свидетельствами. К тому же с уходом в отставку премьер-министра Хасимото в июле 1998 г. утратили свою ценность и юридическую значимость все те личные доверительные беседы обоих государственных деятелей и те словесные обещания российского президента, которые не были закреплены официальными протоколами и соглашениями в период пребывания Хасимото на посту главы японского правительства.

Более того, ход событий в России в 1997 - 1998 г. показал, что две названные выше "встречи без галстуков" российского президента с японским премьер-министром не получили одобрения ни в российском Федеральном собрании, ни в средствах массовой информации, хотя бы потому, что российская общественность не была обстоятельно проинформирована об их содержании.

Неблаговидный курс российского МИДа на потакание японским территориальным домогательствам давал о себе знать и в 2000-2001 гг. Свое отражение этот курс нашел, например, в таком документе, как "Программа российско-японского сотрудничества по развитию совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи", подписанном заместителями министров иностранных дел обеих стран 4 сентября 2000 г. (см. док. № 91).

О том, какие намерения движут японской стороной при реализации этого курса можно судить по следующим откровенным высказываниям авторов книги "Вехи на пути с заключению мирного договора между Японией и Россией", изданной в Москве на русском языке от имени близкого к японскому правительству Научно-исследовательского Совета по вопросам национальной безопасности Японии. Как пишется в этой книге, "совместное японо-российское экономическое освоение Северных территорий будет осуществляться таким образом, что российская сторона предоставит землю и дешевую рабочую силу, а японская - все остальное: капиталовложения, технику, технологию и рынок. В результате совместного экономического освоения под руководством Японии и в связи с возрастанием ее экономической мощи северные острова Хабомаи, Шикотан, Кунашир и Итуруп постепенно перестают отличатся от территории Японии. Затем в определенный момент эти острова становятся территорией Японии, и происходит их возвращение Японии как юридически, так и формально" (указ. изд., с. 101).

Однако курс на потакание японским требованиям не привел пока к непоправимым для России последствиям в территориальном споре с Японией. Ибо сдерживающее воздействие на сторонников уступок японскому нажиму оказали противники бездумного и незаконного отказа России от принадлежащих ей по праву территорий как в президентской администрации, в Государственной думе и в силовых структурах, так и среди широкой российской общественности.

Как показали переговоры на высшем уровне, проведенные в сентябре 2000 г. и в марте 2001 г. преемником Ельцина президентом В.Путиным с тогдашним премьер-министром Японии Иосихиро Мори, японский "блицкриг" по захвату южных Курил в 2000 г., задуманный в связи с безответственными обещаниями Ельцина, данными японской стороне на двух "встречах без галстуков" в Красноярске и Каване, потерпел неудачу.

В сентябре 2000 г., будучи в Токио, Путин отверг, в частности, идею Хасимото о "демаркации" российско-японской границы, в соответствии с которой пограничная линия двух стран переносилась бы на север и проходила бы между островами Итуруп и Уруп, что означало бы переход всех южных Курил во владение Японии. Правда, смягчая свой отказ, президент России заверил тогда же японскую сторону в своей готовности продолжать и далее двусторонние переговоры о "мирном договоре", которые, в сущности, неизменно сводятся к переговорам по территориальному спору двух стран. Именно такие переговоры и были продолжены на иркутском саммите, состоявшемся в марте 2001 г. О содержании переговоров на токийском и иркутском саммитах дают представление два соответствующих заявления, подписанные с российской стороны президентом В.Путиным, а с японской стороны - премьер-министром И.Мори (см. док. №№ 90, 92).

Как явствует из сообщений токийских средств массовой информации, руководители японской внешней политики склонны считать, что после токийских и иркутских переговоров они располагают согласием российского президента на признание действительными всех статей Декларации 1956 г., и в том числе статьи 9 о готовности нашей страны на передачу Японии островов Шикотан и Хабомаи. Но, судя по всему, такое согласие японскую сторону не устраивает, ибо нынешний премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми, как и министр иностранных дел Макико Танака ставят своей целью склонение России к передаче Японии не только двух, а всех четырех южных Курильских островов. При этом следует иметь в виду, что в данном вопросе курс названных японских лидеров поддерживают японские политические партии и японская пресса.

Однако, что бы ни писалось в японской прессе, президент В.Путин лично пока не высказал окончательно своего отношения к статье 9 Совместной декларации 1956 г., содержащей, напомним, обещание советской стороны передать Японии острова Шикотан и Хабомаи в случае подписания "мирного договора" двух стран. На пресс-конференции в Иркутске президент России заявил, в частности, что эта статья "нуждается в дополнительной работе экспертов для выработки единообразного понимания" ее положений. К тому же следует помнить и реплику Путина при встрече с журналистами в сентябре 2000 г. в Южно-Сахалинске, где он заявил, что российское руководство "возвращать острова не собирается".

Учитывая все это, можно сделать вывод, что в настоящее время, а именно на пороге 2002 г., российско-японский территориальный спор находится по-прежнему в глухом тупике, быстрый выход из которого ни той, ни другой стороной не просматривается.

Но это вовсе не значит, что угроза поглощения Японией южных Курил отвращена даже на ближайшее время. Дело в том, что в России, и, в частности, среди чиновников российского МИДа, среди думских политиков, а также в московских академических кругах и в средствах массовой информации не прекращается деятельность неких "друзей Японии", готовых поступиться не только двумя, но и четырьмя Курильскими островами. И они ждут того момента, когда соотношение сил и настроения в политическом мире России изменится в их пользу. Ждут того и японские политики. Но дождутся ли они этого - вот вопрос, на который пока трудно дать ясный ответ.

Док. № 84 Письмо Б.Н.Ельцина гражданам РФ,

от 16 ноября 1991 г.

Дорогие соотечественники!

Получив ваше обращение, в котором выражена обеспокоенность судьбами южнокурильских островов, считаю своим долгом разъяснить позицию руководства Российской Федерации.

Я полностью согласен с вами в том, что нынешнее поколение россиян не несет ответственности за политический авантюризм прежних руководителей нашей страны. Вместе с тем безусловной обязанностью нового российского руководства является поиск путей решения тех унаследованных от политики прошлых эпох проблем, которые и сегодня препятствуют налаживанию нормальных взаимоотношений России с мировым сообществом. В конечном счете будущее новой демократической России как члена этого сообщества, ее международный авторитет во многом зависят от того, насколько быстро мы сумеем преодолеть нелегкое наследие прошлого, воспринять нормы цивилизованного международного общения, а значит сделать главным критерием своей политики законность, справедливость, неукоснительное соблюдение принципов международного права.

Одной из проблем, за решение которой нам предстоит взяться в ближайшее время, является достижение окончательного послевоенного урегулирования отношений с Японией. Убежден, что с точки зрения интересов россиян было бы непростительно продолжать мириться с тем положением, при котором отношения с Японией остаются фактически замороженными по причине отсутствия между нашими странами мирного договора. Известно, что главным препятствием на пути к этому договору выступает вопрос пограничного размежевания между Россией и Японией. Вопрос этот имеет долгую историю, а в последнее время концентрирует на себе всеобщее внимание, самые разные эмоции граждан России. В своем подходе к нему мы будем руководствоваться принципами справедливости и гуманизма, будем твердо отстаивать интересы и достоинство россиян и прежде всего жителей Южных Курил. Могу заверить вас в том, что ни одна судьба жителей Южных Курил не будет сломана. В полной мере, с учетом сложившихся исторических реалий, будут обеспечены и их социально-экономические и имущественные интересы.

Исходным принципом любых договоренностей с Японией будет забота о благе нашего единого и неделимого великого Отечества. Как первый в истории демократически избранный Президент России, заверяю вас в том, что российская общественность будет своевременно и полностью информироваться о намерениях и планах своего правительства.

Искренне рассчитываю на ваше понимание и поддержку.

Б.Ельцин

16 ноября 1991 года

Источник: Совместный сборник документов по истории территориального размежевания..., с. 52, 53

Док. № 85 Заявления председателя правительства РФ

В.И.Черномырдина. Август 1993 г.

В ходе посещения южных Курил, 17 августа 1993 года Черномырдин, отвечая на вопросы журналистов, заявил: "По моему мнению, вопрос о территориальной принадлежности южных островов Курильской гряды сейчас не стоит. Нам чужой земли не надо, но и своей не отдадим никогда. Мы на эту тему ни с кем уже не разговариваем. не отдавали и не отдадим".

Позднее, в беседе с корреспондентом Интерфакса, он также заявил : "После нас пусть поступают как хотят, но никому ничего не отдадим, это исключено. Это наша земля, живут на ней наши люди и уступки ее другим исключаются... Это и мое мнение, и мнение правительства".

Источник: "Советская Россия" от 19.08.1993, газета "Емиури симбун" от 18.08.1993

Док. № 86 Выдержка из Конституции РФ 1993 г.

Статья 4

1. Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.

2. Конституция Российской Федерации и федеральные законы имеют верховенство на всей территории Российской Федерации.

3. Российская Федерация обеспечивает целостность и неприкосновенность своей территории.

Источник: Конституция Российской Федерации. Официальный текст. М., 1999, с. 2

Док. № 87 Из Токийской декларации о российско

японских отношениях от 13 октября 1993 г.

2. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии, придерживаясь общего понимания о необходимости преодоления в двусторонних отношениях тяжелого наследия прошлого, провели серьезные переговоры по вопросу о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Стороны соглашаются в том, что следует продолжать переговоры с целью скорейшего заключения мирного договора путем решения указанного вопроса, исходя из исторических и юридических фактов, и на основе выработанных по договоренности между двумя странами документов, а также принципов законности и справедливости и таким образом полностью нормализовать двусторонние отношения. В этой связи Правительство Российской Федерации и Правительство Японии подтверждают, что Российская Федерация является государством-продолжателем СССР и что все договоры и другие международные договоренности между Советским Союзом и Японией продолжают применяться в отношениях между Российской Федерацией и Японией.

Правительство Российской Федерации и Правительство Японии отмечают также, что в рамках рабочей группы по мирному договору между двумя странами до настоящего времени осуществлялся конструктивный диалог и одним из его результатов явилось совместное опубликование российской и японской сторонами в сентябре 1992 г. "Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией".

Правительство Российской Федерации и Правительство Японии соглашаются предпринять ряд шагов в целях углубления взаимопонимания, прежде всего в плане дальнейшего совершенствования проведения взаимных поездок постоянных жителей упомянутых выше островов и жителей Японии, которые осуществляются в рамках установленной на основе договоренности между двумя сторонами процедуры.

Президент Премьер-министр

Российской Федерации Японии

Б.ЕЛЬЦИН МОРИХИРО ХОСОКАВА

Источник: Бюллетень международных договоров. М., 1994, № 2, с. 67, 68

Док. № 88 Из Московской декларации

"Об установлении созидательного партнерства

между Российской Федерацией и Японией"

от 14 ноября 1998 г.

Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,

будучи убеждены, что Российская Федерация и Япония, которые ныне объединены универсальными ценностями свободы, демократии, верховенства права и уважения основных прав человека, призваны построить отвечающие их стратегическим и геополитическим интересам отношения созидательного партнерства, включая полную нормализацию двусторонних отношений на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях от 13 октября 1993 года и настоящей декларации;

позитивно оценивая развитие отношений между Российской Федерацией и Японией на базе Токийской декларации, которая послужила основой для установления отношений созидательного партнерства, и будучи исполнены решимости обеспечить дальнейшее развитие двусторонних отношений во всех областях;

подтверждая общее понимание того, что сейчас происходит стремительное продвижение отношений между двумя странами, достигнутое в результате конструктивного диалога руководителей двух государств, включая неформальные встречи на высшем уровне в Красноярске и Каване, и наступает время для того, чтобы преодолеть тяжелое наследие прошлого (здесь и далее по тексту выделено нами - ред.), о котором говориться в Токийской декларации;

признавая важность активизации на основе целей и принципов Устава ООН совместных усилий по укреплению международного мира м безопасности. А также решению актуальных глобальных проблем,

заявляют о нижеследующем.

I. Двусторонние отношения

1. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии констатируют, что отношения между Российской Федерацией и Японией занимают одно из важнейших мест во внешнеполитическом курсе каждого из государств. Они считают, что важнейшей задачей для обеих стран является установление долгосрочного созидательного партнерства на базе взаимной выгоды, долгосрочной перспективы и тесного экономического сотрудничества.

2. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии, учитывая, что российская сторона предала ответ на предложение японской стороны по решению вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, сделанное в ходе встречи на высшем уровне в Каване в апреле с.г., дают указание своим правительствам активизировать переговоры о заключении мирного договора на основе Токийской декларации и договоренностей, достигнутых во время встреч на высшем уровне в Красноярске и Каване.

Руководители обеих стран подтверждают свою решимость прилагать все усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году. Для этого они поручают создать в рамках существующей Совместной российско-японской комиссии по вопросам заключения мирного договора Подкомиссию по пограничному размежеванию.

Президент и Премьер-министр поручают также создать подкомиссию по совместной хозяйственной деятельности на указанных островах, которая, действуя параллельно с подкомиссией по пограничному размежеванию, определила бы виды возможной совместной хозяйственной деятельности на островах, не наносящей ущерба юридическим позициям обеих сторон.

Президент и Премьер-министр, исходя из гуманитарных соображений, в принципиальном плане договорились об организации максимально облегченного, так называемого свободного, посещения островов японскими гражданами бывшими жителями островов и членами их семей, и поручили проработать юридические и практические аспекты порядка таких посещений.

3, Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии понимают важность сотрудничества, связанного с островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи с тем, чтобы способствовать углублению взаимопонимания между жителями соседних районов России и Японии и развитию разностороннего сотрудничества и тем самым создать условия для скорейшего заключения мирного договора.

В этой связи Президент и Премьер-министр приветствуют расширение рамок сотрудничества между двумя странами на случаи, требующие экстренных мер с гуманитарной точки зрения. Руководители обеих стран высоко оценивают также заключение Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов и нормальное осуществление промысла на основе Соглашения, а также подтверждают, что это вносит большой вклад в дело укрепления отношений доверия между двумя странами.

Президент Премьер-министр

Российской Федерации Японии

Б.ЕЛЬЦИН К.ОБУТИ

Москва. 13 ноября 1998 года

Источник: "Российская газета" от 14 ноября1998 г.

Док. № 89 СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Российской Федерации и

Правительством Японии о некоторых вопросах

сотрудничества в области промысла морских

живых ресурсов

Правительство Российской Федерации и Правительство Японии, далее именуемые Сторонами,

желая способствовать развитию и укреплению добрососедских отношений между Российской Федерацией и Японией,

стремясь к дальнейшему развитию и углублению традиционных и взаимовыгодных отношений между двумя странами в области рыбного хозяйства, включая отношения, основывающиеся на Соглашении между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о взаимных отношениях в области рыболовства у побережий обеих стран, подписанном 7 декабря 1984 года в Токио, и Соглашении между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о сотрудничестве в области рыбного хозяйства, подписанном 12 мая 1985 года в Москве,

основываясь на принципах, изложенных в Токийской декларации о российско-японских отношениях и Декларации о перспективах торгово-экономических и научно-технических отношений между Российской Федерацией и Японией от 13 октября 1993 года,

придавая важное значение дальнейшему развитию сотрудничества в сохранении, рациональном использовании и воспроизводстве живых ресурсов, включая сотрудничество в защите морской среды,

желая определить условия промысла временного характера на коммерческой основе японскими рыболовными судами в морском районе, указанном в настоящем Соглашении, а также сохранения, рационального использования и воспроизводства живых ресурсов в этом морском районе,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны сотрудничают в целях (здесь и далее выделено нами - ред.) осуществления промысла живых ресурсов японскими рыболовными судами в морском районе, ограниченном прямыми геодезическими линиями, последовательно соединяющими точки с координатами, указанными в Приложении, у островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, а также сохранения, рационального использования и воспроизводства живых ресурсов в этом морском районе в соответствии с настоящим Соглашением (здесь и далее выделено нами - авт.).

Статья 2.

1. Промысел живых ресурсов японскими рыболовными судами в морском районе, указанном в статье 1, производится в соответствии с Меморандумом о понимании, ежегодно заключаемым между Организациями обеих Сторон, об определении которых Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

2. Стороны уведомляют друг друга, путем обмена дипломатическими нотами, о признании договоренности, заключаемой между Организациями обеих Сторон, в качестве Меморандума о понимании, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи.

3. Японская сторона принимает меры, согласно законам и правилам Японии, с тем, чтобы японской Организацией, упомянутой в пункте 1 настоящей статьи, осуществлялась оплата в связи с промыслом, сохранением и воспроизводством живых ресурсов в соответствии с настоящим Соглашением и Меморандумом о понимании, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 3.

Стороны, в случае взаимной заинтересованности, прилагают усилия для развития сотрудничества в области двусторонних рыболовных отношений в целом, включая обмен информацией о тенденциях рыночных цен на объекты вылова и переработку объектов вылова.

Стороны согласно законам и правилам своих государств, в надлежащих случаях поощряют развитие сотрудничества в области взаимных рыбохозяйственных отношений между их организациями и предприятиями.

Статья 4.

Стороны во взаимно согласованные сроки, как правило один раз в год, проводят консультации по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения.

Статья 5.

В связи с выполнением настоящего Соглашения Стороны в надлежащих случаях способствуют контактам между компетентными органами обеих Сторон Министерством сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации, Федеральной пограничной службой Российской Федерации, Министерством сельского, лесного и рыбного хозяйства Японии (Департамент рыболовства), Министерством транспорта Японии (Управление безопасности на море) и другими.

Статья 6.

Настоящее Соглашение, а также осуществляемая в соответствии с настоящим Соглашением деятельность и меры по его выполнению, равно как и связанные с ними любые деятельность и меры, не должны рассматриваться как наносящие ущерб позициям и точкам зрения любой из Сторон по вопросам взаимных отношений.

Статья 7.

1. Настоящее Соглашение вступает в силу в даты обмена по дипломатическим каналам уведомлениями о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и остается в силе в течение трех лет, если его действие не прекращается ранее одной Стороной путем направления другой Стороне письменного уведомления о таком прекращении за шесть месяцев.

2. По истечении трехлетнего периода действия настоящего Соглашения автоматически продлевается на очередные годичные периоды, если одна Сторона не менее, чем за шесть месяцев до дня истечения соответствующего периода действия, не направляет другой Стороне письменного уведомления о воем намерении прекратить его действие.

Совершено в Москве 21 февраля 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство За Правительство

Российской Федерации Японии

Источник: Бюллетень международных договоров. № 2, 1999, с. 53-56

МЕМОРАНДУМ О ПОНИМАНИИ

в отношении промысла живых ресурсов японскими рыболовными

судами в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения между

Правительством Российской Федерации и Правительством Японии

о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла

морских живых ресурсов

Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации, Федеральная пограничная служба Российской Федерации (далее именуемый "Российская сторона") и Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников (далее именуемая "Японская сторона"), руководствуясь статьей 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов (далее именуемого "Соглашение"), достигли понимания о нижеследующем.

1. Объем и видовой состав живых ресурсов и другие сведения для промысла японскими рыболовными судами в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, определенные на 1998 год, приводятся в Приложении 1 к настоящему Меморандуму о понимании.

2. Японская сторона в связи с промыслом, сохранением и воспроизводством живых ресурсов выплатит Российской стороне сумму в размере 20 млн. японских иен в следующем порядке:

до 31 мая 1998 года - 10 млн. японских иен,

до 15 ноября 1998 года - 5 млн. японских иен,

до 30 ноября 1998 года - 5 млн. японских иен,

на расчетный счет, реквизиты которого указаны в Приложении 2 к настоящему Меморандуму о понимании.

(Однако в случае, если до 12 часов дня 4 февраля 1998 года Посольство Российской Федерации в Японии не возвратит Японской стороне указанные в пункте 4 настоящего Меморандума о понимании Инструкцию по ведению рыбного промысла и Свидетельство на промысел, заверенное подписью и печатью, промысел минтая жаберными сетями в промысловом районе В, указанном в Приложении 1 настоящего Меморандума о понимании, не состоится. В этом случае сумма, выплачиваемая Японской стороной Российской стороне, будет сокращена до 10 млн. иен, из которых 5 млн. иен будет выплачено до 15 ноября и 5 млн. иен - до 30 ноября 1998 года).

При этом Японская сторона по предварительному соглашению с Российской стороной поставит ей до 30 ноября 1998 года научно-исследовательские материалы и оборудование на сумму 15 млн. иен для исследований в области рыболовства.

3. Названия японских рыболовных судов, осуществляющих промысел живых ресурсов в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, будут указаны в таблице Приложения 3 к настоящему Меморандуму о понимании.

4. Японская сторона на основе пункта 1 настоящего Меморандума о понимании подготавливает по форме Приложения 4 к настоящему Меморандуму о понимании Инструкцию по ведению рыбного промысла и Свидетельство на промысел для рыболовных судов, указанных в пункте 3 настоящего Меморандума о понимании (далее именуемых "рыболовные суда"), и представляет их в Посольство Российской Федерации в Японии, которое возвращает Японской стороне Инструкцию и Свидетельство, заверенное подписью и печатью.

Рыболовные суда при осуществлении промысла живых ресурсов в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, имеют на борту указанные Инструкцию и Свидетельство.

5. Японская сторона в соответствии с Приложением 5 к настоящему Меморандуму о понимании представляет должностному лицу Российской стороны возможность ознакомиться с системой проверки выгрузки улова с рыболовных судов в портах Японии.

6. Изменения в настоящий Меморандум о понимании будут вноситься по взаимному согласию обеих сторон.

7. Настоящий Меморандум о понимании применяется со дня обмена нотами, упомянутыми в пункте 2 статьи 2 Соглашения, и действует до 31 декабря 1998 года.

Совершено в г. Москве 21 мая 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Министерство сельского За Хоккайдскую ассоциацию

хозяйства и продовольствия рыбопромышленников

Российской Федерации

За Федеральную пограничную

службу Российской Федерации

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

к Меморандуму о понимании на 1998 год.

Примечание 3. Промысловые районы А и В, указанные в

таблице, нижеследующие.

Промысловый район А:

Внешняя граница района проходит по геодезическим прямым линиям, последовательно соединяющим точки № 26, № 25, № 24, № 23, указанные в Приложении к Соглашению.

Внутренняя граница района проходит на востоке от точки № 26, указанной в Приложении к Соглашению, по параллели 43 градуса 19 минут 00 секунд с.ш. до первого пересечения с линией, отстоящей на расстоянии 3 морских миль (далее именуемая "трехмильная линия") от линии наибольшего отлива тихоокеанского побережья островов (скал), начиная с острова Сигнальный (Кайгара) и до острова Шикотан, далее по трехмильной линии до точки пересечения с геодезической прямой линией, соединяющей точки № 23 и № 24, указанные в Приложении к Соглашению, причем:

1. В проливе Полонского (Тараку) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Вальтона (Санкакусаки) на острове Зеленый (Сихоцу) и мыс Языковый (Симаясаки) на острове Полонского (Тараку);

2. В проливе Шпанберга (Шикотан) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Полонского (Хорорюя) на острове Полонского (Тараку) и мыс Волошина (Конбуусузаки) на острове Шикотан;

3. На острове Шикотан 3 морских мили отсчитываются от геодезических прямых линий, последовательно соединяющих мыс Волошина (Конбуусузаки), скалу к востоку от мыса Волошина (Конбуусузаки), юго-западную оконечность острова Грига (Оосима), восточную оконечность острова Грига (Оосима), мыс Непокорный (Итакотан), а далее линии наибольшего отлива на острове Шикотан.

Промысловый район В:

Внешняя граница района проходит по геодезическим прямым линиям, последовательно соединяющим точки № 6, № 7, № 8, № 9, № 10, № 11, № 12, № 13, указанные в Приложении к Соглашению.

Южная граница района проходит на восток от точки № 6, указанной в Приложении к Соглашению, по параллели 43 градуса 47 минут 00 секунд с.ш. до пересечения с линией, отстоящей на расстоянии 3-х морских миль от линии наибольшего отлива охотоморского побережья острова Кунашир.

Внутренняя граница района проходит на расстоянии 3-х морских миль от линии наибольшего отлива охотоморского побережья островов Кунашир и Итуруп до пересечения с геодезической прямой линией, соединяющей точки № 12 и № 13, указанные в Приложении к Соглашению, причем:

1. В проливе Екатерины (Кунасири) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Ловцова (Атоия) на острове Кунашир и мыс Гневный (Бэрутарубэ) на острове Итуруп.

2. На острове Итуруп 3 морских мили отсчитываются от линии наибольшего отлива между мысом Гневный (Бэрутарубэ) и мысом Клык (Куннэуэнсири), далее от геодезических прямых линий, последовательно соединяющих мыс Клык (Куннэуэнсири), остров Камень-Лев (Мокэси), мыс Кабара, мыс Большой Нос (Пороноцу), а далее от линии наибольшего отлива на острове Итуруп.

Док. № 89/а

Посольству Японии

г. Москва

Н О Т А

Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Японии в Москве и, ссылаясь на Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов, имеет честь передать для сведения законы и правила, связанные с промыслом морских живых ресурсов России (выделено нами - ред.).

Министерство также имеет честь просит Посольство довести соответствующим образом до Хоккайдской ассоциации рыбопромышленников и заинтересованных рыбаков вышеуказанные законы и правила.

Москва, 21 мая 1998 года

Приложение:

упомянутое,

на 422 лл.

Док. № 89/б

Получено 2 ДА МИД России

Из Посольства Японии в Москве

21 мая 1998 года

Перевод с японского

ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА

Посольство Японии в Москве свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Российской Федерации и имеет честь подтвердить получение для сведения (выделено нами - ред.) ноты российской стороны № 3168-н/2да от 21 мая 1998 года, а также сообщить о намерении довести до Хоккайдской ассоциации рыбопромышленников и заинтересованных рыбаков прилагаемые к данной ноте законы и правила.

Посольство Японии в Москве

21 мая 1998 года.

Док. № 90 ЗАЯВЛЕНИЕ

президента Российской Федерации и премьер-министра Японии

по проблеме мирного договора

1. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, руководствуясь стремлением установить между Японией и Россией отвечающие их стратегическим и геополитическим интересам отношения созидательного партнерства, провели в г. Токио 4 - 5 сентября с.г. обстоятельные переговоры по всему комплексу двусторонних отношений, включая вопрос о мирном договоре.

2. Стороны констатировали, что после того, как в ходе японо-российской встречи на высшем уровне в г. Красноярске в 1997 году была зафиксирована договоренность приложить максимальные усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году на основе Токийской декларации, достигнуты следующие позитивные результаты:

- сформирована Совместная комиссия по вопросам заключения мирного договора на уровне министров иностранных дел;

- сформирована Подкомиссия по пограничному размежеванию, в рамках которой продолжаются активные переговоры;

- создана и активно работает Подкомиссия по совместной хозяйственной деятельности. Подписана "Программа японо-российского сотрудничества в области развития совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи" (ниже именуемых "острова");

- подписано и успешно реализуется Соглашение о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов;

- выполняется достигнутая договоренность о т.н. свободных посещениях островов по максимально упрощенной процедуре;

- с 1998 года расширяется круг участников осуществляемых в соответствии с договоренностью 1991 года взаимных поездок между постоянными жителями островов и жителями Японии;

- в сферу гуманитарного содействия, которое начало осуществляться в связи с землетрясением 1994 г., включаются также случаи, требующие оказания экстренной помощи.

3. Стороны единодушно признали необходимым продолжать усилия по реализации красноярской договоренности и максимально способствовать дальнейшему закреплению ее позитивных результатов.

4. Стороны согласились продолжать переговоры с тем, чтобы, опираясь на все достигнутые до сих пор договоренности, в том числе Токийскую декларацию о японо-российских отношениях 1993 года и Московскую декларацию об установлении созидательного партнерства между Японией и Российской Федерацией 1998 года, выработать мирный договор "путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи".

Руководствуясь стремлением повысить эффективность переговорного процесса, они дали указания своим представителям в Совместной комиссии по вопросам заключения мирного договора принять следующие меры:

- разработать новые меры по дальнейшему ускорению работы Совместной комиссии по вопросам заключения мирного договора и Подкомиссии по пограничному размежеванию;

- предпринять шаги по подготовке нового выпуска Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Японией и Россией, в частности, включив в него материалы, относящиеся к периоду после 1993 года;

- активизировать усилия по разъяснению общественному мнению своих стран важности заключения мирного договора.

5. В целях дальнейшего развития отношений между двумя странами в различных областях и активного продвижения переговоров по мирному договору Президент Российской Федерации В.В. Путин пригласил Премьер-министра Японии Ё. Мори посетить Российскую Федерацию с официальным визитом. Премьер-министр Японии Ё. Мори с признательностью принял приглашение. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

Стороны признали полезным и дальше поддерживать активный диалог, используя для этого самые различные возможности.

6. Переговоры прошли в обстановке откровенности, доверия и взаимного уважения.

г. Токио, "5" сентября 2000 г.

Президент Премьер-министр

Российской Федерации Японии

В. ПУТИН Е. МОРИ

Источник: Новое издание Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией. МИД РФ и МИД Японии. 2001, с. 26, 27

Док. № 91 Программа российско-японского сотрудничества

по развитию совместной хозяйственной деятельности

на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи

от 4 сентября 2000 г.

Заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.П.Лосюков и Заместитель Министра иностранных дел Японии Р.Като, выступая в качестве Сопредседателей Подкомиссии по совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, созданной в соответствии с пунктом 2 Московской декларации об установлении созидательного партнерства между Российской Федерацией и Японией от 13 ноября 1998 г., на основе проведенной в рамках Подкомиссии работы по определению видов возможной совместной хозяйственной деятельности на указанных островах подтверждают, что:

1. Поэтапное развитие совместной хозяйственной деятельности на островах будет направлено на укрепление взаимопонимания и доверия между Россией и Японией в данном районе, создание благоприятных условий для продвижения двусторонних переговоров по мирному договору и улучшение общей атмосферы в российско-японских отношениях.

2. В качестве возможных в будущем видов совместной хозяйственной деятельности стороны рассматривают сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, включая воспроизводство и промышленное выращивание морских живых ресурсов, переработку объектов вылова.

3. Для начала налаживания совместной хозяйственной деятельности целесообразно осуществить сотрудничество на островах в области воспроизводства морских живых ресурсов на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительства Японии о некоторых вопросах в области промысла морских живых ресурсов, подписанного 21 февраля 1998 г. (далее именуется "Соглашение"). Культивирование морского ежа и моллюсков является возможной на данном этапе формой такого сотрудничества.

4. Российско-японское сотрудничество в области воспроизводства морских живых ресурсов будет осуществляться в соответствии со статьей 1 Соглашения.

Совместная хозяйственная деятельность в области воспроизводства морских живых ресурсов будет осуществляться в районе, указанном в Приложении к Соглашению.

Ход реализации такого сотрудничества будет рассматриваться на заседаниях Подкомиссии по совместной хозяйственной деятельности. На заседаниях рабочей группы в рамках Подкомиссии будет продолжено активное обсуждение вопросов скорейшей выработки документов, касающихся культивирования морского ежа и моллюсков.

5. Сотрудничество в области воспроизводства морских живых ресурсов в рамках настоящей Программы не должно рассматриваться как наносящее ущерб юридическим позициям каждой из сторон по любым вопросам, касающимся данного сотрудничества.

Токио, "4" сентября 2000 г.

Заместитель Министра

иностранных дел Российской Федерации

А.П.ЛОСЮКОВ

Заместитель Министра

иностранных дел Японии

Р.КАТО

Источник: Новое издание Совместного сборника документов..., с. 24, 25

Док. № 92 Иркутское Заявление

Президента РФ и Премьер-министра Японии

о дальнейшем продолжении переговоров по проблеме

мирного договора

Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии в ходе своей встречи в Иркутске 25 марта 2001 года с удовлетворением констатировали динамичное развитие российско-японских отношений во всех областях после визита Премьер-министра Японии в Санкт-Петербург в апреле 2000 года и визита Президента Российской Федерации в Токио в сентябре 2000 года.

Проведено углубленное обсуждение проблемы мирного договора на основе положений, согласованных в Заявлении Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии по проблеме мирного договора 5 сентября 2000 года.

Стороны констатировали, что в 90-х годах наблюдалась качественная активизация переговорного процесса, углубилось представление сторон о позициях друг друга. Важный позитивный импульс переговорам дала Красноярская договоренность приложить максимальные усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях 1993 года. Стороны отмечают, что работа по реализации Красноярской договоренности принесла весомые результаты и ее созидательный потенциал необходимо поддерживать и впредь.

В этой связи стороны, руководствуясь уверенностью в том, что заключение мирного договора способствовало бы дальнейшей активизации поступательного развития российско-японских отношений и открывало бы их качественно новый этап:

- договорились вести дальнейшие переговоры о заключении мирного договора на основе принятых до настоящего времени документов, включая Совместную декларацию СССР и Японии 1956 года, Совместное советско-японское заявление 1991 года, Токийскую декларацию о российско-японских отношениях 1993 года, Московскую декларацию об установлении созидательного партнерства между Российской Федерации и Японией 1998 года, Заявление Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии по проблеме мирного договора 2000 года и настоящее Заявление;

- подтвердили, что Совместная декларация СССР и Японии 1956 года представляет собой базовый юридический документ, положивший начало процессу переговоров о заключении мирного договора после восстановления дипломатических отношений между двумя странами;

- исходя из этого, согласились ускорить дальнейшие переговоры с целью заключения мирного договора путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи и таким образом достичь полной нормализации двусторонних отношений на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях 1993 года;

- договорились активизировать переговоры с целью достижения взаимоприемлемого решения и в ближайшее возможное время определить конкретное направление движения к заключению мирного договора;

- подтвердили, что будут продолжать сотрудничество, связанное с островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, направленное на создание благоприятных условий для скорейшего заключения мирного договора;

- подтвердили важность реализации подписанного 16 января 2001 года в Москве министрами иностранных дел И.С.Ивановым и Ё.Коно Меморандума о новом издании Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией и деятельности по разъяснению общественности важности заключения мирного договора.

Стороны исходят из того, что при проведении переговоров весьма важным является поддержание в российско-японских отношениях атмосферы взаимопонимания, доверия, широкого взаимовыгодного сотрудничества по различным направлениям.

г. Иркутск "25" марта 2001 года

ПРЕЗИДЕНТ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В.ПУТИН

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

ЯПОНИИ И.МОРИ

Источник: Информационно-аналитический бюллетень Депутатской группы по связям с парламентом Японии ГД ФС РФ № 7. М., апрель 2001 г., с. 5, 6

Ко н е ц раздела VII

Приложения Обращения и заявления общественности страны и органов региональной власти по проблеме южных Курил в 1991 -2001 гг.

1. Курильский районный Совет народных депутатов

Р Е Ш Е Н И Е

16 октября 1991 г. Президенту СССР М.С. Горбачеву

г.Южно-Курильск Президенту РСФСР Б.Н. Ельцину

сессия 21 созыва Верховному Совету РСФСР

Министру обороны СССР

Е.И. Шапошникову

ЗАЯВЛЕНИЕ

Присутствие подразделений Советской Армии на Южных Курильских островах в ответ на усиление угрозы безопасности дальневосточных рубежа: является в настоящее время стабилизирующим фактором, позволяющим сохранять определенный паритет и быть противовесом силам самообороны Японии на Хоккайдо и военному контингенту США на японских островах.

Постоянные нарушения Государственной границы СССР в данном регионе, растущий из года в год браконьерский разбой со стороны японских рыбаков в территориальных водах и экономической зоне СССР является неприкрытой экономической войной против страны.

Несмотря на стремление советской стороны нормализовать отношения с Японией, конкретные шаги в данном направлении не привели к ответному стремлению и действию с другой стороны.

Размещенные на островах армейские подразделения ориентированы и способны выполнять сугубо оборонительные задачи, не представляя тем самым потенциальной угрозы безопасности японских островов. Более того. экономическая структура Курильского района в течение всего послевоенного периода развивалась и сложилась с учетом присутствия войск на данной территории, без которых экономике островов будет нанесен значительный ущерб. По итогам апрельского визита М.С.Горбачева в Японию произведено 30% сокращение численности СА на островах. Это ведет к кризисной ситуации в дородном хозяйстве, энерго и теплоснабжении целых населенных пунктов, напрямую затрагивая жизненно важные интересы жителей района.

С учетом изложенного, а также других объективных факторов, опираясъ на требования населения района, Курильский районный Совет народных депутатов в соответствии со статьей 23 Закона СССР "Об общих началах местного самоуправления и местного хозяйств в СССР" уполномочен заявить:

1. Требуем немедленного прекращения дальнейшего вывода подразделений Советской Армии с территории района исходя из экономических, социальных и оборонных соображений, а также обеспечеия безопасности проживающего здесь населения.

2. Требуем существенного укрепления материальной базы размещенных на островах войсковых частей за счет новой техники и вооружения, выводимого из стран Восточной Европы.

3. С целью охраны экономической зоны и территориальных вод в районе Южных Курильских островов считаем необходимым немедленное усиление и увеличение потенциала морских частей Пограничных войск, а также модернизацию и укрепление новой техникой территориальных пограничных застав.

4. Выражая и защищая интересы на селения, Курильский районный Совет народных депутатов считает недопустимым вывод военнослужащих и членов их семей в другие регионы страны без обеспечения надлежащих условий их проживания на новом месте. Государство обязано выполнять свои обязательства перед гражданами, в том числе и военнослужащими.

5. Просим МО СССР назначить специальную экспертную комиссию для определения уровня оборонной достаточности Кжных Курильских островов и обсуждения комплекса вопросов, связанных с созданием нормальных условий для обеспечения армией своих функций.

6. Просим Верховный Совет РСФСР и его соответствующие комитеты и комиссии принять действенное участие в решении поставленных вопросов.

Председатель районого

Совета А.И.Кучер

2. Решение 3-й сессии Сахалинского областного Совета

народных депутатов 21-го созыва от 20 января 1991 г.

В последнее время активизировался общественный интерес к Курильским островам - органической части Сахалинской области РСФСР.

Политические лидеры, общественные деятели, народные депутаты допускают такие заявления и высказывания о статусе Курильских островов, которые вызывают у жителей области неуверенность в завтрашнем дне. В этих высказываниях обычно выпячивается какой-либо один аспект статус исторический, международно-правовой, территориальный. Иногда Курилы рассматриваются как средство для заключения Мирного договора с Японией.

Высказывается опасение, что временные политические или экономические интересы могут заслонить коренные интересы страны, судьбы и интересы поколений советских людей, родившихся и живущих на Сахалине и Курилах, Сахалинский областной Совет народных депутатов РЕШИЛ:

Довести до сведения Президента СССР М.С. Горбачева и Председателя Верховного Совета РСФСР Ельцина Б.Н., Верховного Совета СССР и РСФСР мнение депутатов областного Совета:

1. Улучшение отношений между СССР и Японией должно базироваться не на территориальных претензиях и уступках, а на основе совместного экономического и культурного развития региона.

2. Определение судьбы Курильских островов недопустимо без выражения воли их населения.

В связи с этим считать невозможным изменение принадлежности Курильских островов без референдума, дающего однозначный положительный ответ по отдельности как в Южно-Курильском районе, так и в Сахалинской области, РСФСР и СССР.

3. В случае проведения официальных межгосударственных (межправительственных) переговоров о принадлежности Курильских островов считать обязательным участие в них представителей этих островов и Сахалинской области.

4. При получении подтверждения о включении представителей области в состав официальной делегации СССР или РСФСР президиум областного Совета народных депутатов совместно с исполнительным комитетом областного Совета народных депутатов персонально определить этих представителей.

Председатель областного Совета народных депутатов А.П. Аксенов

2.1. Решение 6-й сессии Сахалинского областного Совета

народных депутатов 21-го созыва от 26 декабря 1991 г.

Принимая во внимание многочисленные обращения Россиян в органы власти Сахалинской области, как лично, так и через средства массовой информации, областной Совет народных депутатов РЕШИЛ:

1. Выразить благодарность всем гражданам, разделившим тревогу за целостность российских земель и оказавшим поддержку власти и населению Сахалинской области в отстаивании Южных Курил в составе России.

2. Подтвердить свою твердую позицию в защите интересов России на восточных рубежах.

3. Обратиться к Президенту Б.Н. Ельцину и Правительству России с просьбой опубликовать в средствах массовой информации тексты договоров и иных соглашений, заключенных советской стороной и Японией по проблемам Южных Курил после 1985 г..

4. Поручить постоянной депутатской комиссии по социальноэкономическому развитию Курильских островов в срок до 1 апреля 1992 г. представить на утверждение в малый Совет план мероприятий по проведению "Дня Южных Курил" 6 июня 1992 г. и текст обращения к Россиянам.

5. Опубликовать данное решение в газетах.

Председатель областного Совета народных депутатов А.П. Аксенов

Источник: Материалы к парламентским слушаниям по вопросу "Советско-японская Декларация 1956 г. и проблемы национальной безопасности РФ" 12-13 сентября 2001 г. Сборник документов. Южно-Сахалинск: Сахалинская областная Дума, 2001, с. 55, 58

3. Бабурин С.Н. - Южные Курилы: диалектика политики и права

из выступления на сессии Верховного Совета РСФСР

23 октября 1991 г.

Это, наверное, трагическая черта, что все перестройки в нашей стране в ХХ веке знаменуются территориальным переделом и территориальным отступничеством. Так было не только в 1956 году. Было и сразу после 1917 года. Было и раньше. И в этом отношении возникают вопросы.

Вторая мировая война отодвинулась в прошлое. Но судя по ходу разговора, возникает вопрос: а кто же безоговорочно капитулировал в 1945 году? Похоже, что Россия, ибо именно с ней сегодня говорят так, что "она обязана", забывая очень многие документы, подписанные в том числе с Японией. Я не могу согласиться со словами Владимира Петровича Лукина о том, что политика в последнее время у нас не допустила ошибок. Когда уважаемый президент СССР Горбачев во время визита в Японию впервые официально согласился, что стоит вопрос не только о Шикотане и так называемых нескольких островах Хабомаи, но и о Кунашире и Итурупе, -чего не было в Декларации 1956 года -я это не считаю достижением нашей внешней политики. Можно, конечно, сказать, что мы за это получили что-то, какие-то сиюминутные политические выгоды... Можно говорить о нерушимости границ, но возникает вопрос: а Договор 1905 года, подписанный графом Витте, получившим прозвище в связи с этим "Витте Полусахалинский"? Отдав Южный Сахалин, Договор, казалось бы, был тоже на вечные времена. Он был нарушен в гражданскую со стороны Японии! Точно так же, как и Договор, подписанный Горчаковым в 1875 году, был нарушен все-таки Японией, а не Россией.

Я хотел бы, чтобы каждый член Верховного Совета имел выписки хотя бы из Конвенции об основных принципах взаимоотношений между Союзом ССР и Японией, подписанной 20 января 1925 года, где во второй статье, когда мы подтвердили, что остается в силе Договор, заключенный в Портсмуте 5 сентября 1905 года, мы сказали (и Япония подписала это), что "Договоры, Конвенции и Соглашения, кроме указанного, заключенные между Японией и Россией до 7 ноября 1917 года, будут пересмотрены на конференции, которая должна состояться впоследствии. Они могут быть изменены или отменены". При этом представитель Советского Союза заявил, и это было оформлено специальной Декларацией, что, приступая сегодня к подписанию Конференции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией, нижеподписавшийся уполномоченный Союза Советских Социалистических Республик имеет честь заявить, что признание его Правительством действительности Портсмутского Договора от 5 сентября 1905 года (по этому Договору Россия передала Японии Южный Сахалин) никоим образом не означает, что Правительство Союза разделит с бывшим царским Правительством политическую ответственность за заключение сказанного Договора. То есть Советское правительство в то время признавало беззаконность этих Соглашений. Мы сегодня готовы отказаться и от этого. Неужели в этом и заключается наше "новое мышление?" Валентин Петрович Федоров уже говорил о серьезном кризисе, углубившемся в результате поездки на Курилы заместителя Министра иностранных дел Георгия Фридриховича Кунадзе и двух народных депутатов. Я понимаю курильчан, когда им было сказано, что Вы, конечно, можете сейчас осложнить переговоры с Японией, но острова все равно будут переданы. И когда народные депутаты говорят: "этого не может быть, потому что этого не может быть никогда", я могу со всей уверенностью сказать: я это видел. Тем, кто этому не верит, мы можем представить видеозапись поездки делегации, потому что там не менее потрясающие заявления народного депутата СССР генерала Калугина. Остается сожалеть, что такие неосмотрительные выступления государственных деятелей действительно не способствуют ни нормализации отношений, ни стабильности. Здесь некоторые депутаты уже подчеркивали, что территориальный передел -это камень, который породит лавину. И если Андрей Владимирович Козырев говорил о том, что только в этом месте у нас граница, дескать, не легализована и что поэтому здесь действительно "рисуют разным цветом"(уже говорилось о том, что все рисуют, как хотят), я бы хотел напомнить, что ссылки на позицию государств, которые в этом вопросе поддерживают Японию, очень опасны. Очень многие государственные деятели, прежде всего, Соединенных Штатов Америки, говорят сегодня о признании Советского Союза в границах 1933 года. Это значит -не только Калининград, не только Выборг, не только Западная Белоруссия и Западная Украина -гораздо больше. Так неужели мы будем ориентироваться на это, якобы, "общественное" мнение? И в связи с этим, я думаю, что единственный реальный путь выхода из кризиса предлагается руководством Сахалинской области. Это создание на базе Южных Курильских островов с частью острова Хоккайдо особой экономической зоны со специальным правовым регулированием. И требуется, конечно, заключение специального договора по этому региону.

Источник: Стенограммы слушаний в ВС РСФСР, 1991г.

4. Открытое письмо 52-х народных депутатов России

Президенту Российской Федерации Б.Н.Ельцину

Уважаемый Борис Николаевич!

Сегодня, в смутную пору нашей Отчизны, кремлевская Ваша недосягаемость вынуждает нас гласно предостеречь Вас против крайне опасных для России интриг кучки Ваших ближайших советников. Ибо они закулисно подталкивают Вас к такому шагу, который грозит российскому государству катастрофическими последствиями.

Еще осенью минувшего года при обсуждении парламентом России судьбы четырех Курильских островов Ваши президентские советники уверяли нас, что не уступят чужеземцам без решения народа ни пяди российской земли. Но спустя всего лишь полтора месяца они вручили Вам письменный проект поэтапной сдачи японцам Южных Курил.

Первый этап предусматривал соответствующую обработку общественного мнения через российскую прессу. Одновременно рекомендовалось конфиденциально известить правительство Японии о готовности России отдать четыре острова в 1992 году. На втором этапе предложили Вам во время посещения Японии подарить острова малой Курильской гряды, оговорив пятилетнюю рассрочку окончательного демонтажа там российского управления. А затем после спада неизбежного возмущения россиян запланирован третий этап -на исходе 1992 года ублажить японцев сдачей островов Итуруп и Кунашир опять с пятилетней нашей эвакуацией. В ответ Вы ограничились тогда лаконичной резолюцией на меморандуме заговорщиков:"Надо обсудить".

Но вот теперь черное дело уже почти исполнено сервильной прессой, японские дипломаты обо всем информированы еще в январе этого года, а Вас накануне сентябрьского прилета в Токио продолжают усиленно подстрекать преподнести Японии первую пару наших островов. Пока не поздно! Отрекитесь от постыдной затеи, господин Президент.

Аморально лишать Россию части ее территории без ведома парламента страны и без всенародного референдума. Это преступное нарушение Конституции Российской Федерации. Это обман Верховного Совета и вообще всех россиян. И это вдобавок очевидное приглашение всем зарубежным претендентам на российские земли тоже попытаться ограбить нас, используя временную слабость России, ее экономический кризис, политическую нестабильность и нынешнее состояние ее армии. Территориальные уступки под любыми предлогами губительны. Тем более уступки, уничтожающие обороноспособность России на Востоке.

А если соседний с Японией могучий Китай опять заявит о претензиях для начала на два куска нашего Приамурья, включая даже пригород Хабаровска? Власти Эстонии и Латвии, лишив гражданских прав сотни тысяч тамошних русских и русскоязычных жителей, уже притязают на обширные районы Псковской области. С запада и востока иностранные экспансионисты зарятся на Калининградскую область, ставшую недавно тоже "российским островом". На севере в Финляндии влиятельные силы откровенно высказывают желание проглотить Карелию. И таких домогательств множество. Пересмотр результатов Второй Мировой войны может толкнуть народы мира на путь третьей. Отдадим Южные Курилы -завтра обрушится лавинный обвал агрессивных заявок на наши земли. И внутри России не миновать нам бурной вспышки сепаратизма и кровавых раздоров.

Взывая к государственной мудрости и патриотическому долгу избранного народом Президента, мы, вне зависимости от различного отношения к Вам, солидарны сейчас в стремлении оградить от горстки интриганов авторитет президентской власти -ключевой гарант стабильности, прогресса, демократии и территориальной целостности России. Надеемся, что и для Вас, Борис Николаевич, национальные интересы России превыше всего остального. О передаче Южных Курил кому бы то ни было не может быть и речи, равно как и о любом ином нарушении территориальной целостности России.

Народные депутаты Российской Федерации

Алироев И.И. Озерова В.Н.

Андронов И.И. Ондар Ч.Б.

Бойко В.А. Орлов А.И.

Булдаев С.Н. Осминин С.А.

Буторин А.Н. Павлов Н.А.

Галушко И.В. Павлухин О.Я.

Галушко И.Е. Пономарев А.А.

Горелов Г.В. Пономарева Т.А.

Громов Ю.Г. Решульский С.Н.

Евдокимов В.Н. Розбитова Л.Н.

Ельшин Ю.В. Саенко Г.В.

Жочкин Н.М. Сидоренко Ю.С.

Захаров М.М. Скрынник В.Г.

Ильенков А.И. Смирнов Р.М.

Казаков Н.П. Сорокин Г.Н.

Королев В.Ф. Сурганов В.С.

Кузьмин В.Г. Сурков А.Б.

Леонтьев А.М. Тарасов Е.А.

Лисин В.П Тихонов В.А.

Лунев А.Е. Хайрюзов В.Н.

Любимов В.Н. Челноков М.Б.

Манаенков Ю.А. Чернышев А.А.

Моор П.С. Шашвиашвили И.А.

Натапов С.А. Шиповатова Л.С.

Нестеров Е.К. Шихарев Ю.И.

Огородников Н.Д. Эттырынтына М.И.

июль 1992 г.

5. Открытое письмо ученых Президенту России Б.Н.Ельцину

Уважаемый Борис Николаевич !

Мы, российские специалисты в области истории, права, политики и экономики Японии, а также международных отношений на Дальнем Востоке, в преддверии Вашего визита в Токио настоятельно просим Вас принять во внимание наше мнение в отношении того территориального спора России с Японией, который Вам предстоит вести с японской стороной. Мнение это основано как на долголетнем изучении архивных и прочих материалов, касающихся отношений нашей страны с Японией, так и на длительном опыте нашего участия в решении различных практических вопросов, связанных с взаимоотношениями двух сторон на протяжении ряда минувших лет. Мы считаем, что любое потакание притязаниям Японии на южные острова Курильского архипелага, включая Кунашир, Итуруп, Хабомаи и Шикотан, было бы неправомерно ни с исторической, ни с юридической, ни с политической, ни с экономической точки зрения.

Ведь это же пропагандистский миф, будто названные острова являются "искони японской территорией", ибо данные исторической науки неопровержимо свидетельствуют о том, что их исконными обитателями были не японцы, а айну, а приоритет в их обстоятельном обследовании, картографическом описании и хозяйственном освоении принадлежит России. Столь же необоснованна и версия о том, что якобы включение Южных Курил в состав СССР не получило до сих пор международного правового признания. Незыблемой правовой основой нынешней принадлежности этих островов России стали такие международные документы, как Ялтинское соглашение 1945 года, Потсдамская декларация и Сан-Франциский мирный договор 1951 года.

Мы убеждены, что те территориальные уступки, на которых настаивает сегодня японская сторона, противоречат как здравому смыслу и национальным интересам России, так и международному праву, -они чреваты для страны невосполненным ущербом. Подобные уступки лишили бы нашу страну богатейших районов морского промысла, серьезно ослабили бы ее военно-стратегические позиции на Тихом океане, поставили бы под удар судьбы тысяч наших сограждан, для которых Южные Курилы стали родиной, тяжко травмировали бы достоинство и национальную гордость русских людей и открыли бы путь для цепной реакции территориальных притязаний к России не только со стороны ее восточных, но и западных соседей, ибо стремление к пересмотру границ, сложившихся в итоге второй мировой войны, наблюдается отнюдь не только в Японии.

Глубоким заблуждением, навязанным руководству нашей страны японской пропагандой, является мысль, будто территориальные уступки или же обещания уступок в будущем (вроде "пятиэтажного плана решения территориального вопроса"или признания "потенциального суверинитета Японии"над спорными островами) приведут к тому, что на нашу страну прольются обильные "иеновые дожди": японские банки и предпринимательские фирмы не подчиняются токийским политикам и дипломатам и никогда не пойдут на альтруистические, благотворительные финансовые и экономические операции. Зато в политическом мире Японии в случае уступок японским территориальным домогательствам наверняка активизируются реваншистские силы, выступающие не только с притязаниями на четыре южных острова, но и на все Курильские острова и даже на Южный Сахалин. Вот почему путь каких бы то ни было уступок необоснованным и незаконным японским территориальным требованиям -это недальновидный путь.

Уважаемый Борис Николаевич, не забывайте мудрую пословицу:"Семь раз отмерь, один отрежь!" Не поддавайтесь тем иллюзорным обещаниям, которыми искушают Вас сегодня как японские правительственные круги, так и некоторые из Ваших советников, выдающих себя за "знатоков"вопроса. Не абстрактные, туманные и субъективные суждения о "законности и справедливости", а безопасность и национальные интересы России должны стать для Вас главным ориентиром на токийских переговорах. Интересы же эти не допускают ничем не оправданных территориальных потерь. Да и российская общественность, к слову сказать, не уполномочила никого на ведение территориальных торгов. По Конституции Российской Федерации "Территория Российской Федерации целостна и неотчуждаема", что также не позволяет поступаться ни единым островом, ни единой пядью родной земли. Любой опрометчивый шаг на предстоящих переговорах в Токио имел бы для России необратимые роковые последствия.

Мы надеемся поэтому, что в ходе Ваших переговоров, которые, честно говоря, видятся нам несвоевременными, у Вас хватит решимости и мужества дать отпор как японским государственным деятелям и политикам, зарящимся на русские земли, так и тем из Ваших советников, которые подталкивают Вас на путь ущербных для страны и неоправданных территориальных сделок.

Мирный договор с Японией, как и вообще развитие российско-японского добрососедства, должен стать результатом признания обеими странами стабильных и четких границ, сложившихся в итоге второй мировой войны. Иного пути решения территориального спора двух сторон нет и быть не должно.

Занегин Б.Н., доктор исторических наук,

Зиланов В.К., профессор,

Зимонин В.П., доктор исторических наук,

Иванов М.И., кандидат исторических наук, доцент,

Ковалев В.А., доктор юридических наук, профессор,

Коваленко И.И., доктор исторических наук, профессор,

Кошкин А.А., доктор исторических наук,

Латышев И.А., доктор исторических наук, профессор,

Мясников В.С., член-корреспондент РАН,

Нарочницкая Н.А., кандидат исторических наук,

Николаев А.Н., доктор юридических наук,

Полевой Б.П., доктор исторических наук,

Прохожев А.А., доктор исторических наук, профессор,

Ростунов И.И., доктор исторических наук, профессор,

Савин А.С., доктор исторических наук,

Сенченко И.А., доктор исторических наук, профессор,

Шарков А.М., доктор экономических наук, профессор,

Хлестов О.И., профессор,

Хлынов В.Н., доктор экономических наук

Источник: газета "Федерация", 1992, № 37

6. Россия теряет Курилы

Обращение к президенту РФ

директора Южно-Курильского рыбокомбината

Москва, Кремль,

Президенту РФ Б.Ельцину

Уважаемый господин Президент!

К Вам обращаются жители Южно-Курильского района. Проводимая правительством РФ экономическая реформа довела рыбную отрасль Южных Курил до кризисного состояния. Происходит спад производства, морально и физически устарело технологическое оборудование, нет средств для его модернизации, на складах рыбокомбинатов "Южно-Курильский"и "Островной" (последний, кстати является самым крупным береговым рыбоперерабатывающим предприятием России) скопилось готовой продукции на сумму около шести миллиардов рублей, но из-за дефицита транспортных судов ее невозможно вывезти на Сахалин и материк. Отсутствие централизованного снабжения островов нефтепродуктами приводит к частым перебоям в обеспечении электроэнергией жилых кварталов, производственных участков и объектов соцкультбыта. Неразумная налоговая политика оставляет производителей нищими, ведь с каждого заработанного рубля 82 копейки уходят на выплату налогов. Как в таких условиях жить и развиваться? Взаимная неплатежеспособность в первую очередь больно бьет по людям, нередки случаи, когда выдача заработной платы задерживается на срок до четырех месяцев. Это обстоятельство, а также крайне высокие цены на продовольственные и промышленные товары ведут к росту социальной напряженности на островах. Южные Курилы стали самым дорогим районом страны, опередив Владивосток и Южно-Сахалинск по ценам на товары народного потребления. Население покидает острова, выезжая в те районы бывшего Советского Союза, где жить легче. При общей численности гражданского населения в районе около 15 тысяч человек механический отток населения за 10 месяцев 1993 года составил 826 человек, тогда как за тот же период прошлого года -всего 42 человека. В районе ухудшается демографическая обстановка, возросла смертность, уменьшилась рождаемость: если за 10 месяцев 1992 года естественный прирост составил 106 человек, то за тот же период нынешнего -лишь 43 человека. С 1990 года на Кунашире закрыт аэропорт Менделеево, где крайне медленными темпами ведется реконструкция взлетно-посадочной полосы. Морские же перевозки более-менее регулярно осуществляются только в период летней навигации, а в межнавигационный период, который длится шесть месяцев, острова на длительное время оказываются в изоляции от Сахалина и материка: из-за отсутствия судов, а также неблагоприятной погодной обстановки для полетов вертолетов, фрахт пассажирских судов в это время тяжелым бременем ложится на бюджет района, так как одни сутки работы теплохода ледокольного типа сейчас стоят 4 миллиона рублей. Жители района обращаются к Вам, как к Президенту России, с просьбой, чтобы, наконец, начали работать Ваш Указ по развитию Курил и Закон "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях". К такому шагу нас вынуждает и то обстоятельство, что администрация района с начала года уже 18 раз обращалась за помощью в областную администрацию, к правительству России, к Вам лично, обращая внимание на чрезвычайно кризисную ситуацию в экономике района, одной из причин которой является географическая отдаленность островов от Сахалина и материка, а также на бедственное положение людей. Но действенных мер в ответ на эти обращения не принято. Если и в дальнейшем отношение к Южным Курилам не изменится в лучшую сторону, то через несколько лет богатейший по своим запасам биоресурсов район окажется безлюдным, как это уже было в начале 60-х годов, и острова вновь придется осваивать, вкладывая в это дело большие капитальные вложения. Жители Южных Курил ждут конкретного ответа на свое обращение к Вам и верят, что еще не все потеряно.

С уважением к Вам,

по поручению инициативной группы и жителей Южно-Курильска

Н.Процько,

директор Южно-Курильского рыбокомбината

ноябрь 1993 г.

7. ОБРАЩЕНИЕ

V Пленума ЦК Российского профсоюза работников рыбного хозяйства

к Федеральному Собранию Российской Федерации

Уважаемые члены Совета Федерации!

Уважаемые депутаты Государственной Думы!

Участники V Пленума Центрального комитета Российского профсоюза работников рыбного хозяйства обращаются к парламенту Российской Федерации с настоятельной просьбой при рассмотрении подписанной 13 октября 1993 года Президентом Б.Н.Ельциным во время его визита в Японию Токийской декларации о российско-японских отношениях в полной мере учесть возможные негативные для России в целом последствия, связанные с возникающей опасностью передачи группы Южно-Курильских островов Японии во имя провозглашенных в этом документе целей нормализации двусторонних отношений.

Конечную цель усилий Токийской декларации -заключение мирного договора, предполагается достигнуть путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, исходя из исторических и юридических фактов, на основании выработанных по договоренности между сторонами документов, а также принципов "законности и справедливости".

Даже простое сравнение текста этого документа с Декларацией 1956 г. и Заявлением 1991 г. как итоговых документов переговоров между СССР и Японией, приводит к неутешительному выводу о явном намерении сегодня пойти на весомые уступки в решении вопроса, представляющего действительно жизненную важность для настоящего и будущего не только Южно-Курильских островов и Дальневосточного региона, но и для Российской Федерации.

В Токийской декларации 1993 года в этой связи, на наш взгляд, отнюдь не случайны и замена принципа безопасности сторон принципом законности, и изменение порядка перечисления вышеназванных островов в порядке притязаний японской стороны на эти российские земли, а также навязчивая мысль о зависимости дальнейшего экономического сотрудничества с Японией от заключения мирного договора.

Вызывает сомнение подобное утверждение в важнейшей для судеб России проблеме крайней необходимости такого договора, само появление которого практически де-факто и де-юре подтвердит территориальные притязания тех японских кругов, для которых сам вопрос о передаче островов является инструментом постоянного нажима, отнюдь не предполагающего на деле свертывание торгово-экономических отношений между такими современными государствами, как Россия и Япония.

Российский профсоюз работников рыбного хозяйства, представляя интересы тех, кто нелегким трудом вносит свой вклад в обеспечение питанием населения страны, неоднократно обращался с призывом проявить политическую мудрость и благоразумие при рассмотрении территориального вопроса Южно-Курильских островов, не подменять сомнительными политическими и дипломатическими прожектами действительно настоятельную необходимость предотвратить угрозу невосполнимого ущерба сырьевой базы рыбного хозяйства России в случае утраты региона, дающего более 1,5 млн рыбы и морепродуктов ежегодно. Понятно, что только этот аспект проблемы не может идти ни в какое сравнение с потенциальной компенсацией с японской стороны.

Участники V Пленума ЦК профсоюза обращают Ваше внимание, уважаемые члены Совета и депутаты Государственной Думы, на крайне тяжелое положение, сложившееся на Курильских островах из-за непомерно высоких цен и налогов, неудовлетворительного снабжения самым необходимым для жизни и труда населения, большинство которого составляют работники рыбной отрасли.

В этой связи мы считаем сообразно цели социально-экономического развития богатейшего природными ресурсами региона России ускорение выполнения Федеральной программы развития Курильских островов.

Мы считаем, что Токийская декларация должна быть рассмотрена с учетом всех вышеназванных аспектов проблематики Курильских островов и получить непредвзятую оценку обеих палат Федерального Собрания.

Работники рыбного хозяйства России не рассматривают в качестве первостепенной задачи скорейшее заключение мирного договора между Российской Федерацией и Японией, поскольку в интерпретации сторон, подписавших Токийскую Декларацию 1993 года, он явно не исключает поэтапную передачу Южно-Курильских островов Японии.

На современном этапе развития российско-японских отношений неоспоримо важнее для России признание обеими сторонами стабильных и четких границ, сложившихся в итоге Второй Мировой войны. Другие пути решения территориального спора, на наш взгляд, должны быть исключены.

Принято V Пленумом ЦК Российского профсоюза

работников рыбного хозяйства 16 марта 1994 г.

8. П о с т а н о в л е н и е

президиума Приморского крайкома профсоюза

работников рыбного хозяйства от 25 октября 1994 г.

Об отношении к сообщениям средств

массовой информации о передаче Японии

островов Кунашир, Итуруп, Хабомаи, Шикотан

В октябре текущего года средства массовой информации России, в том числе газета "Известия", сообщили результат так называемого опроса российской общественности о том, что 89 процентов опрошенных в Приморье и 60 процентов опрошенных в Москве высказались за передачу Японии Южно-Курильских островов Кунашир, Итуруп, Хабомаи, Шикотан. Выражая точку зрения рыбаков по этому вопросу, руководители объединения акционерных обществ, предприятий и организаций рыбного хозяйства Дальнего Востока и Приморского краевого комитета профсоюза работников рыбного хозяйства направили 20 октября с.г. главам администрации Приморья, Сахалина, председателю правительства Москвы, а также в средства массовой информации телеграмму, в которой выразили свое отношение к происходящему. Однако большинство средств массовой информации молчит о реакции дальневосточников по поводу нак называемого опроса российской общественности.

Попытки Приморского краевого профсоюзного органа рыбаков выяснить, в каких коллективах, с какой целью и по чьему поручению проведен опрос, закончились безрезультатно. Циничная поспешность, с которой проведен так называемый опрос российской общественности сразу же вслед за сильнейшим по своей разрушительной силе землетрясением, повлекшим за собой человеческие жертвы, вызывает у рыбаков гнев и возмущение.

Создается впечатление, что в российском государстве имеются определенные влиятельные силы, имеющие свободный выход на средства массовой информации и поставившие своей целью передать Японии часть территории, принадлежащей нашему государству в полном соответствии с международными договорами. Дальневосточные рыбаки в течение последних лет постоянно ставят перед руководителями государства вопрос о том, что они знают, что Южные Курилы принадлежат России на основании международных документов, которые никто не отменял, и что они рассматривают Южно-Курильский промрайон как важнейших промысловый район, обеспечивающий 25 процентов занятости их рабочих рук и дающий четверть вылова рыбы и морепродуктов всего Дальневосточного бассейна.

На совещании в г.Хабаровске в декабре 1993 года российские рыбаки поставили вопрос о необходимости снятия с обсуждения территориальной проблемы как таковой.

Однако, мнение рыбаков продолжает игнорироваться. Наши письма в высшие инстанции остаются без ответа. Более того, уже после принятия 12 декабря 1993 года новой Конституции государства, в п.3 ст.4 которой ясно сказано, что "Российская Федерация обеспечивает целостность и неприкосновенность своей территории", в прессе продолжают муссироваться всевозможные опросы и материалы по Южным Курилам, идущие в нарушение указанной статьи Основного закона России.

Президиум Приморского краевого комитета профсоюза

работников рыбного хозяйства

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1.Опубликованные в российских средствах массовой информации цифры так называемого опроса российской общественности считать лживыми и надуманными. Телеграмму от 20 октября 1994 года (прилагается) признать своевременной и необходимой.

2.Подтвердить приверженность рыбаков курсу на установление добрососедских отношений с Японией. Вместе с тем заявить еще раз, что мы категорически против передачи Южных Курил -рабочего места десятков тысяч рыбаков -соседнему государству как действию, противоречащему Международным договорам и Конституции Российской Федерации. Поручить руководству крайкома профсоюза довести мнение президиума до рыбаков через радиостанцию "Тихий океан".

3.Обратиться в государственные органы надзора за соблюдением Конституции за разъяснением по вопросу соответствия Основному закону тех материалов в средствах массовой информации по Южным Курилам, которые направлены против целостности и неприкосновенности территории России.

4.Поставить перед Федеральным собранием РФ вопрос о снятии с обсуждения с японской стороной территориальной проблемы как таковой в связи с ее противоречием с действующей Конституцией Российской Федерации.

5.Выразить решительный протест средствам массовой информации и тем силам в России, которые, поправ все нормы морали и этики, поднимают очередную шумиху по передаче Южных Курил Японии в тот период времени, когда горе, страдания и смерть соотечественников пришли на эту многострадальную российскую землю.

6.Направить запрос главному редактору газеты "Известия"с просьбой сообщить рыбакам, кем и по чьему заказу проведен так называемый опрос российской общественности, какие трудовые коллективы представляет упомянутая российская общественность.

7.Напомнить авторам опроса, что Южные Курилы являются территорией России на основании следующих международно-правовых документов: Акта о безоговорочной капитуляции Японии от 2 сентября 1945 года, направленной японскому правительству во исполнении указанного акта Директивы штаба американских войск № 677 от 29 января 1946 года, Сан-Францисского мирного договора от 8 сентября 1951 года, а "не отобранными некогда у японцев" территориями, как они пишут в своих публикациях. Упомянутые выше международные Договоры подписаны Японией без каких-либо оговорок и поправок. Общеизвестен и тот факт, что 2 февраля 1946 года Указ Президиума Верховного Совета СССР подтвердил, что возвращенные земли, недра и воды Южного Сахалина и Курильских островов являются собственностью Советского Союза.

8.Направить текст данного постановления главам администраций Приморья и Сахалина, руководителям палат Федерального собрания, руководителям фракций Госдумы, председателю комитета Госдумы по безопасности, депутатам Госдумы от Приморского края Глубокоскому М.К., Нестеренко В.И., Орловой С.Ю., в ЦК профсоюза, региональные профорганы рыбаков Дальнего Востока, Московский городской совет профсоюзов и средства массовой информации.

Председатель

Приморского краевого комитета

профсоюза работников рыбного хозяйства А.Г.Нестеренко

9. Поддержите позицию рыбаков

Москва, Охотный ряд, 1

Председателю Госдумы

Российской Федерации Рыбкину И.П.

Председателю комитета по безопасности Госдумы РФ

Илюхину В.И.

Руководителям фракций Госдумы РФ:

Лапшину М.И.

Жириновскому В.В.

Зюганову Г.А.

Гайдару Е.Т.

Явлинскому Г.А.

Федуловой А.В.

Депутатам Госдумы от Приморского края:

Глубоковскому М.К.

Нестеренко В.И.

Орловой С.Ю.

Приморский краевой комитет профсоюза работников рыбного хозяйства от имени многотысячного отряда рыбаков Дальневосточного бассейна обращается к Вам по вопросу огромной значимости с точки зрения обеспечения занятости рыбацких рабочих рук.

Возможно, для Вас -людей, выражающих интересы державы, этот вопрос стоит во многих других, более значимых, чем безработица среди рыбаков, аспектах.

Речь идет о передаче островов Малой Курильской гряды Японии. Эта тема стала любимой многими российскими средствами массовой информации. Откровенно прояпонские позиции большинства печатных и вещающих органов вызывают у дальневосточных рыбаков законное возмущение. Чашу терпения тружеников моря переполняют многократно повторяющиеся по радио и публикуемые в печати, в частности, в газете "Известия" за 13 октября 1994 года, данные опроса российской общественности, согласно которым 89 процентов опрошенных в Приморье стоят за передачу Южных Курил Японии.

Без всякого сомнения, никакого реального опроса в Приморском крае не было, а цифры так называемого опроса являются чудовищной ложью и вымыслом.

Зная, что притязания соседей на "северные территории" лишены международной юридической аргументации, мы неоднократно доводили свою позицию до руководителей государства. Однако в большинстве случаев наши письма оставались без ответа. После подписания в октябре 1993 года Токийской декларации рыбаки вновь обращались к депутатам Госдумы. Но все остается по-старому.

Ни принятие новой Конституции, ни наши письма не смогли повлиять на российскую прессу, продолжающую выражать интересы Японии. Из чего следует, что в России имеются влиятельные в этом вопросе силы, проводящие про-японскую политику через средства массовой информации. Особым рвением отличается г-н Бурбулис.

Мы настаиваем на том, чтобы Госдума РФ, выражая интересы России, исходя из пар. 3 ст. 4 Конституции государства, стояла на принципах целостности и неприкосновенности территории России и поддержала позицию рыбаков о снятии с двусторонних обсуждений территориальной проблемы как таковой.

Полагаем, что твердая позиция народных избранников по поднятому нами вопросу будет доведена до средств массовой информации.

Просим не остаться равнодушными депутатов-приморцев.

Искренне надеемся, что обращение рыбаков к народным избранникам не останется без ответа.

С уважением,

Член президиума ЦК профсоюза,

Председатель Приморского краевого

комитета профсоюза рыбаков А.Г.Нестеренко

20 октября 1994 г.

10. ПОДДЕРЖИТЕ ПОЗИЦИЮ РЫБАКОВ

Протест по поводу формирования общественного мнения посредством СМИ на предмет передачи Японии островов Кунашир, Хабомаи, Шикотан, Итуруп выразили рыбаки Дальнего Востока.

"Гнев и возмущение вызывает у рыбаков циничная поспешность"проведенного сразу после катастрофического землетрясения опроса российской общественности и "устойчивое игнорирование мнения рыбаков".

Президиум Приморского краевого комитета профсоюза работников рыбного хозяйства констатировал, что "Южные Курилы принадлежат России на основании международных документов, которые никто не отменял", а важнейший Южно-Курильский промысловый район обеспечивает 25 процентов занятости рыбаков Дальнего Востока и дает 1/4 рыбы и морепродуктов всего Дальневосточного бассейна.

В направленном в адрес администрации Приморья, Сахалина, ЦК профсоюза работников рыбного хозяйства, Комитет по рыболовству РФ и средств массовой информации письме Президент Объединения акционерных обществ, предприятий и организаций отрасли Дальнего Востока Юрий Москальцев и Председатель Приморского крайкома профсоюза Анатолий Нестеренко подчеркнули недопустимость "установления добрососедских отношений с Японией за счет пересмотра послевоенных границ".

Обращаясь к Председателю Госдумы, Председателю комитета по безопасности, руководителям фракций, депутатам от Приморского края нижней палаты российского парламента, "многотысячный отряд"рыбаков бассейна призывает их выразить интересы России.

Обращение гласит: "Мы настаиваем на том, чтобы Госдума РФ, исходя из п.3 ст.4 Конституции государства, стояла на принципах целостности и неприкосновенности территории России и поддержала позицию рыбаков о снятии с обсуждения территориальной проблемы как таковой".

Лариса Масленцева

(пресс-центр ЦК профсоюза)

октябрь 1994 г.

11. Обращение

к депутатам Государственной Думы

Федерального Собрания РФ

" 23 " октября 1997 г.

Уважаемые депутаты Государственной Думы !

Обращаем Ваше внимание на вновь резко обострившуюся проблему сохранения территориальной целостности и обеспечения территориальной безопасности нашего государства.

Попытки размывания российских рубежей, "обгрызания" РФ практически по всему периметру ее границ в последнее время не только не прекратились, но, в ряде случаев, усилились и имеют устойчивую тенденцию к дальнейшей активизации.

Примером тому является настойчивая, целеустремленная политика правительства Японии, открыто провозгласившего своей целью добиться удовлетворения своих территориальных претензий к нашей стране "еще в текущем столетии", т.е. в ближайшие два - три года.

Ситуация усугубляется тем обстоятельством, что в последнее время на руководящие посты в МИД и посольство РФ в Японии пришли люди, не только не скрывающие своего "сочувствия" японским территориальным претензиям, но и активно участвующие в пропагандистской кампании, преследующей цель подорвать убежденность наших соотечественников в законности и справедливости вхождения Курильских островов в состав РФ. Нечеткой и двусмысленной представляется и позиция по этому вопросу министра иностранных дел РФ Е. Примакова, официально выражающего "понимание" призывов японской стороны прилагать усилия для разрешения т.н. "проблемы северных территорий".

Как известно, на первое ноября с.г. намечена встреча в Красноярске президента РФ Б.Ельцина с премьер-министром Японии Р.Хасимото, на которой, по сообщению прессы (официального комментария по этому поводу от МИД РФ до сих пор не поступало) "будет обсуждаться судьба четырех Курильских островов". Не исключена возможность, что при подобной уступчивой позиции российского МИД, встреча в Красноярске может завершиться новыми шагами правительства РФ навстречу территориальным притязаниям Японии.

Более того, по сообщению японских СМИ, рассматривается вариант выведения южных Курил из состава Сахалинской области и установления на этих территориях и прилегающей к ним акватории нечта вроде прямого президентского правления. Считаем попытки подобного вмешательства в действующее законодательство РФ крайне опасными и совершенно недопустимыми.

Считаем также, что депутаты Государственной Думы, а через них избиратели и общественность нашей страны должны иметь полную информацию о характере предстоящих переговоров и позиции на них нынешнего российского руководства. Нельзя допустить, чтобы этот затрагивающий интересы всего народа вопрос, решался келейно группой людей по их личному желанию и разумению. Рассчитываем на принятие Думой и ее профильными комитетами своевременных действенных шагов в этом направлении.

На наш взгляд, в преддверии упомянутой встречи в Красноярске, было бы целесообразно сделать специальное заявление по этому поводу, а также провести в Думе пресс-конференцию о недопустимости пересмотра послевоенных границ Росссийской Федерации.

П о д п и с и

Галицкий В.П., доктор юридических наук, профессор, член- корреспондент Академии Военных Наук

Занегин Б.Н., доктор исторических наук

Зимонин В.П., доктор исторических наук, академик РАЕН

Зиланов В.К., профессор, академик Международной Академии экологии и безопасности жизни (МАНЭБ)

Ефремов Ю.К., писатель-географ, почетный член Русского географического общества, действительный член Экологической Академии

Иванов М.И., кандидат исторических наук, доцент, генерал-майор в отставке

Коваленко И.И., доктор истоических наук, профессор

Кошкин А.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Куманев Г.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Латышев И.А., доктор исторических наук, профессор,

член-корреспондент РАЕН

Ледовский А.М., кандидат исторических наук, чрезвычайный и полномочный посол

Лютый А.А., доктор географических наук, профессор, академик РАЕН

Молодцов С.В., доктор юридических наук, профессор

Николаев А.Н., доктор юридических наук, чрезвычайный и полномочный посол

Плотников А.Ю., кандидат исторических наук, доцент

Полевой Б.П., доктор исторических наук, профессор

Сафрончук В.С., кандидат экономических наук, чрезвычайный и полномочный посол

Сенченко И.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Степанова Р.Ф., сопредседатель общественного Комитета защиты Курил итерриториальной целостнсоти России

Федоров В.П., доктор экономических наук, академик РАЕН, председатель Правительства Республики Якутия, губернатор Сахалинской обл. в 1990-93 гг.

Яковлев А.Г., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН, заслуженный деятель науки РСФСР

12. Обращение

к депутатам Государственной Думы

Федерального Собрания РФ

г. Москва "15" апреля 1998 г.

Уважаемые депутаты Государственной Думы !

В своем письме к гражданам России от 16 ноября 1991 г. президент РФ Б.Ельцин изложил свою принципиальную позицию по поводу т.н. "территориального спора" с Японией, в котором, в частности, есть такие торжественныe слова : "Исходным принципом любых договоренностей с Японией будет забота о благе нашего eдиного и неделимого великого отечества. Как первый в истории демократически избранный президент России, заверяю вас в том, что российская общественность будет своевременно и полностью информироваться о намерениях своего правительства".

Однако после строго конфиденциальных, если не сказать тайных, переговоров в г. Красноярске с премьер-министром Японии Р.Хасимото, правительство и президентские структуры уже более пяти месяцев хранят полное молчание по поводу достигнутых в ходе встречи договоренностей об условиях заключения до 2000 г. российско-японского мирного договора. В то же время председатель политического совета возглавляемой Р.Хасимото Либерально-демократической партии Японии Т.Ямасаки заявил, что речь идет о "крупнейшем успехе администрации Хасимото", а губернатор пограничного острова Хоккайдо Т.Хори охарактеризовал итог красноярской встречи как "эпохальный". Результаты же последовавшего сразу после встречи визита министра иностранных дел РФ Е.Примакова в Японию его японский коллега К.Обути назвал "просто великолепными".

Столь восторженные оценки японской стороны возможны лишь при условии получения в ходе переговоров от российских официальных лиц каких-либо конкретных обещаний по поводу судьбы принадлежащих России южных островов Курильского архипелага, являющихся, как известно, объектом открытых территориальных претензий Японии. Это же подтверждают слова Б.Ельцина о том, что за совершенное в Красноярске его "будут критиковать".

До настоящего времени остается неизвестным парламенту и общественности страны также текст подписанного в феврале с.г. нового российско-японского соглашение по рыболовству, где, по имеющимся сведениям, впервые за послевоенные годы японцам разрешен промысел в территориальных водах РФ.

Выступая, как и большинство граждан нашей страны, решительно против превращения отрытых и исследованных русскими землепроходцами и с XVIII столетия входивших в состав Российской Империи, а ныне Российской Федерации, южнокурильских островов в разменную монету в политическом торге, мы считаем своим конституционным и гражданским правом потребовать выполнения обещания президента РФ своевременно и полно информировать российскую общественность о ходе переговоров с Японией.

В гражданском, правовом государстве затрагивающие интересы всего народа вопросы не могут решаться втайне от парламента и избирателей.

В связи с предстоящей в апреле с.г. очередной встречей Б.Ельцина с премьер-министром Японии Р.Хасимото, призываем депутатов Государственной Думы выступить с заявлением о недопустимости проведения политики "тайной дипломатии", могущей нанести ущерб территориальной целостности и безопасности РФ, а также добиться обнародования всех достигнутых с Японией в последнее время соглашений и договоренностей.

Приложение: Справка о формировании российско-японской границы после 1945 г. на 3 листах

Галицкий В.П., доктор юридических наук, профессор, член- корреспондент Академии Военных Наук

Зимонин В.П., доктор исторических наук, академик РАЕН

Зиланов В.К., профессор, академик МАНЭБ, заслуженный работник рыбного хозяйства РФ

Кошкин А.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Латышев И.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Лютый А.А., доктор географических наук, профессор, академик РАЕН

Николаев А.Н., доктор юридических наук, чрезвычайный и полномочный посол в отставке

Плотников А.Ю., кандидат исторических наук, доцент

Сафрончук В.С., кандидат экономических наук, чрезвычайный и полномочный посол в отставке

Сенченко И.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Степанова Р.Ф., председатель Комитета защиты Курил и территориальной целостности России

Трофимов В.Н., доктор юридических наук, академик РАЕН

Источник: газета "Время" № 16, 22-28 апреля 1998 г.

13. ТОРГ НЕУМЕСТЕН

Открытое письмо послов Министру иностранных дел

Российской Федерации

Уважаемый Евгений Максимович !

Мы, ветераны дипломатической службы, не можем по понятным причинам, оставаться безучастными к ведущимся в настоящее время российско-японским переговорам о заключении мирного договора. У нас есть все основания для тревоги, поскольку ключевым моментом этих переговоров стали незаконные территориальные притязания Японии к нашей стране, к России. Японские правящие круги, давно ставшие при поддержке извне на путь ревизии Ялтинских и других международных соглашений, фактически ведут дело к пересмотру Акта о капитуляции Японии, то есть итогов второй мировой войны на Тихом океане. Это весьма опасно и чревато серьезными осложнениями международной обстановки. Мир, надеемся, еще не забыл, что одной из главных причин второй мировой войны стал взлом Версальского мирного договора 1919 года нацисткой Германией.

Реваншистская позиция Японии четко определена и мирный договор, давно утративший на наш взгляд свою актуальность и значимость, нужен ей только для решения так называемой проблемы "северных территорий". Что же касается позиции нынешнего российского правительства, то она из-за своей неопределенности вызывает вопросы и различные толкования. Настораживает сам факт согласия на обсуждение надуманного территориального вопроса. Вместо того, чтобы исправить допущенную в 1956 году серьезную ошибку (согласие Н.С.Хрущева на определенных условиях передать Японии два южнокурильских острова - Хабомаи и Шикотан), руководство России еще более усугубляет ее, позволяя все дальше втягивать себя в обсуждение территориальных притязаний Японии. Это естественно, не может не беспокоить нашу общественность. Поэтому мы считаем себя обязанными предостеречь от роковых последствий ползучей сдачи Японии части территории России в нарушение действующих международных соглашений и ее собственной Конституции. При этом у нас вызывает недоумение, что в российско-японских переговорах по мирному договору принимают активное участие некоторые ответственные сотрудники МИД, которые либо открыто, либо в слегка завуалированной форме, выступают за передачу Японии четырех южнокурильских островов. Так один из них - Саплин В.И. - в своей книге "От холодной войны к трехстороннему сотрудничеству в АТР" проявляет странную забывчивость о том, какую роль сыграла Япония в развязывании второй мировой войны. Отказав Ялтинским согласованием в статусе международного договора, автор безапелляционно квалифицировал включение Курильских островов в состав СССР, как акт аннексии. Ему вторит научный сотрудник ИМЭМО Б.Славинский в статье об истории пограничного размежевания между двумя странами, опубликованной в "Независимой газете" 7 апреля с.г.

Одно из главных задач МИДа является отстаивание национальных интересов своей страны, в том числе обеспечение и сохранение ее территориальной целостности. Возникает законный вопрос, не путают ли некоторые сотрудники нашего внешнеполитического ведомства эти интересы с интересами другой страны. Приходится в этой связи напомнить, что подобные факты нелояльного антигосударственного поведения чиновников в других, так называемых цивилизованных странах, становились предметом серьезного разбора и даже судебного преследования. В США, например, они рассматривались специально созданными сенаторскими комиссиями, а указанные чиновники, в том числе и сотрудники Госдепартамента, увольнялись с государственной службы.

Представляется сомнительным избрание российской стороной тактики затяжных переговоров. Нельзя не усмотреть в этом намерении усыпить бдительность наших людей, приглушить общественный протест. Судя по всему, идет торг об обмене островов на японскую финансовую и экономическую помощь. Со всей определенностью заявляем. что как бы Россия сегодня не нуждалась в такой помощи, торг здесь неуместен, оскорбителен для наших людей. Острова не товар, а неотъемлемая часть территории Росси. И у Японии нет международно-правовых оснований претендовать на южнокурильские острова. Об этом надо твердо заявить японской стороне и тем самым снять вопрос с повестки дня. На этом фоне, предполагаемое совместное хозяйственное освоение островов не может быть признано оправданным. Оно по сути, и будет означать их ползучую передачу Японии. А за ней неизбежно последует возобновление притязаний Токио на все Курильские острова и Южный Сахалин. Ведь Япония до сих пор от этих притязаний не отказалась.

Обращаясь к вам, Министру иностранных дел, с данным письмом мы надеемся на то, что недвусмысленная позиция МИДа России по указанному, весьма актуальному вопросу, волнующему общественность стран, будет публично разъяснена и обсуждена в Федеральном собрании.

Чрезвычайные

и Полномочные Послы:

Д.Елизаветин, Г.Киселев, Б.Кулик,

А.Ледовский, В.Лихачев, Н.Месяцев,

В.Михайлов, А. Николаев, Б.Поклад,

Н.Панков, Н.Судариков, В.Стукалин,

Н.Сафронов, Д.Сафонов, В.Сафрончук,

С.Тихвинский, С.Червоненко, В.Шабалин.

Источник: "Советская Россиия" от 16 июля 1998 г.

14. Заявление

Сахалинской областной Думы

от 3 декабря 1998 года № 15/9/407-2

13 ноября 1998 г. в Москве Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин и Премьер-министр Японии К. Обути подписали "Московскую декларацию об установлении созидательного партнерства между Японией и Российской Федерацией". Ряд положений документа непосредственно затрагивает интересы Сахалинской области в части, касающейся экономического развития, международных связей и территориальной целостности.

В связи с этим нарастает обеспокоенность депутатов Сахалинской областной Думы за судьбу Курильских островов, ставших серьезной проблемой на пути заключения мирного договора между Россией и Японией и развития двусторонних отношений.

В то же время подписанные в Москве документы убеждаю депутатов в том, что российское правительство шаг за шагом идет по пути передачи русских островов Японии. Подтверждением этому является согласие России создать в рамках Совместной японо-российской комиссии подкомиссию по пограничному размежеванию, этим ставится под сомнение территориальная целостность и государственные суверенитеты Российской Федерации.

В тексте Московской декларации (раздел 1 п. 2) указывается на то, что "учитывая, что российская сторона передала ответ на предложение японской стороны о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи ... стороны дают указание своим правительствам активизировать переговоры по заключению мирного договора на основе Токийской декларации и договоренностей, достигнутых в Красноярске и Каване". Безусловно, дипломатия предусматривает конфиденциальность в переговорном процессе, однако ссылка в Московской декларации на секретные или, по крайней мере, неизвестные документы дает основание полагать, что в них содержится неприемлемые для жителей Сахалинской области положения.

Ознакомившись с текстом Московской декларации, депутаты были удивлены тем, сто Малая Курильская гряда (общепринятое название группы островов, расположенных юго-западнее острова Шикотан) упоминается под японским названием Хабомаи, Сахалинская областная Дума считает, что применение только японских географических названий в межправительственных документах некорректно, и настаивает на использовании в официальных документах российских географических названий.

Сахалинская областная Дума неоднократно заявляла и заявляет снова о своей принципиальной позиции по проблеме территориальных притязаний Японии и в дальнейшем намерена использовать все конституционные средства для отстаивания этой позиции.

Первый заместитель председателя областной Думы Л.Ф. Шубина

Источник: "Губернские ведомости" № 182 от 25 декабря 1998 г.

15. Постановление Сахалинской областной Думы от 4.02.1999

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

Сахалинской областной Думы

от 04.02.99________ № 16/3/33-2

г. Южно-Сахалинск

Об обращении Сахалинской областной

Думы в связи с ситуацией, складываю

щейся в акватории Южных Курил.

Заслушав и обсудив информацию депутата Сахалинской областной Думы В.П.Горшечникова в связи с ситуацией, складывающейся в акватории Южных Курил в связи с реализацией Соглашения от 21.02.98 между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии в некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов, Сахалинская областная Дума

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Принять обращение Сахалинской областной Думы к Президенту Российской Федерации, Председателю Правительства Российской Федерации, Председателю Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Председателю Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, Председателю Государственного комитета по рыболовству (текст прилагается).

2. Опубликовать данное обращение в российских и региональных средствах массовой информации, газете "Губернские ведомости".

3. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на представителя Сахалинской областной Думы Б.Н.Третяка.

Председатель

областной Думы Б.Н.Третяк

О Б Р А Щ Е Н И Е

Сахалинской областной Думы

от 04.02.99________ № 16/3/33-2

г. Южно-Сахалинск

Президенту Российской Федерации

Б.Н.Ельцину

Премьер-министру Российской

Федерации

Е.М.Примакову

Министру иностранных дел

Российской Федерации

И.С.Иванову

Председателю Совета Федерации

Федерального Собрания

Российской Федерации

Е.С.Строеву

Председателю Государственной

Думы Федерального Собрания

Российской Федерации

Г.Н.Селезневу

Председателю Государственного

Комитета по рыболовству

Российской Федерации

Н.А.Ермакову

Депутаты Сахалинской области Думы неоднократно, начиная с 1997 года, обращались к Президенту Российской Федерации, в Правительство Российской Федерации, Федеральное Собрание Российской Федерации в связи с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии "О некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов в районе Южных Курил".

В обращении в федеральные органы государственной власти Российской Федерации, принятом постановлением Сахалинской областной Думы № 11/234-2, депутаты задавали вопрос, на какой основе будет производиться допуск иностранных рыбаков в исключительную экономическую зону Российской Федерации, территориальные воды, просили разъяснить суть концепции Соглашения "О некоторых вопросах сотрудничества в области промыслов морских живых ресурсов в районе Южных Курил", Ответ на свое обращение от органов федеральной власти Российской Федерации депутаты не получили.

Ситуацию, складывающуюся на Южных Курилах, депутаты областной Думы знают по обращениям своих избирателей рыбаков. Из этих обращений следует, что японским рыбакам разрешается вести промысел в территориальных водах России без соблюдения пограничного и таможенного режима, орудиями лова, запрещенными правилами рыболовства для российских рыбаков.

В процессе реализации Соглашения "О некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов в районе Южных Курил", подписанного в 1998 году Б.Немцовым, ущемляются как суверенные права Российской Федерации, так и интересы российских рыбаков при ведении промысла в территориальных водах России и нарушается законодательство Российской Федерации.

Подобная позиция Правительства Российской Федерации ущемляет наши суверенные права и вызывает у депутатов Сахалинской областной Думы глубокое возмущение и чувство тревоги за будущее рыболовства на Дальнем Востоке Российской Федерации.

У депутатов складывается впечатление, что Правительство не желает прислушиваться к рекомендациям, выработанным в ходе депутатских слушаний, проведенных депутатами Госдумы на Сахалине и Курильских островах в январе 1999 года, к просьбам и мнению жителей островной области России, выраженных в неоднократных заявлениях и обращениях в связи с данной ситуацией.

Поскольку речь идет об экономической стабильности государства и субъекта Российской Федерации, а также об ущемлении прав хозяйствующих субъектов, считаем, что вышеназначенные указания по реализации Соглашения наносит значительный ущерб экономике Российской Федерации и, по нашему мнению, должны быть отменены.

Председатель Сахалинской

Областной Думы

Б.Н.Третяк

16. Постановление Сахалинской областной Думы от 18.02.1999

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

Сахалинской областной Думы

от 18.02.99 № 16/4/52-2

г. Южно-Сахалинск

Об использовании российских названий

географических объектов на Курильских островах.

Активизация переговорного процесса в российско-японских отношениях по заключению мирного договора и расширение практических контактов между двумя странами по широкому спектру сотрудничества привели к подписанию ряда двусторонних документов, в которых упоминаются Курильские острова. Характерно, что в этих документах российское географическое название Малая Курильская гряда (в которую входят о. Шикотан, о. Зеленый, о. Танфильева, о. Полонского, о. Юрия, о. Анучина, о. Демина, о. Сигнальный, О. Сторожевой, о. Рифовый, о-ва Осколки и ряда более мелких островков и скал) произвольно заменено на японское название Хабомаи.

В частности, это название употребляется в "Московской Декларации об установлении созидательного партнерства между Японией и Российской Федерацией", подписанной 13 ноября 1998 года в пунктах 2 и 3 раздела I, в "Соглашении между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла живых морских ресурсов", подписанном в феврале 1998 года.

В этой связи в российских средствах массовой информации также широко используется японское географическое название российских островов.

В начале 50-х годов Япония, в связи с заявлением о своих территориальных притязаниях, присвоила перечисленным основам, кроме о. Шикотан, свое обобщающее название Хабомаи - название одноименного населенного пункта на полуострове Нэмуро на о. Хоккайдо, стремясь присоединить остров о. Хоккайдо как "истинно японскую территорию".

В этот же период на отечественных картах и в обиходе стало употребляться название Курильская гряда, включая о. Шикотан. В настоящее время общее название Курильские острова или Курилы объединяет Малую Курильскую гряду с основной Курильской грядой.

Правомерность применения названия Малая Курильская гряда подтверждается письмом Межведомственной комиссии по географическим названиям РФ (МВК № 2257 от 1 октября 1997 года), в котором она настаивает на использовании и впредь этого названия для перечисленной группы островов.

Использование в вышеуказанных документах названия Хабомаи вместо Малая Курильская гряда нарушает положение ст. ст. 8,11 Федерального закона "О наименованиях географических объектов" № 152-ФЗ от 18 декабря 1997 года.

В названном Федеральном законе содержится прямой запрет на произвольную замену одних наименований географических объектов другими.

На основании изложенного, Сахалинская областная Дума ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Считать недопустимым использование в официальных документах и средствах массовой информации японских географических названий применительно к российским территориям, имеющим собственные российские названия географических объектов.

2. Обратиться с требованием к федеральным и иным органам власти, средствам массовой информации принять меры к использованию Федерального закона "О наименованиях географических объектов" № 152-ФЗ от 18 декабря 1997 года и использовать в официальных документах, в том числе международного характера, публикациях российское название островов - Малая Курильская гряда.

3. Предложить Правительству РФ и МИДу РФ внести соответствующие изменения, связанные с названиями географических объектов, в подписанные двусторонние российско-японские документы: "Московскую Декларацию об установлении созидательного партнерства между Японией и Российской Федерацией" от 13 ноября 1998 года (пункт 2 и 3 раздел I) и "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла живых морских ресурсов" от 2 февраля 1998 года.

4. Направить настоящее постановление Президенту Российской Федерации Б.Н. Ельцину, Председателю Совета Федерального Собрания Российской Федерации Е.С. Строеву, Председателю Государственной думы Федерального Собрания Российской Федерации Г.Н. Селезневу, Председателю Правительства Российской Федерации Е.М. Примакову, Министру иностранных дел Российской Федерации И.С. Иванову, прокурору Сахалинской области В.Я. Тодорову.

5. Обеспечить распространение настоящего постановления в центральных и областных средствах массовой информации.

6. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на председателя областной Думы Б.Н. Третяка.

И.о. председателя Сахалинской

областной Думы

Л.Я. Шубина

17. Отношение депутатских фракций и групп

Государственной Думы второго и третьего созыва к

территориальным претензиям Японии

В ходе подготовки ко второму изданию Сборника "Русские Курилы" редакцией был проведен опрос политических объединений (фракций и депутатаских групп) Государственной Думы Федерального Собрания РФ второго и третьего созыва, членам которых было предложено ответить на вопрос: "Признаете ли Вы территориальные претензии Японии к России, в частности на группу южных островов Курильского архипелага?".

В результате были получены следующие ответы, которые публикуются полностью.

а) Фракция КПРФ

№ 1.5 - 2195/21 "11" октября 1999 г.

"Коммунистическая партия Российской Федерации и ее фракция в Государственной Думе в своей политике исходят из принципа неприкосновенности территориальной целостности нашего государства и выступают против попыток изменения послевоенных границ, под какими бы предлогами эти изменения не осуществлялись. Этот принцип распространяется и на гак называемую "проблему Курильских островов".

Вместе с тем, КПРФ и депутаты - коммунисты последовательно выступают за всемерное развитие российско-японских отношений, поиск путей разрешения спорных проблем на основе признания существующих реальностей. При этом все договоренности с Японией должны исходить не из конъюнктурных соображений и расчетов отдельных политиков, а из интересов российского народа и обязателъно с его согласия".

Руководитель фракции "КПРФ"

В Государственной Думе РФ

Председатель ЦК КПРФ Г.Зюганов

Заместитель Председателя

Государственной Думы С.Горячева

=================================================

б) Депутатская группа "Народовластие"

№ 5.7 - 98 "19" марта 1999 г.

Уважаемые товарищи!

На Ваш запрос, признает ли депутатская группа "Народовластие" Государственной Думы Российской Федерации территориальные претензии Японии к России, в частности, на группу южных островов Курильского архипелага, сообщаем следующее.

Не касаясь давней (XVIII - XIX вв.) истории Курил, которая также свидетельствует о приоритете России в открытии, освоении и владении Курильскими островами (включая южные) уже в XVIII столетии, подчеркнем решающее значение событий середины XX века для вопроса о государственной принадлежности Курильских островов.

По нашему убеждению, исходными позициями, определившими современный правовой статус Курил, являются:

поражение Японии во 2-й Мировой войне;

решения и договоренности держав-победительниц, прежде всего Ялтинское соглашение от 11 февраля 1945г., подтвержденное затем в Потсдамской декларация от 14.08.1945 и Акте о безоговорочной капитуляции Японии от 2.09.1945, в соответствии с которыми все Курильские острова, а также южный Сахалин были переданы Советскому Союзу.

В связи с этим мы считаем, что никакой проблемы "северных территорий" не существует, а существует проблема необоснованных претензий Японии на южную группу Курильских островов, что является ничем иным, как попыткой Японии добиться пересмотра итогов 2-й Мировой войны.

Руководитель группы Н.И.Рыжков

=================================================

в) фракция ЛДПР

"11" февраля 1999 г. № 5.1/26 - 392

Отвечая на Ваш вопрос: "Признает ли фракция ЛДПР территориальные претензии Японии к России, в частности, на группу южных островов Курильского архипелага?", можно сказать следующее.

Курильские острова, так же как и Южный Сахалин, переданы Советскому Союзу после окончания Второй мировой войны на основании решения Ялтинской конференции (6-11 февраля 1945г.), подтвержденному в Потсдамской декларации союзных держав от 14.08.45 и Акте о безоговорочной капитуляции Японии от 2.09.45. Причем, речь в этих документах шла обо всем архипелаге, без какого-либо выделения из него южных Курил (т.н. "северных территорий"), на которые сейчас претендует Япония.

Факт изъятия у Японии в качестве меры наказания за совершенную агрессию, наряду с другими территориями (например, Тайванем), всего Курильского архипелага, был подтвержден в Сан-Францисском мирном договоре 1951 г., в котором Япония отказалась "от всех прав, правооснований и претензий" на Курильские острова и южную часть острова Сахалин, а также обязалась соблюдать все договоренности и решения союзных держав периода Второй мировой войны, а, следовательно, и Ялтинское соглашение. В этой связи, заявления Японии о необязательности для нее Ялтинского соглашения являются юридически несостоятельными.

Принадлежность СССР всех Курил, включая южные, была вновь подтверждена в совместной советско-японской Декларации 1956г., прекратившей состояние войны и восстановившей дипломатические отношения между двумя странами.

Утверждения Японии о якобы непризнании ею послевоенной границы с СССР-РФ также лишены основания, поскольку и без заключения мирного договора Япония фактически признала существующую послевоенную границу в ряде подписанных ею двухсторонних договоров и соглашений (прежде всего, в Декларации 1956г.).

Несостоятельны также встречающиеся до сих пор в Японии утверждения о том, что южные Курилы - группа островов Малой Курильской гряды, острова Шикотан, Кунашир и Итуруп - не входят в понятие Курильские острова и к Курильским островам не относятся, поскольку во всех справочниках, включая японские довоенные, архипелаг определен как гряда вулканических островов, протянувшихся от мыса Лопатки на Камчатке до гавани Немуро на северо-восточном побережье Хоккайдо, главными из которых, наряду с другими островами архипелага, названы Итуруп, Кунашир и Шикотан.

В связи с вышесказанным, фракция ЛДПР не признает какие-либо территориальные претензии Японии к России, в том числе на группу южных островов Курильского архипелага.

Руководитель

фракции ЛДПР В.Жириновский

================================================

г) Аграрная депутатская группа

"8" февраля 1999 г.

"Вторая мировая война окончилась белее 50 лет пазад - в 1945 году. Сегодня нет никаких оснований пересматривать ее итоги, в том числе и касающиеся сложившихся границ между государствами. Исхода из этого, Аграрная депутатская группа не признаёт территориальные претензии Японии к России.

В то же время нельзя не видеть серьезных трудностей, связанных с социальным обустройством и хозяйственным освоением южных островов Курильского архипелага. Дошло до того, что брошенные на произвол судьбы жители этих островов сами инициируют вопрос о передаче островов Японии. Добытую конрабандным способом рыбу наши рыбаки везут на продажу в японские порты - на этом Россия терпит немалые убытки. Однако российские власти практически ничего не предпринимают для наведения порядка в рыбодобыче, для реального улучшения условий труда и быта островитян, полноправных граждан России.

Принятия надлежащих мер, связанных с правовым урегулированием спорных вопросов в освоении морских богатств, мы ожидаем и от японской стороны. Поскольку убеждены - все, что делается путем контрабанды не имеет будущего. Ни в экономике, ни в политике.

В принципе же мы за всемерное развитие добрососедских отношений с Японией на взаимовыгодной основе. Лимит на силовое разрешение спорных вопросов между нашими странами уже исчерпан".

Руководитель

Аграрной депутатской группы Н.М.Харитонов

===============================================

д) Группа "Регионы России" - Блок "Вся Россия"

"7" октября 1999 г.

КУРИЛЫ - ЧАСТЬ ВСЕЙ РОССИИ

Проблему Курильских островов, на мой взгляд, невозможно рассматривать и решать вне той общей ситуации, которая сложилась в стране. В последнее время, идет много разговоров о возможном распаде Российского государства на мелкие части. Нарастает количество претензий к России со стороны иностранных государств. Внутри страны чеченские террористы объявили открытую войну обществу. Необходимо признать, что и проблема Курильских островов, и другие проблемы Российского государства во многом созданы неумелыми действиями представителей федеральной власти.

В этой связи хочу отметить, что в программе общественно-политического блока "Вся Россия" подчеркивается: "Мы намерены сделать федеральную власть эффективной и реально подотчетной обществу". Только такая власть в силах сохранить Россию как единое государство.

Сторонники отторжения территорий России аргументируют свою позицию тем, что территориальные уступки будут способствовать расширению и активизации российско - японского - экономического сотрудничества. Но, позвольте, разве нельзя увеличивать сотрудничество без ослабления российских позиций на Дальнем Востоке? А если после Курил от нас попросят уступить Хабаровский край или Камчатку для дальнейшей активизации экономических отношений?

Блок "Вся Россия" считает, что "необходимо окончательно и навсегда покончить с прежней практикой, когда формирование международной политики начиналось и заканчивалось в институтах федеральной исполнительной власти, а потом навязывалось всему нашему обществу".

На мои взгляд, оптимальный путь решения проблемы Курильских островов заключается в том, чтобы, во-первых, прекратить всякие разговоры о существовании такой проблемы. Курилы - неотьемлемая и важная часть России. Во-вторых, необходимо создать режим максимального благоприятствования для развития взаимовыгодных экономических отношений между Россией и Японией в зоне Курильских островов. И пусть жители Курил в полной мере пользуются плодами этого равноправного сотрудничества. В-третьих, Японии и ее гражданам может быть предоставлен особый правовой статус для посещения островов и экономической деятельности в этом регионе.

Руководитель депутатской группы

"Регионы России" О.В.Морозов

====================================================

е) Фракция "Яблоко"

19 марта 1999 г.

Признает ли фракция "ЯБЛОКО" территориальные претензии Японии к России, в частности, на группу южных островов Курильского архипелага?

Фракция "ЯБЛОКО" не признает территориальных претензии Японии к России на Южные Курилы. Но мы отдаем себе отчет, что между нашими государствами существует территориальный спор. У японцев есть своя система аргументации в пользу того, что острова принадлежат им. У России - своя.

Между государствами территориальные споры могут решаться. В истории есть много тому примеров. Важно найти вариант компромисса. Но японская сторона заняла в этом вопросе крайне негибкую позицию. Они настаивают, чтобы четыре острова были возвращены Японии. Все компромиссы для японцев сводятся к вопросу, будут ли отданы все острова сразу или по очереди, в течение длительного времени. О других способах решения проблемы они и слышать не хотят. Хотя варианты есть.

Например, оставить острова под суверенитетом России, но предоставить Японии очень широкие права, в том числе экономические, позволить японцам не только посещать эти острова, но даже расселяться там. Возможно было бы передать часть островов Японии, а часть оставить у России. Можно найти другие пути решения проблемы, но главное - искать выход из этой конфликтной ситуации. Нельзя и так ставить вопрос: "мы им острова, они нам деньги". Во-первых, это аморально: территорию за деньги не продают (правда, Аляска в свое время была продана, но сейчас ситуация иная). Во-вторых, никаких денег все равно не будет, никто не будет вкладывать деньги в развитие Сибири и Дальнего Востока. Это регионы с крайне неблагоприятным инвестиционным климатом. Там процветает коррупция, организованная преступность, не развита правовая база и т.д. Ведь и другие страны, с которыми у нас нет территориальных споров (Китай, Южная Корея, США, Тайвань), тоже не спешат вкладывать деньги в эти наши регионы.

Дальний Восток сегодня все более отдаляется от России и экономически, и политически, и даже демографически. Когда мы сделаем эти регионы привлекательными для инвестиций - туда пойдут капиталовложения, китайские, южнокорейские, тайваньские, американские. Тогда и японский капитал тоже захочет прийти в экономически привлекательный регион, чтобы не уступить его конкурентам. И тогда уже японский капитал станет оказывать сильнейшее давление на свое правительство, и правительству придется менять позицию по островам, искать компромисс, а не ставить нам ультиматум за ультиматумом.

Мы готовы к сотрудничеству с японской стороной, к экономическому взаимодействию. Мы готовы вместе работать над созданием системы безопасности на Дальнем Востоке, в том числе и в военной сфере. Надо сделать все, чтобы развеять страхи, десятилетиями нагнетавшиеся возможностью передачи островов и вследствие этого потерей нашей безопасности.

Все это не означает признание нами японских претензий. Это означает, что мы хотим решить этот территориальный спор цивилизованно.

Алексей Арбатов, "ЯБЛОКО",

заместитель председателя комитета ГД по обороне

=================================================

ж) Фракция "Наш дом - Россия"

"11" июня 1999 г. № 718

На сформулированный Вами вопрос об отношении нашей фракции к территориальным претензиям Японии на Южно-Курильские острова мы сообщаем: фракция "Наш дом - Россия" считает претензии японской стороны не обоснованными и выступает против передачи этой территории под юрисдикцию Японии.

Депутат ГД Думы ФС РФ

Заместитель Председателя

комитета по международным делам А.П. Андреев

======================================================

з) Группа "Народный депутат"

"29" марта 2000 г.

Депутатская группа "Народный депутат" территориальные претензии Японии к России не признает.

Руководитель группы Г.Н.Райков

==================================================

и) Фракция "Отечество - Вся Россиия"

"23" января 2001 г. № КК / 150

Проблема заключения т.н. мирного договора между Россией и Японией неоднократно обсуждалась фракцией "Отечество - Вся Россия" на своих заседаниях и в ходе контактов с зарубежными парламентариями. Фракция убеждена в том, что решение этой проблемы, включая территориальные аспекты, должно быть взаимоприемлемым, не нарушать суверенитета и территориальной целостности России, получит поддержку общественнности и парламентов обеих стран.

Члены фракции исходят из принципа незыблемости итогов второй мировой войны, нарушение которого привело бы к негативным последствиям как для России, так и всей системы международных отношений, открыло бы путь к претензиям многих стран на персмотр установившихся в мире границ. При этом фракция учитывает и позицию Сахалинской областной думы, которая, выражая волю своих избирателей, неоднократно заявляла о недопустимости обсуждения аопроса о передаче Курильских островов либо их части как условия подписания мирного договора между Россией и Японией.

Фракция считает, таким образом, бесперспективной занятую японской стороной позицию, основывающуюся на максималистском подходе и предвзятом, вс вою пользу, толковании положений известной советско-японской Декларации 1956 года. Вместе стем, нецелесообразной представляется и другая крайняя позиция, котрой придерживалось на протяжении десятилетий советсткое руководство, а именно, замалчивание проблемы, игнорирование настроений японской общественности по данному вопросу.

С учетом обстоятельств фракция считает в сложившейся ситуации наиболее продуктивным путь синхронного поддержания политического диалога по данной проблеме, с одной сторны, и налаживания взаимовыгодного сотрудничества сторон на Курильских островах - с другой, с целью развития совместной хозяйственной деятельности и упрощения контактов между людьми в регионе. Только таким образом возможен выход на долгосрочные и, главное, жизнеспособные решения в интересах народов двух стран-соседей.

Заместитель руководителя фракции

К.Косачев

===================================================

и) Фракция "Единство"

"00" ноября 2001 г. № сс / 150

На вопрос, поставленный членами авторского коллектива сборника "Русские Курилы: история и современность" В.К.Зилановым и А.Ю.Плотниковым "Признает ли фракция "Единство" территориальные претензии Японии к России, в частности, на группу южных островов Курильского архипелага?", на современном этапе исторического развития следовало бы ответить следующим образом.

На наш взгляд сам вопрос поставлен не совсем корректно. В нем как бы утверждается, что Япония как государство требует возврата исконно своих земель, которые на протяжении всей ее истории были заселены японцами и которые в настоящее время каким-то случайным образом стали принадлежать России. То есть подменяется проблема юридического характера, проблемой государственно-географической.

Проблема же на самом деле вызвана неточностями, а возможно и ошибками юридического плана при регулировании взаимоотношений с Японией в прошлые годы путем заключения международных договоров, соглашений, взаимных деклараций и т.д. Как известно, самыми сложными из перечисленных юридических документов является Сан-Францисский мирный договор 1951 г. и, особенно, современная трактовка Советско-Японской Декларации 1956 г., что выводит проблему уже в политическое русло, в том числе и в политическую плоскость взаимоотношений наших двух стран.

В разрешении этой проблемы фракция "Единство" целиком и полностью разделяет точку зрения Президента Российской Федерации В.В.Путина, который 3 сентября 2000 г. в г.Южно-Сахалинске на подобный вопрос ответил: "... проблема существует, и ее надо обсуждать. Но Россия никому не собирается отдавать свои земли" ("Губернские ведомости" № 172 от 5 сентября 2000 г.). Кроме того, мы солидарны и с точкой зрения Министра иностранных дел России И.С.Иванова, который на рабочем совещании в администрации Сахалинской области 20 февраля 1999 г. заявил: "В целом хотел бы подчеркнуть, что у жителей Южных Курил нет оснований для беспокойства по поводу якобы неопределенности их судьбы в связи с ведущимися нами переговорами с Японией. Земля, на которой вы живете, есть и останется неотъемлемой частью России" (цитируется по стенограмме).

Таким образом, фракция "Единство" будет прилагать все свои усилия и возможности для решения обозначенной проблемы. В этом плане фракция не только поддерживает инициативу Сахалинской областной Думы о проведении в ближайшее время парламентских слушаний в Государственной Думе по этой тематике, но и примет в них самое непосредственное участие.

С уважением,

Руководитель фракции "Единство" В.А.Пехтин.

==================================================

Фракция "Союз Правых Сил" свой ответ не представила.

===================================================

18. Открытое письмо В.В.Путину

Президенту Российской Федерации

В.В.Путину

ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО

Уважаемый Владимир Владимирович !

Обратиться к Вам с открытым письмом нас, специалистов в области истории, права, экономики, международных отношений и дипломатических работников, побудила неопределенная и двойственная позиция российской стороны по вопросу о территориальных притязаниях Японии на принадлежащие России южные Курильские острова, сложившаяся после Вашего визита в Токио в сентябре и в Бруней в ноябре т.г.

Вопрос этот становится еще более важным в связи с Вашей очередной предстоящей встречей с премьер-министром Японии Иосиро Мори.

Налицо явное несоответствие сделанного Вами накануне визита в г. Южно-Сахалинске твердого заявления о недопустимости каких-либо территориальных уступок Японии и тех документов, которые были подписаны в ходе визита, и последующих высказываний ответственных работников МИДа России по этому вопросу.

Прежде всего, это касается совместного Заявления по проблеме мирного договора от 5 сентября 2000 года. В нем вновь повторяются ничем реально не обоснованные и не оправданные заявления о "пограничном размежевании" между Россией и Японией и о необходимости "выработки мирного договора путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи". При этом группа островов Хабомаи, почему-то, называется по-японски, хотя в России эти острова, наряду с о. Шикотан имеют узаконенное наименование "острова Малой Курильской гряды".

Такой подход объективно открывает дорогу для принятия различного рода "компромиссных" формулировок, которые на деле ведут лишь к постоянным уступкам Японии. Японское же правительство, в отличие от нас, не принимает никаких иных вариантов урегулирования, кроме "возврата" так называемых "северных территорий", твердо придерживаясь своих принципиальных требований. В этом Вы могли убедиться сами в ходе своих последних переговоров с премьер-министром Японии Иосиро Мори.

Одновременно с этим, различные "исследовательские фонды", в первую очередь созданный МИДом Японии "Японский фонд", ведут на территории России среди ее населения и общественности активную и целенаправленную пропаганду идеи о передаче южных Курил Японии. Эта деятельность осуществляется при непосредственной поддержке и координации японского МИДа и посольства Японии в России при полном бездействии наших соответствующих ведомств. Более того, наши дипломаты продолжают заявлять о каком-то "размежевании" и даже о том, что "...определенные аргументы у японской стороны в пользу решения вопроса по ее варианту (передача южных Курил) имеются".

По существу создалась ситуация, когда в этом принципиальном вопросе двусторонних отношений наше внешнеполитическое ведомство идет на поводу у японского МИДа, а руководство страны не разъясняет свою позицию относительно территориальных притязаний Японии на российские южные Курилы.

Уважаемый Владимир Владимирович, мы не будем сейчас вновь приводить доказательства законности принадлежности нашей стране всего Курильского архипелага и отсутствия у Японии каких-либо серьезных исторических и правовых оснований претендовать на эти острова - они Вам, думаем, хорошо известны.

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что все вопросы, необходимые для нормального развития двухсторонних отношений между нашими странами, которые обычно решаются в мирных договорах, уже давно решены. Решены, в первую очередь, Совместной советско-японской Декларацией 1956 г., в соответствии с которой было прекращено состояние войны между Советским Союзом и Японией, восстановлены дипломатические и консульские отношения, решен вопрос о репарациях и репатриации японских граждан, созданы условия для развития торгово-экономического и научно-технического сотрудничества. На основе этого базового послевоенного документа был подписан целый ряд двусторонних соглашений и договоров.

Решен, в том числе, и вопрос о границе, вопреки утверждениям японской стороны о "непризнании" ею послевоенной границы с СССР-Россией и заявлениям наших дипломатов о том, что эта граница до настоящего времени не получила окончательного международно-правового оформления.

Япония признала послевоенную границу с Советским Союзом, подписав Совместную декларацию 1956 г., где острова Малой Курильской гряды (Шикотан и группа островов, называемых в Японии "Хабомаи") упомянуты как советская территория, а также серию рыболовных соглашений 60-80 гг., в которых Япония обязалась соблюдать действующие там советские законы и правила, что означает фактическое признание российского суверенитета над южными Курилами.

Все то, что было сделано в последнее десятилетие в российско-японских отношениях являлось ни чем иным, как отходом от этих соглашений и договоренностей.

Так, "усилиями" прежнего правительства было заключено "Соглашение о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов" от 21 февраля 1998 года, которое вводит беспрецедентный в новейшей истории режим бесконтрольного рыболовства для японских рыбаков в российских территориальных водах.

Учитывая изложенное, становится все более очевидным, что в настоящее время в отношениях между Россией и Японией не существует неурегулированных вопросов, которые требуют заключения мирного договора, который в нынешней ситуации нужен Японии лишь как средство для удовлетворения своих территориальных претензий к нашей стране. Напомним, мирный договор отсутствует у нас и с Германией, что никак не мешает динамичному развитию всесторонних отношений между двумя странами.

Уважаемый Владимир Владимирович, мы надеемся, что Вы проявите твердость и не последуете совету тех, кто в недавнем прошлом практически готовил сдачу Японии южных Курил, а сейчас подталкивает, и будет подталкивать Вас на принятие опрометчивых и ущербных для национальных интересов России решений, которые могут привести к необратимым последствиям не только для нашей страны, но и всего Азиатско-Тихоокеанского региона.

Мы выступаем за динамичное развитие всесторонних добрососедских отношений между Россией и Японией, основанных на доверии и отвечающих их национальным интересам и безопасности без каких-либо территориальных увязок и претензий.

Пересмотр территориальных итогов второй мировой войны - а именно это будет означать уступка необоснованным претензиям Японии - станет тем шагом, который неизбежно вызовет "цепную реакцию" территориальных переделов во всем мире со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Дружбу и сотрудничество с Японией - и не только с ней - нельзя покупать ценой территориальных уступок. Это тупиковый путь, путь в никуда.

Хотелось бы верить, что Вы используете свой авторитет президента России и доверие народа для сохранения в полной мере территориальной целостности России, как для нынешнего, так и будущих поколений.

Бабурин С.Н., доктор юридических наук

Галицкий В.П., доктор юридических наук, профессор, академик Академии Военных Наук

Зимонин В.П., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Зиланов В.К., профессор, академик МАНЭБ, заслуженный работник рыбного хозяйства России

Извеков Н.Н., член научного совета РАН по проблемам международных отношений и внешней политики России, вице-президент Внешнеполитической ассоциации

Коваленко И.И., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН посол, доктор исторических наук, академик

Кулик Б.Т., чрезвычайный и полномочный РАЕН

Ледовский А.М., чрезвычайный и полномочный посол

Лютый А.А., доктор географических наук, профессор, академии РАЕН

Нарочницкая Н.А., кандидат исторических наук

Николаев А.Н., чрезвычайный и полномочный посол, доктор юридических наук

Плотников А.Ю., кандидат исторических наук, профессор

Полевой Б.П., доктор исторических наук, профессор

Прохожев А.А., доктор экономических наук, профессор

Рахманин О.Б., чрезвычайный и полномочный посол, доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Сафрончук В.С., чрезвычайный и полномочный посол, кандидат экономических наук

Сенченко И.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН

Хлестов О.Н., чрезвычайный и полномочный посол, профессор

Шабалин В.Н., чрезвычайный и полномочный посол

Яковлев А.Г., профессор, академик РАЕН, заслуженный деятель науки РСФСР

Источник: "Трибуна" от ......; "Советская Россия" от 13 января 2001 г.

19. ЗАЯВЛЕНИЕ

Сахалинской областной Думы

от 7.12.2000 № 1/3/75-3

г. Южно-Сахалинск

6 декабря 2000 г. некоторые российские информационные агентства распространили сообщение о том, что в ходе встречи российско-японской рабочей группы по подготовке к подписанию мирного договора между Россией и Японией, которая состоялась 30 ноября - 1 декабря 2000 г. в Москве, "достигнута договоренность о передаче островов Шикотан и Хабомаи (Малой Курильской гряды)" как условия подписания мирного договора.

Сахалинская областная Дума сообщает, что в областную Думу никакой официальной информации по этому поводу не поступало.

Сахалинская областная Дума считает необходимым заявить:

Курильские острова, в том числе Малая Курильская гряда, являются неотъемлемой частью территории Российской Федерации Сахалинской области;

обсуждение вопроса о передаче Курильских островов либо их части как условия мирного договора между Россией и Японией является недопустимой практикой двусторонних отношений России и Японии.

Сахалинская областная Дума и впредь будет выступать за территориальную целостность Российской Федерации, нерушимость существующих государственных

Председатель областной Думы Б.Н. Третяк

Источник: "Губернские ведомости" № 245 от 20 декабря 2000 г

20. ЗАЯВЛЕНИЕ

Сахалинской областной Думы

от 19.04.2001 № 2/6/163-3

г. Южно-Сахалинск

Результаты рабочей встречи Президента Российской Федерации В.В.Путина и Премьер-министра Японии Иосиро Мори в Иркутске 25 марта 2001 г. и принятое "Иркутское заявление Президента РФ И Премьер-министра Японии о дальнейшем продолжении переговоров по проблеме мирного договора" вызвали неоднозначную реакцию в российских и иностранных средствах массовой информации и различные толкования как итогов встречи, так и содержания подписанного совместного документа.

Переговорный процесс и регулярные встречи руководства России и Японии способствуют динамичному развитию российско-японских отношений.

В то же время Сахалинская областная Дума, основываясь на Конституции Российской Федерации и действующем законодательстве, считает необходимым заявить, что следующие Курильские острова: Итуруп, Кунашир, Шикотан и Малая Курильская гряда являются неотъемлемой частью Российской Федерации и ее субъекта - Сахалинской области. Любые инициативы по заключению мирного договора путем пересмотра позиции России по уже решенному вопросу о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Малой Курильской гряды представляют угрозу территориальной целостности и суверенитету Российской Федерации.

Усилиями наших дедов и отцов все Курильские острова возвращены в состав нашего государства, и нынешние руководители страны не вправе ни раздавать, ни обещать предавать кому бы то ни было то, что собрано не ими, принадлежит не им, а всем россиянам, в том числе нашим детям и внукам всем будущим поколениям.

Акватории перечисленных Курильских островов являются одними из ключевых мест добычи морепродуктов не только для Сахалинской области, но и для рыбной промышленности России.

На этих островах после Второй мировой войны родилось несколько поколений российских граждан, считающих их своей родиной.

Волюнтаризм бывшего первого секретаря ЦК КПСС Н.С.Хрущева руководителя ныне не существующего государства СССР, лишившего Россию Крыма и пообещавшего отдать Японии ряд Курильских островов, представлял уже в пятидесятые годы угрозу национальной безопасности, которая со временем не ослабла, а возросла.

Именно интересы национальной безопасности должны лежать в основе действий представителей государства в международных отношениях. Если "ценой№ предполагаемого мирного договора является уступка части территории России, то Сахалинская областная Дума однозначно заявляет, что это недопустимо высокая цена, вызывающая сомнение в необходимости такого договора.

Лишней земли у России нет!

Председатель областной Думы Б.Н.Третяк

Источник: "Губернские ведомости" № 110 от 19 июня 2001 г.

21. ПАРЛАМЕНТСКАЯ АССОЦИАЦИЯ

"ДАЛЬНИЙ ВОСТОК И ЗАБАЙКАЛЬЕ"

(Объединяет: Амурскую, Камчатскую, Магаданскую, Сахалинскую, Читинскую области, Приморский и Хабаровский край, Саха-Якутию, Еврейскую автономную область, Корякский и Чукотский автономный округ)

ЗАЯВЛЕНИЕ

18.05.2001

г. Южно-Сахалинск

13 мая 2001 года бывший премьер-министр Японии Йосиро Мори выступил по телевидению "Асахи", в котором заявил о готовности российской стороны рассматривать не только вопрос "возвращения острова Шикотан и Хабомаи" на основе декларации 1956 года, но и возможности обсуждения вопроса "передачи острова Кунашир и Итуруп Японии. Это выступление стало поводом для очередной информационной шумихи, в которую вовлечены многие информационные средства двух стран, российские и японские политики, посчитавшие необходимым прокомментировать указанное заявление.

Дальневосточный регион и Забайкалье Российской Федерации в наибольшей степени заинтересованы во всестороннем урегулировании отношений между Россией и Японией в целях расширения двусторонних связей, углубления экономического сотрудничества как инструмента повышения благосостояния жителей, населяющих эти регионы. На межрегиональном уровне между краями и областями Дальнего Востока, Забайкалья и префектурами Японии установлены отношения сотрудничества в гуманитарной, экономической сферах, развиваются связи между местными органами представительной и исполнительной власти.

В то же время с завидной постоянностью, с подачи как японских, так и российских средств массовой информации, возникают спекуляции вокруг будущего Курильских островов и возможности их передачи Японии. Парламентская Ассоциация "дальний Восток и Забайкалье", основываясь на Конституции Российской Федерации, заявляет, что Курильские острова являются неотъемлемой частью Российской Федерации и ее субъекта - Сахалинской области. Любые намерения и обещания кому бы то ни было "передать" либо "вернуть" часть территории Российской Федерации, которая принадлежит всему российскому народу, должны получать соответствующую, в том числе и правовую оценку.

В этой связи Парламентская Ассоциация "Дальний Восток и Забайкалье" поддерживает заявление Сахалинской областной Думы № 2/6/163-3 от 19 апреля 2001 года.

Председатель Парламентской Ассоциации

"Дальний Восток и Забайкалье" В.А. Озеров

22. Заявление III съезда Российского профсоюза работников рыбного хозяйства о ситуации вокруг Южных Курил.

Российские рыбаки заявляют, что они всегда стояли и стоят за укрепление добрососедских отношений с Японией и дальнейшее развитие взаимовыгодного сотрудничества с японской стороной в области рыболовства на основе межправительственных соглашений и международно-правовых документов, не ущемляющих законные права и национальные интересы России.

Вместе с тем, делегаты III съезда Российского профсоюза работников рыбного хозяйства с глубокой тревогой констатируют, что в последнее десятилетие в российских средствах массовой информации усилилась идеологическая обработка населения страны в вопросе передачи Южных Курил Японии, шельф которых является рабочим местом тысячи российских рыбаков.

Как известно из исторических данных, Курильские острова были открыты и осваивались русскими землепроходцами. В течение 50 лет с 1855 по 1905 годы, используя ослабление России Крымской, Русско-турецкой и Русско-японской войнами, Япония отторгла в свою пользу принадлежащие России земли на Курилах и Сахалине.

В результате поражения Японии во второй мировой войне историческая справедливость была восстановлена: Курильские острова и Южный Сахалин были возвращены Советскому Союзу.

Подписание 2 сентября 1945 года акта о безоговорочной капитуляции, Сан-францисского мирного договора 1951 года Японией, а также решения Ялтинской, Потсдамской и Хельсинской конференций заложили прочную международно-правовую базу в вопросе незыблемости послевоенных границ, включая и принадлежность Курильских островов и Южного Сахалина Советскому Союзу, а ныне его правопреемнику - России.

При этом в Сан-францисском мирном договоре зафиксировано соглашение японской стороны на отчуждение всей Курильской гряды, включая ее южную часть (статья 2, часть 3).

В последнее время некоторые российские политики делают упор на совместную Декларацию СССР и Японии 1956 года, предусматривающую передачу Японии островов Шикотан, Зеленый, Танфильева, Полонского, Юрия, Анучина. Однако они умалчивают о том, что после заключения Японо-американского договора безопасности, направленного против СССР, 27 января 1960 года Советское правительство заявило о невозможности передачи Японии островов Курильской гряды. Японо-американский договор действует и в настоящее время и на территории Японии сохраняется в соответствии с ним американские военные базы.

Этих политиков ничуть не смущает тот факт, что они призывают к игнорированию действующей Конституции Российской Федерации, пункт 3 статьи 4, которой гласит о целостности и неприкосновенности территорий России.

При этом они умышленно умалчивают о военно-стратегическом и экономическом значении Южных Курил для России. Потеря Южных Курил означает для России лишение всех незамерзающих проливов из Охотского моря в Тихий океан и плату за пользование ими при осуществлении круглогодичной навигации между портами российского Дальнего Востока, а также странами бассейна Тихого океана. Кроме этого, территория Южных Курил (около 10 тысяч кв. километров, что соответствует площади Кипра, Ливана, Ямайки), являет собой совершенно уникальное сочетание природных, рекреационных и территориальных ресурсов для России.

Курилы - воистину кладовая различных полезных ископаемых. Общая оценка только разведанных запасов минеральных ресурсов (золота, серебра, цинка, меди, свинца, железа, ванадия, агатов, серы) по мировым ценам 1988 года составляют минимум 44 млрд. долларов США. Однако самым главным минерально-сырьевым ресурсом Курил являются титаномагниевые руды, расположенные на шельфе островов в виде россыпей с примесью редкоземельных элементов. Титан - материал XXI века. По прогнозным оценкам запасы таких руд оцениваются несколькими сотнями миллиардов долларов. Шельф островов является потенциальным источником нефти и газа. Если учесть возможность обнаружения и освоения в будущем других минерально-сырьевых ресурсов, то становится ясным, что экономико-стратегическое значение островов весьма важно не только для Дальнего Востока, но и для России в целом.

Совершенно уникальное и стратегическое значение Южные Курилы имеют по богатству водных биоресурсов. Они дают более одного миллиона тонн рыбы и морепродуктов двадцати пяти наименований.

Район между Малой Курильской грядой и островом Кунашир имеет особо благоприятные гидробиологические условия для воспроизводства рыбных ресурсов. Это уникальная акватория, имеющая наиболее короткие нерестовые пути и интенсивную продуктивность наиболее ценных пород рыб семейства лососевых. Этот район весьма перспективен и для будущего занятия марикультурой и производства морской капусты. Здесь имеется богатейшее в мире месторождение красных водорослей, составляющее 89 процентов, используемых для биотехнологий запасов всего Дальневосточного региона. По мнению специалистов, XXI век будет веком биотехнологий и уже сейчас биофармацевтические фирмы мира находятся по уровню своих доходов на втором месте после военно-промышленного комплекса.

Исходя из изложенного и руководствуясь действующей Конституцией Российской Федерации, III съезд Российского профсоюза работников рыбного хозяйства заявляет, что российские рыбаки ставят перед руководством государства вопрос о сохранении целостности Российской Федерации и прекращении на всех уровнях переговоров и дискуссий о возможности передачи Южных Курил Японии. В основу развития дальнейших добрососедских отношений с Японией российские рыбаки ставят национальные интересы России и принципы незыблемости итогов второй мировой войны.

Направить текст данного заявления Президенту Российской Федерации Путину В.В., Председателю Правительства Касьянову М.М., Председателю Совета Федерации ФС РФ Строеву Е.С., Председателю Государственной Думы ФС РФ Селезневу Г.Н.

Принято единогласно на III съезде Российского профсоюза работников рыбного хозяйства в г. Москве 17 мая 2001 года.

23. ПОСТАНОВЛЕНИЕ

Сахалинской областной Думы

от 29.06.2001 № 2/11/297-3

г.Южно-Сахалинск

О Заявлении Сахалинской областной Думы

об освещении в средствах массовой информации

итогов российско-японской встречи на высшем уровне в Иркутске 25 марта 2001 года

Рассмотрев вопрос о систематически появляющихся в российской и иностранной прессе сообщениях о якобы достигнутых в ходе Иркутской встречи на высшем уровне 25.03.2001 соглашениях о передаче Японии островов Шикотан и Малой Курильской гряды (Хабомаи), Сахалинская областная Дума ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Принять Заявление Сахалинской областной Думы (прилагается).

2. Обратиться к законодательным (представительным) органам государственной власти субъектов Российской Федерации, общероссийским партиям и движениям с просьбой о поддержке позиции Сахалинской областной Думы по данному вопросу, изложенному в Заявлении Сахалинской областной Думы.

3. Направить настоящее постановление и Заявление Сахалинской областной Думы Президенту Российской Федерации, Правительству Российской Федерации, в Совет Безопасности Российской Федерации, Государственную Думу и Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, субъектам Российской Федерации.

4. Обратиться в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации с предложением о проведении в сентябре 2001 года выездных парламентских слушаний в г.Южно-Сахалинске по вопросу "Советско-японская Декларация 1956 года и проблемы национальной безопасности Российской Федерации" и предложить законодательным (представительным) органам госуд